+7 499 647-6987 client@itrex.ru
C 9.00 до 20.00
               

Профессиональный перевод с грузинского и на грузинский язык для бизнеса и юриспруденции

В условиях активного международного сотрудничества и расширения связей с Грузией, точный и юридически выверенный перевод документов становится не просто удобством, а критически важным элементом успешного ведения бизнеса. Бюро переводов iTrex специализируется на профессиональном переводе документов с грузинского и на грузинский язык, предлагая решения, которые устраняют риски, связанные с неточностями, задержками и конфиденциальностью. Мы понимаем специфику работы менеджеров по международным проектам, специалистов по внешнеэкономической деятельности, а также юридических и закупочных отделов, поэтому каждый перевод выполняется с учетом отраслевых стандартов и правовых нюансов.

Наша команда опытных лингвистов и отраслевых экспертов готова обеспечить безупречную передачу смысла и формы ваших контрактов, финансовой отчетности, технической документации и других деловых бумаг. С нами вы получаете не просто перевод, а надежный инструмент для эффективной и безопасной коммуникации с грузинскими партнерами.

Почему стоит доверить перевод документов с грузинского и на грузинский язык нашей компании

Выбор надежного партнера для перевода документов — это инвестиция в стабильность и безопасность вашего бизнеса. Мы предлагаем комплексный подход, который гарантирует не только лингвистическую точность, но и полное соответствие вашим стратегическим целям:

  • Гарантия строгого соблюдения сроков: Мы понимаем ценность времени в бизнесе. Наша система управления проектами минимизирует задержки в документообороте, обеспечивая своевременную готовность всех необходимых материалов.
  • Конфиденциальность и защита информации: Ваши коммерческие тайны и персональные данные находятся под надежной защитой. Все наши переводчики подписывают строгие соглашения о неразглашении (NDA), а внутренние протоколы безопасности исключают утечки информации.
  • Профессиональный подбор переводчиков с профильным опытом: Мы тщательно отбираем специалистов, обладающих глубокими знаниями в юридической, технической, финансовой и других тематиках. Это гарантирует, что ваш документ будет переведен не просто дословно, а с полным пониманием контекста и специфической терминологии.
  • Многоступенчатый контроль качества: Каждый перевод проходит детальную проверку на точность, стилистику и обеспечиваем юридически выверенный перевод. Мы используем систему двойной проверки, включающую редактуру и корректуру, чтобы исключить любые ошибки и неточности.
  • Опыт работы с международными компаниями и отделами ВЭД: Наша экспертиза подкреплена многолетним сотрудничеством с крупными игроками на международной арене. Мы знакомы с требованиями и стандартами, принятыми в глобальном бизнесе.

Image

Этапы профессионального перевода документов с грузинского и на грузинский язык

Прозрачность и предсказуемость процесса — залог вашего спокойствия. Мы разработали отлаженную систему работы, которая обеспечивает высочайшее качество на каждом этапе:

  1. Прием и анализ документов: Мы внимательно изучаем предоставленные вами материалы, определяя их тематику, объем, сложность и требуемые сроки. Это позволяет нам точно оценить объем работы и подобрать оптимальное решение.
  2. Подбор профильного переводчика: На основе анализа мы выбираем лингвиста, обладающего необходимыми компетенциями и подтвержденным опытом работы именно в вашей отрасли.
  3. Выполнение чернового перевода: Переводчик приступает к работе, учитывая все агглютинативные особенности и нюансы лексики грузинского языка, стремясь максимально точно передать смысл оригинала.
  4. Многоуровневая редактура и вычитка: Готовый перевод передается редактору-эксперту, который проверяет терминологию, юридическую точность, стилистику и общую грамотность текста. При необходимости привлекаются отраслевые консультанты.
  5. Форматирование и подготовка документов: Мы адаптируем переведенный текст под требуемый формат (MS Office, PDF, Google Docs и др.), сохраняя оригинальное оформление, структуру и верстку.
  6. Итоговый контроль и согласование с клиентом: Перед сдачей проект проходит финальную проверку. Мы готовы внести необходимые правки и ответить на все ваши вопросы, чтобы результат полностью соответствовал вашим ожиданиям.

Отзывы о работе нашего бюро переводов

ООО «НТех лаб»

Бюро переводов iTrex является партнером ООО "НТех лаб" в области языковых переводов с 2021 года. За время сотрудничества Бюро переводов iTrex зарекомендовало себя надежным и профессиональным партнером.

Мы выражаем благодарность коллективу за ответственный подход к реализации заказов на перевод необходимой нам деловой документации. Переводы всегда высокого качества, с соблюдением всех оговоренных сроков. Особенно отмечаем комфортность взаимодействия с сотрудниками, которые всегда готовы помочь даже при нестандартных запросах и срочных заказах.

Мы надеемся на продолжение нашего сотрудничества и рекомендуем Бюро переводов iTrex как надежного партнера в сфере языковых переводов.

Коммерческий директор "НТех лаб", Таюрский А.А.
StartX и «Антифишинг»

Наша команда благодарит бюро переводов iTrex за помощь в переводе юнитов курса по
информационной безопасности на английский и испанский языки. В переводе курса для
нашей платформы по обучению продуктовых команд навыкам безопасной разработки мы
затрагивали такие темы как, например, защита от атак на XML-парсеры (XXE), Insecure
Direct Object Reference (IDOR), уязвимости в приложениях, Path Manipulation и др.

Все материалы были переведены в срок и с высоким уровнем качества, с точностью и
вниманием к деталям. Переводчики показали себя специалистами в нашей отрасли, с
глубоким пониманием специфики наших текстов. Слаженная работа с iTrex позволила нам
без труда в дальнейшем использовать переводы в рамках онлайн-курсов по предотвращению
цифровых атак.

Мы можем рекомендовать бюро переводов iTrex как настоящих профессионалов своего
дела.

Волдохин С.А., Директор ООО «Антифишинг»
АССОЦИАЦИЯ АДВОКАТОВ «АДВОКАТСКОЕ БЮРО Г. МОСКВЫ «ФОРВАРД ЛИГАЛ»

Бюро переводов iTгех является нашим партнером с 2017 года.

За время сотрудничества бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач. Мы выражаем благодарность команде iTгех за своевременные и качественные переводы, клиентоориентированный подход и высокий уровень сервиса.

Будем рады продолжению сотрудничества и рекомендуем бюро переводов iTгех в качестве надежного и ответственного партнёра в области переводов документов юридической тематики.

Э. Р. Кондратьева, управляющий партнер
Авиакомпания «Лукойл-Авиа»

Выражаем благодарность ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные проекты» и Бюро переводов «iTrex» за оперативные и качественные переводы деловой документации и договорных документов в интересах нашей компании.
Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов «iTrex» в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов. Будем рады продолжению сотрудничества.

Слотин А.Г., генеральный директор
doTERRA Europe

Выражаем благодарность Бюро переводов iТгех за качественную помощь с письменными переводами наших текстов (маркетинговых, учебных, юридических) с английского языка на русский, а также помощь с версткой материалов и подготовкой субтитров к видео.

Бюро переводов iТгех отличается ответственностью, пунктуальностью и надежностью в выполнении работ в интересах заказчика.

Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов iТгех в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов.

Будем рады продолжению сотрудничества.

Светлана Суханова, старший менеджер по маркетингу
ФОНД ИНФРАСТРУКТУРНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ РОСНАНО

Фонд инфраструктурных и образовательных программ выражает благодарность команде Бюро переводов iТгех за своевременные и качественные переводы статей и обзоров в области высоких технологий и венчурного капитала.

За время сотрудничества с 2016 года бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач, доброжелательный подход к клиенту и высокий уровень сервиса.

Мы удовлетворены работой и готовы рекомендовать Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнёра в области юридических переводов и переводов документов экономической тематики.

Т.А. Лукашевич, руководитель аппарата генерального директора Фонда инфраструктурных и образовательных программ
ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK

Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!

Михаил Кучеренко
Russo-British Chamber of Commerce (Российско-Британская Торговая Палата)

The Russo-British Chamber of Commerce would like to recommend one of its members -  iTrex Language Services, as a reliable provider of exceptionally high quality translation services. The iTrex company has been a Member of the RBCC for a certain period of time within which not only have they proved to be a trustworthy company but have expressed a very charity-oriented attitude.

The Head and Owner of the company Mr. Veniamin Bakalinsky has always demonstrated ultimate willingness to meet customers' requirements, even the most challenging ones. Due to him iTrex has already maintained very high professional and ethical standarts.

ITREX is a service and customer driven company with a «nothing-is-too-much» attitude  when it comes to servicing their clients' needs in the translation. The company itself and Mr Bakalinsky have always been customer friendly and their communication is wonderful.

Alan Thompson, RBCC Russia Director
ООО «Патентный поверенный»

Общество с ограниченной ответственностью «Патентный поверенный» выражает благодарность Бюро переводов iТгех за многолетнее успешное сотрудничество. Обращаясь в Вашу компанию, мы всегда уверены, что получим качественный и своевременно предоставленный перевод юридических документов, в том числе материалов патентных заявок, в которых используются узкоспециализированные научно-технические термины.
Особенно хочется отметить профессионализм ассистентов отдела переводов в части оперативного приема заказов и согласования сроков и условий работы.
Мы рекомендуем Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнера.

Андрущак Г.Н., генеральный директор, Патентный поверенный РФ (per.№189)
Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано

Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано выражает благодарность Бюро переводов iTrex за качественный и своевременный перевод большой книги «Анатомия стартап студии», а также за оперативную помощь с переводами документов экономической тематики.
Ваши переводчики и редакторы очень профессиональны и пунктуальны, что в наши дни большая редкость.
Отдельно хочется отметить Ваше умение работать в предельно сжатые сроки, сохраняя при этом качество переводов и доброжелательный подход к клиенту.

Лукашевич Т.А., инвестиционный менеджер департамента нанотехнологических центров

Клиенты и отрасли, для которых мы выполняем перевод документов с и на грузинский язык

Наши услуги ориентированы на ключевых участников международного делового оборота, которым требуется безупречная точность в документации:

  • Менеджеры международных проектов, обеспечивающие эффективную коммуникацию и документооборот с партнерами из Грузии.
  • Специалисты по внешнеэкономической деятельности и отделы закупок, работающие с грузинскими поставщиками и контрагентами, требующие точного перевода контрактов, инвойсов, спецификаций.
  • Юридические отделы компаний, которым необходима абсолютная точность и юридическая выверенность переводов договоров, учредительных документов, судебных решений, доверенностей и нормативных актов.
  • Коммерческие и международные директора, контролирующие грамотность финансовой, технической и маркетинговой документации для стратегического планирования и развития.
  • Отрасли, в которых востребован наш опыт: международная торговля, строительство, IT, производство, консалтинг, юридические услуги, финансы, энергетика и логистика.

Пример проекта
Клиент: «Атрадиус Рус Кредитное Страхование» — компания, специализирующаяся на страховании торговых кредитов, поручительстве и оказании коллекторских услуг.
Сфера бизнеса клиента: Страхование, финансы.
Задача: Перевод 1100 страниц годовых отчетностей и дополнительных документов с испанского и английского языков на русский язык для подачи в Центробанк с последующим нотариальным заверением.
Языки: Испанский, Английский, Русский.
Виды услуг: Перевод, редактирование, корректура, нотариальное заверение, курьерская доставка.
Срок выполнения: 1 месяц.
Подробнее о проекте

Технологии и форматы, используемые для перевода документов с грузинского языка

Для обеспечения максимальной эффективности, единообразия и безопасности мы используем современные технологии и гибкий подход к работе с документами:

  • Работа с документами в любых популярных форматах: Мы принимаем и возвращаем документы в форматах MS Office (Word, Excel, PowerPoint), PDF, OpenOffice, Google Docs, а также работаем со сканированными копиями и изображениями.
  • Использование современных CAT-инструментов: Применение систем автоматизированного перевода (CAT Tools) позволяет нам поддерживать единообразие терминологии по всему документу и в рамках долгосрочных проектов, а также значительно повышать скорость выполнения перевода без потери качества.
  • Соблюдение отраслевых стандартов безопасности и конфиденциальности данных: Все процессы защищены, а передача информации осуществляется по безопасным каналам.
  • Онлайн-взаимодействие и оперативная коммуникация с клиентом: Мы всегда на связи, предоставляя обновления и оперативно отвечая на вопросы на всех этапах выполнения проекта, что обеспечивает максимальное удобство для вас.
  • Техническое оформление и верстка переведенных документов: Мы не просто переводим текст, но и гарантируем сохранение оригинального форматирования, графиков, таблиц и изображений, подготавливая готовые к использованию файлы.

Особенности и специфика перевода документов с и на грузинский язык для деловой коммуникации

Грузинский язык обладает уникальными лингвистическими характеристиками, которые требуют глубокого понимания и профессионального подхода для точного перевода деловой и юридической документации:

  • Агглютинативная структура грузинского языка: Одной из ключевых особенностей является использование множества аффиксов для образования слов и передачи грамматических значений. Это требует от переводчика не только знания лексики, но и тонкого понимания морфологии для правильной передачи смысла и грамматики предложения.
  • Высокий уровень лексической неоднозначности: Многие грузинские слова могут иметь несколько значений в зависимости от контекста. Это делает критически важным подбор точных и контекстуально верных эквивалентов, чтобы избежать искажений смысла, особенно в юридических и финансовых документах.
  • Особенности юридической и технической терминологии: Грузинская правовая и техническая лексика часто содержит специфические термины и обороты, не имеющие прямых аналогов в русском языке. Это требует участия профильных специалистов, глубоко разбирающихся в конкретной отрасли.
  • Требования к сохранению стилистики и официального стиля: В деловой и юридической документации крайне важно поддерживать соответствующий тон и стиль. Наши переводчики умеют адаптировать текст, сохраняя его официальный характер и вежливость, принятые в грузинской деловой среде.
  • Особенности оформления деловых документов и контрактов: Грузинская деловая культура имеет свои стандарты оформления документов. Мы учитываем эти нюансы, чтобы переведенные документы выглядели аутентично и соответствовали ожиданиям грузинских партнеров.

Пример проекта
Клиент: «Юниаструм Банк»
Сфера бизнеса клиента: Банковская деятельность
Языки перевода: Русский и английский
Виды услуг:
Письменный перевод (фрагментов контракта)
Устный перевод (переговоров) — онлайн, по телефону
Ключевые особенности:
Оперативность (перевод в течение 10-30 минут)
Работа в ночное время
Параллельный перевод текста договора и переговоров
Обеспечение точной информации об изменениях для обеих сторон.
Подробнее о проекте

Профессиональный перевод с грузинского и на грузинский язык для бизнеса и юриспруденции melag
Профессиональный перевод с грузинского и на грузинский язык для бизнеса и юриспруденции veka
Профессиональный перевод с грузинского и на грузинский язык для бизнеса и юриспруденции 2020 05 28 17.03.43
Профессиональный перевод с грузинского и на грузинский язык для бизнеса и юриспруденции yandex taxi
Профессиональный перевод с грузинского и на грузинский язык для бизнеса и юриспруденции lukoil
Профессиональный перевод с грузинского и на грузинский язык для бизнеса и юриспруденции storck
Профессиональный перевод с грузинского и на грузинский язык для бизнеса и юриспруденции kivi koshelek
Профессиональный перевод с грузинского и на грузинский язык для бизнеса и юриспруденции jabra
Профессиональный перевод с грузинского и на грузинский язык для бизнеса и юриспруденции ahi arrier
Профессиональный перевод с грузинского и на грузинский язык для бизнеса и юриспруденции rybakov fond 1
Профессиональный перевод с грузинского и на грузинский язык для бизнеса и юриспруденции domintell
Профессиональный перевод с грузинского и на грузинский язык для бизнеса и юриспруденции reima
Профессиональный перевод с грузинского и на грузинский язык для бизнеса и юриспруденции doterra
Профессиональный перевод с грузинского и на грузинский язык для бизнеса и юриспруденции brunello kuchinelli
Профессиональный перевод с грузинского и на грузинский язык для бизнеса и юриспруденции trinity events
Профессиональный перевод с грузинского и на грузинский язык для бизнеса и юриспруденции sygma
Профессиональный перевод с грузинского и на грузинский язык для бизнеса и юриспруденции rtk
Профессиональный перевод с грузинского и на грузинский язык для бизнеса и юриспруденции mikron
Профессиональный перевод с грузинского и на грузинский язык для бизнеса и юриспруденции micubisi

Дополнительные услуги, связанные с переводом документов на грузинский и с грузинского языка

Для вашего удобства и обеспечения полного цикла работы с документацией мы предлагаем ряд сопутствующих услуг, которые могут потребоваться в ходе международного документооборота:

  • Нотариальное заверение переведенных документов: Мы организуем нотариальное заверение, что придает вашим переводам юридическую силу и официальное признание на территории России и за ее пределами.
  • Легализация и апостиль: Для международного использования документов, особенно в странах, не входящих в Гаагскую конвенцию, мы предоставляем услуги легализации, а для участников Конвенции — проставление апостиля.
  • Верстка и дизайн документов: Если оригинал содержит сложную графику, таблицы или специфическое форматирование, мы обеспечим его точное воспроизведение в переводе, подготавливая готовые к печати или публикации файлы.
  • Печатная полиграфическая продукция: Для презентаций, отчетов или рекламных материалов мы можем организовать печать переведенных документов в высоком качестве.
  • Реферирование, дайджест и рерайтинг материалов: Если вам необходима краткая суть объемного текста, адаптация контента для другой аудитории или переработка существующего материала, наши специалисты выполнят эти задачи с высокой точностью.
  • Проверка и оценка качества переводов: Мы готовы провести независимую экспертизу уже выполненных переводов, предоставив профессиональную оценку их точности и качества, а также консультации по улучшению документации.

7 часто задаваемых вопросов о переводе документов с грузинского и на грузинский язык

Какие типы документов вы переводите с грузинского и на грузинский язык?

Мы специализируемся на деловой, юридической, технической и финансовой документации: контракты, договоры, уставы, финансовые отчеты, технические спецификации, патенты, маркетинговые материалы, а также личные документы для деловых целей (перевод доверенностей, свидетельств), перевод судебных решений и нормативных актов.
Как быстро можно получить перевод сложного юридического или технического документа?

Сроки выполнения определяются индивидуально, исходя из объема, сложности и тематики документа. Мы всегда стремимся предложить оптимальные решения, обеспечивающие оперативность без ущерба качеству. Наша система управления проектами позволяет эффективно работать даже с объемными и срочными заказами.
Обеспечиваете ли вы полную конфиденциальность при работе с коммерческими документами?

Да, конфиденциальность — один из наших ключевых приоритетов. Все наши переводчики подписывают соглашения о неразглашении информации, а внутренние протоколы безопасности гарантируют защиту ваших данных на всех этапах работы.
Какие форматы документов вы принимаете и отдаете после перевода?

Мы работаем с большинством популярных форматов, включая MS Office (Word, Excel, PowerPoint), PDF, OpenOffice, Google Docs, а также сканированные изображения. Готовые переводы предоставляются в удобном для вас формате с сохранением оригинального оформления.
Как осуществляется контроль качества и кто проверяет переводы?

Каждый перевод проходит многоступенчатую систему контроля качества, включающую проверку переводчиком, редактором-экспертом и корректором. При необходимости привлекаются отраслевые специалисты для проверки терминологии и юридической точности.
Можете ли вы оформить нотариальное заверение и легализацию переводов?

Да, мы предоставляем полный комплекс дополнительных услуг, включая нотариальное заверение, легализацию и проставление апостиля, чтобы ваши документы имели полную юридическую силу за рубежом.
Как рассчитывается стоимость и можно ли согласовать сроки выполнения?

Стоимость рассчитывается индивидуально, исходя из объема, сложности текста и требуемых сроков. Мы всегда готовы обсудить ваши потребности и предложить наилучшие условия, обеспечивающие прозрачность и предсказуемость.

Обращаясь в iTrex, вы выбираете не просто бюро переводов, а надежного партнера, способного обеспечить безупречное качество и соблюдение всех требований в сфере перевода с грузинского и на грузинский язык. Наша команда работает онлайн 7 дней в неделю, гарантируя оперативную связь и поддержку, где бы вы ни находились. Мы нацелены на долгосрочное сотрудничество и стремимся стать вашим ключевым звеном в международном документообороте.