Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!
Юридические переводы на и с английского
В каждой стране юристы говорят на своем языке. И везде есть свои правовые особенности конкретной страны и предпочитаемая терминология. Именно поэтому юридический перевод на английский язык считается одним из самых сложных и требует большого опыта.
К этой сфере относятся переводы:
- договоров, соглашений и приложений к ним;
- учредительных документов, уставов, соглашений фаундеров;
- свидетельств, лицензий, сертификатов;
- бухгалтерской и аудиторской документации;
- нормативных и законодательных актов;
- судебных исков, протоколов, решений;
- доверенностей.
Иногда к юридическим переводам относят также патентную документацию, но это, конечно, отдельная и очень специфическая сфера со своими требованиями и нормами.
Наименование языка | На русский язык | С русского языка | ||
---|---|---|---|---|
тариф «Бизнес» | тариф «VIP» | тариф «Бизнес» | тариф «VIP» | |
Английский | 750 руб./стр. | 950 руб./стр. | 950 руб./стр. | 28 евро/стр. |
В работе по переводу юридических текстов встречается множество подводных камней и нюансов. Юридические тексты нередко выглядят очень запутанными и содержат множество связей и ссылок между разными частями и пунктами. Переводчик без серьезного юридического опыта, пытаясь сделать текст “красивым” и упростить, часто нарушает его структуру, искажает смысл или упускает важные детали. Поэтому важно к такой работе привлекать только профессиональных юристов.
Команда iTrex на связи 7 дней в неделю. Клиенты проинформированы о ходе выполнения работы на всех этапах. Каждому юридическому лицу присваивается персональный менеджер, который предоставляет актуальную информацию о процессах работы, отвечает на вопросы, передает комментарии клиента переводчикам проекта.
После каждого выполненного заказа исполнитель получает рекомендации от наших редакторов. Так удается не только избежать ошибок в дальнейшем, но и постоянно повышать квалификацию сотрудников.
Наименование языка | На русский язык * | С русского языка ** | ||
---|---|---|---|---|
«Бизнес» | «VIP» | «Бизнес» | «Носитель» | |
Английский, Французский, Немецкий, Испанский, Итальянский | 750 | 950 | 950 | 32 |
Польский, Сербский, Чешский, Словацкий, Болгарский и другие восточноевропейские языки | 890 | 1000 | 920 | 30 |
Шведский, Португальский, Греческий, Нидерландский, Финский, Норвежский, Хорватский | 1100 | 1290 | 1150 | 32 |
Восточные и Азиатские языки: Китайский, Японский, Корейский, Тайский, Малайский, Вьетнамский и др. | 1200 | 1500 | — | 32 |
Арабский, Иврит, Африканские языки | 1400 | 1900 | — | 40 |
Языки стран быв. СССР (кроме языков стран Балтии, Таджикского и Казахского), Турецкий | 720 | 930 | 820 | 22 |
Таджикский, Казахский | 820 | 990 | 890 | 22 |
Языки стран Балтии (Эстонский, Литовский, Латышский) | 900 | 1290 | 1150 | 28 |
Другие языки | от 800 рублей за страницу | |||
* руб за страницу | ||||
**(руб. за стр. – «Бизнес», евро за стр. для «Носитель», оплата в рублях по курсу ЦБ РФ на день выставления счета) |
Цены на дополнительные услуги | |
---|---|
Наименование | Цена |
Нотариальное заверение перевода | 500 руб./документ |
Нотариальное заверение копии документа | 100 руб./стр. |
Апостилирование | От 4500 руб./документ |
Консульская легализация, легализация в Торгово-Промышленной Палате РФ | от 3500 руб./документ, в зависимости от страны |
Верстка и допечатная подготовка | от 250 руб./стр., в зависимости от сложности верстки |
Специальное форматирование | от 170 руб./стр., в зависимости от сложности форматирования |
Типографская печать | Рассчитывается индивидуально |
На нашем сайте вы можете с помощью калькулятора рассчитать цену юридического перевода текстов с английского. Калькулятор дает предварительную оценку, которая может отличаться от конечной стоимости заказа.
ПЕРЕВОД ЮРИДИЧЕСКОГО ТЕКСТА С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ В БЮРО ITREX
Сделав заказ у нас, вы можете быть уверены, что его будут выполнять специалисты с юридическим образованием и глубоким знанием английского, полностью владеющие профессиональной лексикой, устоявшимися клише, нюансами законодательства нужной страны и правилами оформления документов. Все это делает переведенный юридический текст не просто читаемым и понятным, но и придает ему должный вес в официальных инстанциях. При необходимости мы также выполняем нотариальные переводы на английский.
Коммерческим и государственным организациям, которым регулярно необходимо выполнять юридические переводы документов, мы предлагаем заключить абонентский договор.
Как сделать заказ
Через форму на сайте или по email client@itrex.ru пришлите нам документы, которые нужно перевести. Мы принимаем файлы в любом формате: MS Office, PDF, OpenOffice, картинки, сканы, чертежи и др. Можете даже просто прислать ссылку на Google Docs или аналогичный сервис.
Мы вышлем вам стоимость заказа и срок выполнения. Вы получите расчет, а также подробную расшифровку, комментарии по процессу выполнения. Мы анализируем работу предлагаем возможные способы оптимизации стоимости и сроков заказа!
Как только вы подтвердили запуск заказа в работу, менеджер, переводчик(и) и редактор приступают к работе. Ваши документы будут подготовлены для перевода и последующей проверки. Когда переводчики закончат свою часть, а редактор и менеджер проверят точность, качество и полноту перевода, файлы будут отправлены вам. Мы всегда сдаем заказы в срок.
Нам важно, чтобы перевод был не только качественным, но и полностью выполнял для клиента свою задачу. Мы всегда на связи и готовы прокомментировать любые вопросы по нашей работе. Вы можете узнать статус работы: менеджер в любой момент расскажет о состоянии проекта и ответит на возможные вопросы.
Вы можете оплатить нашу работу практически любым удобным вам способом: на счет компании в России в рублях, банковской картой онлайн через эквайринг Best2Pay, со счета иностранной компании в валюте, а также через наши подразделения в Испании и Израиле любым удобным способом, включая электронные деньги и криптовалюту.
Отзывы о работе нашего бюро переводов
Наши клиенты
Наше бюро находится в центре Москвы.
Адрес офиса: 101000, Москва, Кривоколенный пер., 12, стр. 1
К нам удобно дойти от станции метро «Чистые пруды», «Тургеневская» и «Сретенский бульвар». Но на самом деле, мы всегда рядом с вами.