Срочный нотариальный перевод документов для бизнеса | Бюро iTrex
Когда от скорости и точности перевода зависят международная сделка, судебное решение или таможенное оформление, любая задержка или ошибка становятся критическими. Мы понимаем, что для вашего бизнеса важен не просто перевод, а безупречно оформленный юридический инструмент, готовый к использованию в нужный момент. Наша задача — обеспечить его, взяв на себя всю сложность процесса.
Пример проекта
Клиент: Международная группа компаний Qiwi (платежная система, фин.сервис для бизнеса, системы денежных переводов, PR-агентство). Сфера: Финансы, технологии.
Услуги: Перевод (с русского на английский) финансовых и коммерческих пресс-релизов.
Языки: Русский (исходный), Английский (целевой).
Ключевые особенности:
— Срочность (1-2 часа на перевод).
— Соблюдение внутренней терминологии Qiwi и финансово-PR стилистики.
— Высокая конфиденциальность.
— Важность точности перевода для цены акций и репутации компании.
Результат: Клиент экономит в 2-2.5 раза по сравнению с наймом штатных сотрудников и получает переводы в 5-7 раз быстрее.
Подробнее о проекте
Почему профессиональному нотариальному переводу доверяют решение критических задач
- Глубокая отраслевая экспертиза. Мы работаем с юридической, финансовой и технической документацией для среднего и крупного бизнеса. Наши переводчики — не просто лингвисты, а специалисты с опытом в вашей сфере, понимающие контекст и специфику терминологии.
- Соблюдение сроков как стандарт. Оперативность для нас — это не опция, а базовый принцип. Мы выстроили процессы так, чтобы выполнять срочные заказы, будь то несколько страниц за пару часов или тысячи страниц тендерной документации за две недели, без компромиссов в качестве.
- Подтвержденное качество. Каждый перевод проходит многоступенчатую проверку редактором и корректором. Результат полностью соответствует строгим требованиям нотариусов и законодательству, что исключает риски отказа в заверении или непринятия документа.
- Абсолютная конфиденциальность. Мы осознаем ценность информации, с которой работаем. Строгие внутренние регламенты и соглашения о неразглашении (NDA) с каждым сотрудником обеспечивают полную безопасность ваших данных.

Этапы срочного нотариального перевода: наш отлаженный механизм
Чтобы гарантировать скорость без потери качества, мы отказались от последовательного выполнения задач в пользу параллельных процессов. Ваше время — самый ценный ресурс, и мы его экономим на каждом шаге.
- Анализ и подготовка (от 15 минут). Вы направляете нам документы. Менеджер мгновенно анализирует их, уточняет требования к оформлению и согласовывает с вами финальные сроки.
- Формирование проектной группы. Система подбирает команду из нашей базы, насчитывающей более 2000 проверенных специалистов. В нее входят переводчики с нужной специализацией и редактор, которые немедленно приступают к работе.
- Перевод с использованием технологий. Работа ведется в специализированной среде с использованием глоссариев и памяти переводов (Translation Memory). Это обеспечивает единство терминологии и ускоряет процесс до 70%.
- Параллельная редактура и подготовка к заверению. Редактор начинает вычитку уже в процессе перевода, не дожидаясь его завершения. Одновременно мы готовим текст к нотариальному заверению, согласовывая все формальности.
- Нотариальное заверение. Мы работаем с проверенными нотариусами, что позволяет заверять документы в приоритетном порядке, без лишнего ожидания.
- Финальная проверка и доставка. Готовый, заверенный перевод проходит финальную проверку и немедленно передается вам. Для вашего удобства по Москве работает курьерская доставка.
Для кого мы работаем: отрасли и задачи
Наши решения созданы для специалистов, которые несут ответственность за безупречность международной документации компании.
- Юридические департаменты и корпоративные юристы. Сопровождение международных контрактов, подготовка учредительных документов, доверенностей, исковых заявлений для зарубежных судов.
- Отделы ВЭД и экспортно-импортные менеджеры. Перевод таможенных деклараций, инвойсов, сертификатов соответствия, коносаментов, где точность определяет скорость прохождения груза через границу.
- Руководители и топ-менеджмент. Подготовка документации для сделок M&A, тендеров, взаимодействия с регуляторными органами иностранных государств.
- Финансовые и инвестиционные компании. Перевод аудиторских заключений, финансовой отчетности, проспектов эмиссии, где каждое слово и цифра имеют вес.
Пример проекта
Клиент: «Атрадиус Рус Кредитное Страхование» — компания, специализирующаяся на страховании торговых кредитов, поручительстве и оказании коллекторских услуг.
Сфера бизнеса клиента: Страхование, финансы.
Задача: Перевод 1100 страниц годовых отчетностей и дополнительных документов с испанского и английского языков на русский язык для подачи в Центробанк с последующим нотариальным заверением.
Языки: Испанский, Английский, Русский.
Виды услуг: Перевод, редактирование, корректура, нотариальное заверение, курьерская доставка.
Срок выполнения: 1 месяц.
Подробнее о проекте
Технологии и форматы: как мы обеспечиваем точность и скорость
- Translation Memory (TM) и глоссарии. Создаем единое терминологическое пространство для каждого клиента. Это гарантирует, что названия компаний, продуктов и специфические термины будут переведены одинаково во всех документах, от договора до годового отчета.
- Программное обеспечение для контроля качества. Автоматизированные системы помогают выявлять пропуски, несоответствия в цифрах и терминах еще до передачи текста редактору.
- Работа с любыми форматами. Мы принимаем в работу документы в форматах PDF, DOCX, XLSX, а также сложные чертежи, сканы и печатные материалы, сохраняя исходное форматирование.
- Интеграция с нотариусами. Налаженные рабочие процессы с нотариальными конторами позволяют нам бронировать время и готовить документы заранее, сводя к минимуму время на заверение.
Специфика срочного нотариального перевода: что важно учесть
Нотариальный перевод — это не просто передача смысла. Это создание юридически значимого документа, который должен быть принят официальными инстанциями. Мы знаем все тонкости этого процесса.
- Юридическая точность. Неправильно переведенный термин может изменить суть пункта договора или устава. Наши переводчики-юристы обеспечивают точное соответствие формулировок правовым нормам целевой страны.
- Координация команды. При срочных заказах над документом могут работать несколько переводчиков. Наш менеджер проекта и технологии ТМ обеспечивают «бесшовную» сборку и стилистическое единство финального текста.
- Требования к оформлению. Мы знаем, как должен быть оформлен перевод для подачи в суд, банк или государственное учреждение в разных юрисдикциях, и строго следуем этим правилам.
- Апостиль и легализация. Если документ предназначен для использования за рубежом, часто требуется его дополнительное подтверждение. Мы готовы сопроводить процесс проставления апостиля или консульской легализации.
Дополнительные возможности для корпоративных клиентов
- Профессиональная верстка. Если вам нужен не просто текст, а готовый к печати документ (каталог, брошюра, презентация), наши верстальщики воссоздадут оригинальный макет один в один.
- Абонентское обслуживание. Для компаний с регулярным потоком документов мы предлагаем работу по договору с оплатой раз в месяц. Это избавляет от лишней бюрократии, согласований и позволяет запускать проекты в работу за несколько минут, без предоплаты.
- Устный перевод. Мы готовы предоставить последовательных и синхронных переводчиков для переговоров, судебных заседаний и конференций, в том числе в срочном порядке.
Ответы на частые вопросы о срочном нотариальном переводе
1. Какие документы требуются для срочного нотариального перевода?
Мы работаем с любыми документами: уставы, договоры, доверенности, паспорта, свидетельства, судебные решения, финансовые отчеты и другие. Для заверения требуется оригинал документа или его нотариально заверенная копия.
2. Насколько быстро можно получить нотариально заверенный перевод?
Стандартные личные документы (паспорт, свидетельство) могут быть готовы в течение нескольких часов или в тот же день. Сроки перевода объемных корпоративных документов, например, 100-страничного договора, начинаются от 1 рабочего дня.
3. Какие гарантии достоверности и юридической силы перевода вы предоставляете?
Мы гарантируем, что перевод будет выполнен квалифицированным специалистом и полностью соответствовать оригиналу. Нотариальное заверение подтверждает подлинность подписи переводчика, что придает документу юридическую силу.
4. Что именно заверяет нотариус?
Нотариус не проверяет правильность перевода. Он свидетельствует подлинность подписи переводчика, который зарегистрирован у него и имеет подтвержденную квалификацию. Перевод сшивается с оригиналом или его копией, на последней странице ставится удостоверительная надпись нотариуса.
5. Возможна ли работа без предоплаты?
Да, для корпоративных клиентов, с которыми заключен договор на абонентское обслуживание, мы работаем без предоплаты с постоплатой раз в месяц. Это значительно упрощает и ускоряет взаимодействие.
6. С какими языками вы работаете в срочном режиме?
Мы выполняем срочные переводы для всех основных европейских и азиатских языков, включая английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, китайский и другие. Возможность работы с редкими языками в срочном режиме уточняется индивидуально.
7. Как вы обеспечиваете конфиденциальность документов?
Все наши сотрудники и переводчики подписывают соглашение о неразглашении (NDA). Мы используем защищенные каналы для передачи файлов и готовы заключить дополнительное соглашение о конфиденциальности с вашей компанией.


















