+7 499 647-6987 info@itrex.ru
C 9.00 до 20.00

Перевод документов с китайского на русский

  • Не просто перевод, а решение задачи клиента
  • Профильные переводчики: юристы, экономисты, технические специалисты, медики, маркетологи
  • Опыт переводчиков от 5 лет
  • Три уровня контроля качества
Перевод в срок Всегда сдаём работу в срок или быстрее
Снижаем расходы на перевод Помогаем клиентам снижать расходы
Личный менеджер по переводу Личный менеджер для юридических лиц
Конфиденциальность перевода Полная конфиденциальность

 

Профессионализм
Заказы выполняют переводчики и редакторы, прошедшие строгий отбор. Каждый из них прекрасно знаком с необходимой отраслевой спецификой и обладает большим практическим опытом.
Соблюдение сроков
Все специалисты нашего бюро переводов понимают, как важна четкость в работе. Благодаря отлаженным процессам и современным технологиям мы сдаем в срок более 99 % проектов.
Конфиденциальность
Мы гарантируем сохранность ваших коммерческих и личных данных. Вы можете быть уверены, что информация, которую вы передаете нам на перевод, будет известна только сотрудникам, непосредственно работающим над проектом.

В нашем бюро переводов китайский входит в список основных рабочих языков, ведь это один из наиболее распространенных и востребованных языков делового общения. Заказы на перевод текстов с китайского языка на русский и с русского на китайский поступают ежедневно и входят в пятерку наиболее частых среди наших проектов.

Наименование языкаНа русский язык
С русского языка
тариф «Бизнес»тариф «VIP»тариф «Бизнес»тариф «Носитель»
Китайский930 руб./стр.1375 руб./стр.32 евро/стр.

Переводчик с китайского

Запросы на перевод с китайского на русский язык и с русского на китайский в нашем бюро связаны с разнообразными тематиками. Все наши переводчики распределены по рабочим группам, специализирующимся на конкретных отраслях. Такая специализация позволяет нам качественно переводить даже самые сложные тексты. Мы переводим:

Также мы предлагаем:

  • локализацию сайтов и ПО;
  • перевод видео с субтитрами и переозвучкой;
  • переводчиков для последовательного или синхронного перевода.

Помимо отраслевой специфики, наши переводчики и редакторы всегда учитывают стилистические особенности текстов и ожидания целевой аудитории, для которой предназначается текст. Наконец, они не просто переводят, но анализируют исходные документы, что позволяет находить случайные ошибки и нестыковки в оригиналах и обращать на них внимание клиентов.

КАК ФОРМИРУЕТСЯ ЦЕНА ПЕРЕВОДА С КИТАЙСКОГО НА РУССКИЙ

В отличие от слов на европейских языках, составляемых из отдельных букв алфавита, китайские иероглифы могут означать как один предмет или действие, так и целое предложение. В нашем бюро переводов стоимость формируется с учетом этого существенного различия в структуре языков:

  • Цена за перевод с китайского языка на русский стандартная, но стоимость рассчитывается по объему текста перевода. Если же речь идет о переводе с русского языка на китайский, то расчет делается по объему исходного текста. 
  • Стандартная единица расчета – переводческая страница, равная 1800 знаков с пробелами. Это приблизительно соответствует 300 китайским иероглифам.
  • Цены на перевод не зависят от тематики текста. Исключение составляют тексты крайне сложных и редких тематик. В таком случае, допускается ставка немного выше стандартной.
  • Дополнительные услуги – верстка, печать, нотариальное заверение и другие – оплачиваются отдельно.
  • В зависимости от направления перевода, тематики и целевой аудитории мы помогаем клиенту подобрать наиболее оптимальный для него тариф: «Бизнес», «VIP» или «Носитель». Каждый тариф включает в себя работу переводчика, специализирующегося на соответствующей тематике, и полную вычитку редактором. Для тарифов «VIP» и «Носитель» также выполняется стилистическая обработка перевода.
  • Для редактирования чужих переводов ставка составляет 50% ставки соответствующей работы, выполняемой нашими переводчиками.
  • Переводы сохраняются в базе данных. Если понадобится внести изменения в уже переведенный документ или перевести с китайского языка документ, аналогичный тому, что уже переводили, при расчете стоимости мы это учтем. Таким образом удается снижать затраты клиентов на перевод, и иногда экономия доходит до 80 %!

Китайский язык — один из древнейших языков, в последние десятилетия становится все более популярным и необходимым. Китайский язык с давних пор входит в список самых часто применяемых. С началом широкого расселения китайцев по миру, он является еще и одним из самых распространенных.

Качественный технический китайский перевод сегодня зачастую является необходимым средством решения деловых и даже политических задач. Однако перевод с китайского на русский и наоборот таит в себе множество подводных камней. Прежде всего, это касается перевода договоров и другой юридической и технической документации. Почему же, несмотря на огромный многолетний опыт и наличие солидной школы переводов, технический китайский перевод остается для многих лингвистов работой, требующей высокой квалификации?
Причин несколько. Мало просто слова перевести с русского на китайский — необходимо учитывать разницу в структуре языков, отличия в способах вербализации понятий посредством имеющихся в каждом языке средств. Если в китайском все решает пауза или нота, на которые возложена существенная смысловая нагрузка, то в русском языке они не будут значить ничего кроме паузы или высоты звука. Чтобы, например, перевести с польского на русский порой достаточно хорошего языкового чутья. Но русский и китайский языки сильно различаются по своим основам. С другой стороны, есть и то, что их сближает — огромный лексический корпус присущ обоим языкам. Именно благодаря этому языки способны отображать всю полноту явлений и предметов окружающего мира.

Русский и китайский чрезвычайно мобильны и гибки, у них очень богат синонимический ряд, они способны передавать одну и ту же единицу информации разными словами или их комбинациями. Профессионалам, работающим в бюро переводов китайский язык за счет наличия вариативных норм дается легче, причем, как перевод с китайского, так и перевод на китайский язык. Особенно это видно в переводах художественных текстов и при устных переводах.

Один из древнейших языков, китайский, в последние десятилетия набирает культурный и коммуникационный вес. Скажем прямо, он и раньше «весил» немало, ведь даже с точки зрения количества носителей языка, китайский с очень давних пор входит в список самых массовых, а с началом широкого расселения китайцев по миру, он становится ещё и одним из самых распространенных. Соответственно, необходимы возможности коммуникаций с китайцами, которые далеко не все владеют другими языками.

Наше бюро переводов предлагает услуги по переводу на китайский язык —

  • письменный перевод с китайского языка и на китайский,
  • перевод документов на китайский или с китайского,
  • устный перевод на китайский язык,
  • перевод китайских деклараций,
  • предоставляем синхронных переводчиков для ведения переговоров на китайском языке,
  • перевод сайтов с китайского и на китайский,
  • другие переводы, связанные с этим языком.

    Как заказать перевод документов с китайского на русский

    1
    Пришлите файлы на перевод

    Через форму на сайте или по email client@itrex.ru пришлите нам документы, которые нужно перевести. Мы принимаем файлы в любом формате: MS Office, PDF, OpenOffice, картинки, сканы, чертежи и др. Можете даже просто прислать ссылку на Google Docs или аналогичный сервис.

    2
    Менеджер оценит ваш заказ за 30 мин.

    Мы вышлем вам стоимость заказа и срок выполнения. Вы получите расчет, а также подробную расшифровку, комментарии по процессу выполнения. Мы анализируем работу предлагаем возможные способы оптимизации стоимости и сроков заказа!

    3
    Выполнение перевода

    Как только вы подтвердили запуск заказа в работу, менеджер, переводчик(и) и редактор приступают к работе. Ваши документы будут подготовлены для перевода и последующей проверки. Когда переводчики закончат свою часть, а редактор и менеджер проверят точность, качество и полноту перевода, файлы будут отправлены вам. Мы всегда сдаем заказы в срок.

    4
    Обратная связь

    Нам важно, чтобы перевод был не только качественным, но и полностью выполнял для клиента свою задачу. Мы всегда на связи и готовы прокомментировать любые вопросы по нашей работе. Вы можете узнать статус работы: менеджер в любой момент расскажет о состоянии проекта и ответит на возможные вопросы.

    5
    Оплата

    Вы можете оплатить нашу работу практически любым удобным вам способом: на счет компании в России в рублях, банковской картой онлайн через эквайринг Best2Pay, со счета иностранной компании в валюте, а также через наши подразделения в Испании и Израиле любым удобным способом, включая электронные деньги и криптовалюту.


    Отзывы о работе нашего бюро переводов

    ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK

    Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!

    Михаил Кучеренко
    Russo-British Chamber of Commerce (Российско-Британская Торговая Палата)

    The Russo-British Chamber of Commerce would like to recommend one of its members -  iTrex Language Services, as a reliable provider of exceptionally high quality translation services. The iTrex company has been a Member of the RBCC for a certain period of time within which not only have they proved to be a trustworthy company but have expressed a very charity-oriented attitude.

    The Head and Owner of the company Mr. Veniamin Bakalinsky has always demonstrated ultimate willingness to meet customers' requirements, even the most challenging ones. Due to him iTrex has already maintained very high professional and ethical standarts.

    ITREX is a service and customer driven company with a «nothing-is-too-much» attitude  when it comes to servicing their clients' needs in the translation. The company itself and Mr Bakalinsky have always been customer friendly and their communication is wonderful.

    Alan Thompson, RBCC Russia Director
    ООО «Патентный поверенный»

    Общество с ограниченной ответственностью «Патентный поверенный» выражает благодарность Бюро переводов iТгех за многолетнее успешное сотрудничество. Обращаясь в Вашу компанию, мы всегда уверены, что получим качественный и своевременно предоставленный перевод юридических документов, в том числе материалов патентных заявок, в которых используются узкоспециализированные научно-технические термины.
    Особенно хочется отметить профессионализм ассистентов отдела переводов в части оперативного приема заказов и согласования сроков и условий работы.
    Мы рекомендуем Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнера.

    Андрущак Г.Н., генеральный директор, Патентный поверенный РФ (per.№189)
    Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано

    Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано выражает благодарность Бюро переводов iTrex за качественный и своевременный перевод большой книги «Анатомия стартап студии», а также за оперативную помощь с переводами документов экономической тематики.
    Ваши переводчики и редакторы очень профессиональны и пунктуальны, что в наши дни большая редкость.
    Отдельно хочется отметить Ваше умение работать в предельно сжатые сроки, сохраняя при этом качество переводов и доброжелательный подход к клиенту.

    Лукашевич Т.А., инвестиционный менеджер департамента нанотехнологических центров
    Системы кондиционирования AHI Carrier

    Представительство компании с ограниченной ответственностью «Эй-Эйч-Ай Керриер (ФЗК)» работает с Бюро переводов iTrех с 2015 года.
    Наши заказы - это технические переводы с английского на русский язык. Мы всегда уверены в том, что наши переводы будут выполнены качественно и в срок.
    Отдельно хотим отметить доброжелательный подход к клиенту.
    Выражаем благодарность всему коллективу Бюро переводов iТгех за помощь в решении наших задач!
    Рекомендуем вас как надежного партнера в сфере языковых переводов и надеемся на долгосрочную совместную работу!

    Ольга Волгина, менеджер по рекламе и маркетингу

    Наши клиенты

    Наше бюро находится в центре Москвы.
    Адрес офиса: 101000, Москва, Кривоколенный пер., 12, стр. 1
    К нам удобно дойти от станции метро «Чистые пруды», «Тургеневская» и «Сретенский бульвар». Но на самом деле, мы всегда рядом с вами.