📍 ул. Щепкина, д. 58, стр. 3
🕐 C 9.00 до 20.00
C 9.00 до 20.00
Узнать стоимость
               

Профессиональный перевод для логистических компаний: точность и оперативность

★★★★★ 4.9 / 5 300+ отзывов клиентов →
✓ 20 лет на рынке ✓ 100 000+ переводов ✓ 120+ языков ✓ NDA и конфиденциальность
от 750 ₽/страницу
Инвойсы, CMR, коносаменты, таможенные декларации — срочно и точно
⚡ Готово от 2 часов

Груз задержан на таможне — и причина не в документах, а в их переводе. Неверно переведённый код ТН ВЭД, ошибка в описании товара в инвойсе или несоответствие наименования в сертификате происхождения приводят к штрафам и простою. Бюро переводов iTrex с 2006 года работает с переводами документов для импорта и знает терминологию Incoterms 2020, требования ФТС и специфику каждого типа логистической документации.

Какие документы переводим для логистики и ВЭД?

Перечень документов зависит от типа груза, страны-отправителя и таможенного режима. Вот с чем мы работаем чаще всего:

  • Инвойс (коммерческий счёт) — основа таможенной стоимости. Переводим с сохранением цифр, кодов товаров и условий поставки Incoterms. Ошибка в инвойсе — это доначисление пошлин или задержка груза.
  • Упаковочный лист (Packing List) — сопровождает инвойс, детализирует вес, количество мест и маркировку. Переводим с точностью до единицы измерения.
  • Коносамент, CMR, AWB — транспортные документы морских, автомобильных и авиаперевозок. Каждый вид имеет свою юридическую форму и специфические термины — путать их недопустимо.
  • Декларация ТН ВЭД — основа классификации товара на таможне. Перевод требует точного соответствия кодов и описаний товаров нормам Таможенного кодекса ЕАЭС.
  • Сертификат происхождения (СТ-1, Form A, EUR.1) — определяет страну происхождения для применения тарифных преференций. Ошибка означает потерю льготной ставки пошлины.
  • Паспорт безопасности MSDS / SDS — обязателен при ввозе химических веществ и опасных грузов. Переводим в соответствии с требованиями ГОСТ 30333-2007 и регламента CLP/GHS.
  • Декларация о соответствии ТР ТС — необходима для подтверждения соответствия товаров техническим регламентам Таможенного союза. Переводим из немецкого, английского, китайского и других языков.
  • Внешнеторговый контракт — юридически обязывающий документ. Переводим переводы юридических документов и договоров с учётом применимого права и коммерческих условий.
  • Технические спецификации и каталоги — для подтверждения характеристик товара при таможенном досмотре или сертификации. Требуют точной передачи технических параметров.
  • Лицензии на ввоз/вывоз, разрешения Минпромторга — специальные разрешительные документы, требующие нотариального перевода и заверения для подачи в государственные органы.

Пример проекта: Импортёр оборудования из Германии получил пакет из 47 документов (контракты, технические паспорта, сертификаты CE) перед таможенным оформлением партии станков на 2,3 млн евро. Срок — 3 рабочих дня. Переводчики iTrex в команде с техническими редакторами выполнили перевод 312 страниц с соблюдением терминологии машиностроения и требований ФТС. Груз прошёл таможню без задержек.

Требования к переводу логистической документации

Таможенные органы и логистические компании предъявляют конкретные требования к качеству перевода:

  • Терминология Incoterms 2020 — условия поставки (EXW, FOB, CIF, DAP и другие) должны быть переданы точно, без адаптации и трактовок.
  • Единство классификации — коды ТН ВЭД, артикулы, наименования товаров должны совпадать во всех документах комплекта.
  • NDA и конфиденциальность — ВЭД-документы содержат коммерческую тайну. Мы подписываем NDA по запросу, все переводчики в команде работают под соглашением о конфиденциальности.
  • Нотариальное заверение — для лицензий, разрешений и ряда сертификатов требуется нотариально заверенный перевод. Мы выполняем нотариальное заверение перевода через партнёрскую сеть нотариусов Москвы — без поездок клиента в нотариальную контору.
  • Срочность — груз стоит, счётчик идёт. Принимаем срочные заказы с выполнением до 24 часов. Подробнее о возможностях — на странице срочных переводов.

Для экспортёров также актуален перевод документации для экспорта: технические паспорта на английский, немецкий или китайский для иностранного покупателя или таможни страны назначения.

Стоимость перевода логистической документации

Расчёт ведётся по переводческим страницам (1 страница = 1 800 знаков с пробелами). Минимальный заказ — 1 страница.

Языковая параБизнесVIP
EN, FR, DE, ES, IT → РУ750 ₽/стр.950 ₽/стр.
Восточноевропейские → РУ890 ₽/стр.1 000 ₽/стр.
ZH, JA, KO → РУ1 200 ₽/стр.1 500 ₽/стр.
AR, HE → РУ1 400 ₽/стр.1 900 ₽/стр.
РУ → EN, FR, DE, ES, IT950 ₽/стр.
Нотариальное заверение+500 ₽/документ
Срочный перевод (до 24 ч)+50% к тарифу
Минимальный заказ1 стр. (1 800 зн.)

Тариф Бизнес — перевод со смысловой проверкой специалистами, стандартная скорость 7–10 страниц в сутки. Тариф VIP — 100% смысловое и стилистическое редактирование плюс корректура; рекомендуется для контрактов и официальных документов.

Отзывы о работе нашего бюро переводов

ООО «НТех лаб»

Бюро переводов iTrex является партнером ООО "НТех лаб" в области языковых переводов с 2021 года. За время сотрудничества Бюро переводов iTrex зарекомендовало себя надежным и профессиональным партнером.

Мы выражаем благодарность коллективу за ответственный подход к реализации заказов на перевод необходимой нам деловой документации. Переводы всегда высокого качества, с соблюдением всех оговоренных сроков. Особенно отмечаем комфортность взаимодействия с сотрудниками, которые всегда готовы помочь даже при нестандартных запросах и срочных заказах.

Мы надеемся на продолжение нашего сотрудничества и рекомендуем Бюро переводов iTrex как надежного партнера в сфере языковых переводов.

Коммерческий директор "НТех лаб", Таюрский А.А.
StartX и «Антифишинг»

Наша команда благодарит бюро переводов iTrex за помощь в переводе юнитов курса по
информационной безопасности на английский и испанский языки. В переводе курса для
нашей платформы по обучению продуктовых команд навыкам безопасной разработки мы
затрагивали такие темы как, например, защита от атак на XML-парсеры (XXE), Insecure
Direct Object Reference (IDOR), уязвимости в приложениях, Path Manipulation и др.

Все материалы были переведены в срок и с высоким уровнем качества, с точностью и
вниманием к деталям. Переводчики показали себя специалистами в нашей отрасли, с
глубоким пониманием специфики наших текстов. Слаженная работа с iTrex позволила нам
без труда в дальнейшем использовать переводы в рамках онлайн-курсов по предотвращению
цифровых атак.

Мы можем рекомендовать бюро переводов iTrex как настоящих профессионалов своего
дела.

Волдохин С.А., Директор ООО «Антифишинг»
АССОЦИАЦИЯ АДВОКАТОВ «АДВОКАТСКОЕ БЮРО Г. МОСКВЫ «ФОРВАРД ЛИГАЛ»

Бюро переводов iTгех является нашим партнером с 2017 года.

За время сотрудничества бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач. Мы выражаем благодарность команде iTгех за своевременные и качественные переводы, клиентоориентированный подход и высокий уровень сервиса.

Будем рады продолжению сотрудничества и рекомендуем бюро переводов iTгех в качестве надежного и ответственного партнёра в области переводов документов юридической тематики.

Э. Р. Кондратьева, управляющий партнер
Авиакомпания «Лукойл-Авиа»

Выражаем благодарность ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные проекты» и Бюро переводов «iTrex» за оперативные и качественные переводы деловой документации и договорных документов в интересах нашей компании.
Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов «iTrex» в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов. Будем рады продолжению сотрудничества.

Слотин А.Г., генеральный директор
doTERRA Europe

Выражаем благодарность Бюро переводов iТгех за качественную помощь с письменными переводами наших текстов (маркетинговых, учебных, юридических) с английского языка на русский, а также помощь с версткой материалов и подготовкой субтитров к видео.

Бюро переводов iТгех отличается ответственностью, пунктуальностью и надежностью в выполнении работ в интересах заказчика.

Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов iТгех в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов.

Будем рады продолжению сотрудничества.

Светлана Суханова, старший менеджер по маркетингу
ФОНД ИНФРАСТРУКТУРНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ РОСНАНО

Фонд инфраструктурных и образовательных программ выражает благодарность команде Бюро переводов iТгех за своевременные и качественные переводы статей и обзоров в области высоких технологий и венчурного капитала.

За время сотрудничества с 2016 года бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач, доброжелательный подход к клиенту и высокий уровень сервиса.

Мы удовлетворены работой и готовы рекомендовать Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнёра в области юридических переводов и переводов документов экономической тематики.

Т.А. Лукашевич, руководитель аппарата генерального директора Фонда инфраструктурных и образовательных программ
ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK

Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!

Михаил Кучеренко
Russo-British Chamber of Commerce (Российско-Британская Торговая Палата)

The Russo-British Chamber of Commerce would like to recommend one of its members -  iTrex Language Services, as a reliable provider of exceptionally high quality translation services. The iTrex company has been a Member of the RBCC for a certain period of time within which not only have they proved to be a trustworthy company but have expressed a very charity-oriented attitude.

The Head and Owner of the company Mr. Veniamin Bakalinsky has always demonstrated ultimate willingness to meet customers' requirements, even the most challenging ones. Due to him iTrex has already maintained very high professional and ethical standarts.

ITREX is a service and customer driven company with a «nothing-is-too-much» attitude  when it comes to servicing their clients' needs in the translation. The company itself and Mr Bakalinsky have always been customer friendly and their communication is wonderful.

Alan Thompson, RBCC Russia Director
ООО «Патентный поверенный»

Общество с ограниченной ответственностью «Патентный поверенный» выражает благодарность Бюро переводов iТгех за многолетнее успешное сотрудничество. Обращаясь в Вашу компанию, мы всегда уверены, что получим качественный и своевременно предоставленный перевод юридических документов, в том числе материалов патентных заявок, в которых используются узкоспециализированные научно-технические термины.
Особенно хочется отметить профессионализм ассистентов отдела переводов в части оперативного приема заказов и согласования сроков и условий работы.
Мы рекомендуем Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнера.

Андрущак Г.Н., генеральный директор, Патентный поверенный РФ (per.№189)
Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано

Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано выражает благодарность Бюро переводов iTrex за качественный и своевременный перевод большой книги «Анатомия стартап студии», а также за оперативную помощь с переводами документов экономической тематики.
Ваши переводчики и редакторы очень профессиональны и пунктуальны, что в наши дни большая редкость.
Отдельно хочется отметить Ваше умение работать в предельно сжатые сроки, сохраняя при этом качество переводов и доброжелательный подход к клиенту.

Лукашевич Т.А., инвестиционный менеджер департамента нанотехнологических центров

Как заказать перевод логистических документов

  1. Отправьте документы — загрузите файлы через форму на сайте, по email или в мессенджер. Принимаем PDF, DOCX, сканы, фото.
  2. Получите расчёт — в течение 15 минут в рабочее время вы получите стоимость, сроки и конкретного исполнителя с опытом в вашей тематике. Для первого заказа доступен бесплатный тестовый перевод фрагмента.
  3. Подтвердите заказ — выставляем счёт (работаем по УСН, без НДС), подписываем договор или принимаем заказ по заявке — в зависимости от формата сотрудничества.
  4. Получите перевод — готовый перевод отправляем в согласованный срок. По запросу — курьерская доставка оригиналов с нотариальным заверением в пределах МКАД (500 ₽).

Пример проекта: Транспортная компания, специализирующаяся на грузоперевозках из Китая, заказала постоянный перевод пакетов CMR, инвойсов и упаковочных листов — около 80 страниц в месяц. Настроили абонентское обслуживание: фиксированные сроки (24 часа на пакет), приоритетный приём заявок и скидку за объём 5%.

Почему выбирают iTrex

  • С 2006 года — 20 лет на рынке переводов, специализация на B2B и ВЭД.
  • 120+ языков — включая редкие языки торговых партнёров: китайский, арабский, вьетнамский, персидский.
  • Специализированные переводчики в команде — для логистической документации привлекаем переводчиков с профильным образованием в области ВЭД, таможенного дела или логистики.
  • NDA по запросу — соблюдение коммерческой тайны подкреплено договором.
  • 300+ отзывов — работаем с транспортными и логистическими компаниями, импортёрами, экспортёрами. Узнайте, какие гарантии даёт iTrex.
  • Без НДС — работаем по УСН. Закрывающие документы: акт выполненных работ и счёт на оплату.
  • Нотариальное заверение без поездки — партнёрская сеть нотариусов Москвы, документы доставляем сами.
Профессиональный перевод для логистических компаний: точность и оперативность melag
Профессиональный перевод для логистических компаний: точность и оперативность veka
Профессиональный перевод для логистических компаний: точность и оперативность 2020 05 28 17.03.43
Профессиональный перевод для логистических компаний: точность и оперативность yandex taxi
Профессиональный перевод для логистических компаний: точность и оперативность lukoil
Профессиональный перевод для логистических компаний: точность и оперативность storck
Профессиональный перевод для логистических компаний: точность и оперативность kivi koshelek
Профессиональный перевод для логистических компаний: точность и оперативность jabra
Профессиональный перевод для логистических компаний: точность и оперативность ahi arrier
Профессиональный перевод для логистических компаний: точность и оперативность rybakov fond 1
Профессиональный перевод для логистических компаний: точность и оперативность domintell
Профессиональный перевод для логистических компаний: точность и оперативность reima
Профессиональный перевод для логистических компаний: точность и оперативность doterra
Профессиональный перевод для логистических компаний: точность и оперативность brunello kuchinelli
Профессиональный перевод для логистических компаний: точность и оперативность trinity events
Профессиональный перевод для логистических компаний: точность и оперативность sygma
Профессиональный перевод для логистических компаний: точность и оперативность rtk
Профессиональный перевод для логистических компаний: точность и оперативность mikron
Профессиональный перевод для логистических компаний: точность и оперативность micubisi

Часто задаваемые вопросы

Нужен ли нотариально заверенный перевод таможенных документов?

Большинство таможенных документов (инвойсы, коносаменты, упаковочные листы, декларации) не требуют нотариального заверения — достаточно перевода с печатью бюро. Нотариально заверенный перевод необходим для лицензий на ввоз/вывоз, разрешений Минпромторга, учредительных документов компании при регистрации в России и ряда сертификатов для госорганов. Уточните требование конкретного ведомства или таможенного поста — мы подскажем, какое оформление подходит в вашем случае.

Сколько стоит перевод инвойса?

Стоимость зависит от объёма текста. Типовой инвойс на 1–2 страницы с английского языка обойдётся от 750 до 1 500 рублей (тариф Бизнес, 1 страница = 1 800 знаков с пробелами). Если инвойс подробный — с описанием товарных позиций, кодами ТН ВЭД и техническими характеристиками — объём может составить 3–4 страницы. Пришлите документ, и мы сделаем точный расчёт в течение 15 минут.

Как быстро можно получить перевод для таможни?

Стандартный пакет таможенных документов (инвойс + упаковочный лист + CMR или коносамент) переводим за 4–8 часов в рабочее время. При срочном заказе с наценкой +50% гарантируем выполнение в течение 24 часов даже для объёмных пакетов. Принимаем заявки круглосуточно — менеджеры работают с 9:00 до 21:00 по московскому времени.

Переводите ли документы с китайского для таможни?

Да. Перевод с китайского — одно из востребованных направлений для логистики и ВЭД. Переводим инвойсы, упаковочные листы, технические паспорта, сертификаты происхождения и декларации соответствия с китайского на русский язык. В команде — переводчики с опытом именно в таможенной и внешнеторговой документации. Тариф: от 1 200 ₽/страницу.

Можно ли заключить договор на постоянное обслуживание?

Да. Для логистических компаний и регулярных импортёров/экспортёров мы предлагаем абонентское обслуживание: приоритетный приём заявок, фиксированные сроки, закреплённый менеджер и переводчик, знакомый с вашей номенклатурой. Работаем по договору оказания услуг, закрывающие документы — акт и счёт. Скидки за объём: от 5% при 100 страницах в месяц.

Перевод для логистики — получите расчёт стоимости за 5 минут

от 750 ₽/страницу  |  300+ отзывов клиентов

Позвоните: +7 499 647-6987  |  WhatsApp: написать  |  Telegram: написать