Профессиональный перевод с хорватского и на хорватский язык для вашего бизнеса
В условиях стремительного развития международных отношений, особенно между Россией и Хорватией, потребность в высокоточном и профессиональном переводе становится критически важной для успешного ведения бизнеса. Хорватия, будучи значимым экономическим партнером с многомиллиардным товарооборотом в таких сферах, как энергетика, машиностроение, химическая промышленность, логистика и туризм, требует особого подхода к лингвистической поддержке. Мы понимаем, что для менеджеров по международным продажам, специалистов ВЭД, юристов и маркетологов ключевым приоритетом является не просто перевод слов, а точная передача смысла, юридическая корректность и культурная адаптация, минимизирующая риски и открывающая новые возможности на хорватском рынке.
Почему бизнес выбирает профессиональный перевод на хорватский и с хорватского языка
Ваши международные проекты и сделки с хорватскими партнерами требуют безупречной лингвистической поддержки. Мы знаем, как критичен каждый нюанс в документации, и как дорого могут обойтись ошибки или задержки. Именно поэтому наш подход к переводам с хорватского и на хорватский язык основан на принципах, которые обеспечивают вашему бизнесу максимальную защиту и эффективность:
Безупречная точность и юридическая корректность: Мы гарантируем, что каждый термин, каждая формулировка в ваших контрактах, перевод договоров, юридических заключениях и официальных документах будет передана с абсолютной точностью, соответствующей правовым нормам Хорватии. Это минимизирует риски и защищает интересы вашего бизнеса.
Строгое соблюдение сроков: В международном бизнесе время — деньги. Мы понимаем важность своевременной подачи документов и гарантируем выполнение проектов точно в согласованные сроки, без ущерба для качества.
Абсолютная конфиденциальность данных: Ваши коммерческие тайны, финансовые отчеты и конфиденциальная информация надежно защищены. Мы применяем строгие протоколы безопасности и подписываем соглашения о неразглашении.
Глубокое понимание специфики рынка Хорватии: Наши специалисты не просто переводят слова, но и адаптируют материалы с учетом культурных особенностей, делового этикета и потребительских предпочтений хорватской аудитории. Это особенно важно для маркетинговых и рекламных кампаний.
Опытные переводчики-эксперты: В нашей команде работают лингвисты с профильным образованием, многолетним опытом и глубокими знаниями в различных отраслях, от машиностроения до фармацевтики, что позволяет нам точно передавать специализированную терминологию.
Процесс выполнения перевода с хорватского и на хорватский язык: от заявки до результата
Каждый проект перевода — это комплексная задача, требующая системного подхода. Мы разработали отлаженный процесс, который гарантирует высочайшее качество и прозрачность на всех этапах взаимодействия:
Анализ исходных материалов и постановка задач: Мы тщательно изучаем ваш документ, определяем его объем, тематику, целевую аудиторию и специфические требования, чтобы сформировать точное понимание задачи.
Подбор команды переводчиков: Исходя из сложности и тематики проекта, мы формируем команду из переводчиков, специализирующихся именно в вашей отрасли, с подтвержденной компетенцией и опытом работы с аналогичными материалами.
Непосредственно перевод текста: Опытные лингвисты приступают к работе, уделяя особое внимание терминологии, стилистике, а также юридическим и культурным нюансам хорватского языка.
Редактура и вычитка носителями языка: Переведенный текст проходит многоуровневую проверку. Редакторы и носители хорватского языка осуществляют вычитку, чтобы обеспечить безупречную стилистику, грамматику и точность передачи смысла.
Проверка на соответствие стандартам и форматирование: Мы проверяем документ на соответствие всем требованиям клиента, а также проводим необходимое форматирование, чтобы готовый перевод выглядел профессионально и был готов к немедленному использованию.
Финальный контроль качества и утверждение: Перед сдачей проекта проводится итоговый контроль качества. Мы гарантируем, что вы получите перевод, полностью соответствующий вашим ожиданиям.
Доставка готовых переводов: Мы передаем готовые материалы в удобном для вас формате, обеспечивая оперативность и безопасность доставки.
Бюро переводов iTrex является партнером ООО "НТех лаб" в области языковых переводов с 2021 года. За время сотрудничества Бюро переводов iTrex зарекомендовало себя надежным и профессиональным партнером.
Мы выражаем благодарность коллективу за ответственный подход к реализации заказов на перевод необходимой нам деловой документации. Переводы всегда высокого качества, с соблюдением всех оговоренных сроков. Особенно отмечаем комфортность взаимодействия с сотрудниками, которые всегда готовы помочь даже при нестандартных запросах и срочных заказах.
Мы надеемся на продолжение нашего сотрудничества и рекомендуем Бюро переводов iTrex как надежного партнера в сфере языковых переводов.
Коммерческий директор "НТех лаб", Таюрский А.А.
StartX и «Антифишинг»
Наша команда благодарит бюро переводов iTrex за помощь в переводе юнитов курса по
информационной безопасности на английский и испанский языки. В переводе курса для
нашей платформы по обучению продуктовых команд навыкам безопасной разработки мы
затрагивали такие темы как, например, защита от атак на XML-парсеры (XXE), Insecure
Direct Object Reference (IDOR), уязвимости в приложениях, Path Manipulation и др.
Все материалы были переведены в срок и с высоким уровнем качества, с точностью и
вниманием к деталям. Переводчики показали себя специалистами в нашей отрасли, с
глубоким пониманием специфики наших текстов. Слаженная работа с iTrex позволила нам
без труда в дальнейшем использовать переводы в рамках онлайн-курсов по предотвращению
цифровых атак.
Мы можем рекомендовать бюро переводов iTrex как настоящих профессионалов своего
дела.
Волдохин С.А., Директор ООО «Антифишинг»
АССОЦИАЦИЯ АДВОКАТОВ «АДВОКАТСКОЕ БЮРО Г. МОСКВЫ «ФОРВАРД ЛИГАЛ»
Бюро переводов iTгех является нашим партнером с 2017 года.
За время сотрудничества бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач. Мы выражаем благодарность команде iTгех за своевременные и качественные переводы, клиентоориентированный подход и высокий уровень сервиса.
Будем рады продолжению сотрудничества и рекомендуем бюро переводов iTгех в качестве надежного и ответственного партнёра в области переводов документов юридической тематики.
Э. Р. Кондратьева, управляющий партнер
Авиакомпания «Лукойл-Авиа»
Выражаем благодарность ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные проекты» и Бюро переводов «iTrex» за оперативные и качественные переводы деловой документации и договорных документов в интересах нашей компании.
Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов «iTrex» в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов. Будем рады продолжению сотрудничества.
Слотин А.Г., генеральный директор
doTERRA Europe
Выражаем благодарность Бюро переводов iТгех за качественную помощь с письменными переводами наших текстов (маркетинговых, учебных, юридических) с английского языка на русский, а также помощь с версткой материалов и подготовкой субтитров к видео.
Бюро переводов iТгех отличается ответственностью, пунктуальностью и надежностью в выполнении работ в интересах заказчика.
Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов iТгех в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов.
Будем рады продолжению сотрудничества.
Светлана Суханова, старший менеджер по маркетингу
ФОНД ИНФРАСТРУКТУРНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ РОСНАНО
Фонд инфраструктурных и образовательных программ выражает благодарность команде Бюро переводов iТгех за своевременные и качественные переводы статей и обзоров в области высоких технологий и венчурного капитала.
За время сотрудничества с 2016 года бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач, доброжелательный подход к клиенту и высокий уровень сервиса.
Мы удовлетворены работой и готовы рекомендовать Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнёра в области юридических переводов и переводов документов экономической тематики.
Т.А. Лукашевич, руководитель аппарата генерального директора Фонда инфраструктурных и образовательных программ
ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK
Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!
Михаил Кучеренко
Russo-British Chamber of Commerce (Российско-Британская Торговая Палата)
The Russo-British Chamber of Commerce would like to recommend one of its members - iTrex Language Services, as a reliable provider of exceptionally high quality translation services. The iTrex company has been a Member of the RBCC for a certain period of time within which not only have they proved to be a trustworthy company but have expressed a very charity-oriented attitude.
The Head and Owner of the company Mr. Veniamin Bakalinsky has always demonstrated ultimate willingness to meet customers' requirements, even the most challenging ones. Due to him iTrex has already maintained very high professional and ethical standarts.
ITREX is a service and customer driven company with a «nothing-is-too-much» attitude when it comes to servicing their clients' needs in the translation. The company itself and Mr Bakalinsky have always been customer friendly and their communication is wonderful.
Alan Thompson, RBCC Russia Director
ООО «Патентный поверенный»
Общество с ограниченной ответственностью «Патентный поверенный» выражает благодарность Бюро переводов iТгех за многолетнее успешное сотрудничество. Обращаясь в Вашу компанию, мы всегда уверены, что получим качественный и своевременно предоставленный перевод юридических документов, в том числе материалов патентных заявок, в которых используются узкоспециализированные научно-технические термины.
Особенно хочется отметить профессионализм ассистентов отдела переводов в части оперативного приема заказов и согласования сроков и условий работы.
Мы рекомендуем Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнера.
Андрущак Г.Н., генеральный директор, Патентный поверенный РФ (per.№189)
Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано
Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано выражает благодарность Бюро переводов iTrex за качественный и своевременный перевод большой книги «Анатомия стартап студии», а также за оперативную помощь с переводами документов экономической тематики.
Ваши переводчики и редакторы очень профессиональны и пунктуальны, что в наши дни большая редкость.
Отдельно хочется отметить Ваше умение работать в предельно сжатые сроки, сохраняя при этом качество переводов и доброжелательный подход к клиенту.
Лукашевич Т.А., инвестиционный менеджер департамента нанотехнологических центров
Сферы применения профессионального хорватского перевода для бизнеса
Экономические связи между Россией и Хорватией охватывают широкий спектр отраслей, и в каждой из них требуется точная лингвистическая поддержка. Наши услуги ориентированы на ключевых участников внешнеэкономической деятельности, которым необходим надежный партнер для перевода с хорватского и на хорватский язык:
Менеджеры по международным продажам и экспорт-менеджеры: Для успешного заключения контрактов, коммерческих предложений, презентаций и всей сопутствующей документации.
Специалисты по внешнеэкономической деятельности и логистике:Перевод таможенных деклараций, транспортных накладных, сертификатов и других документов, обеспечивающих бесперебойную поставку оборудования, химической продукции, алюминия и других металлов.
Юридические и контрактные отделы: Высокоточный перевод договоров, соглашений, учредительных документов, нормативных актов, судебной документации для минимизации правовых рисков.
Руководители отделов маркетинга и локализации: Адаптация рекламных кампаний, сайтов, брошюр, презентаций и других маркетинговых материалов под культурные и потребительские особенности хорватского рынка.
Производственные компании и поставщики:Перевод технической документации, инструкций по эксплуатации, спецификаций, чертежей для таких сфер, как машиностроение, судостроение и телекоммуникации.
Туристические и сервисные компании: Для обеспечения комфорта клиентов: перевод маршрутов, инструкций, информационных материалов, а также устный перевод для деловых встреч и сопровождения.
Мы глубоко погружаемся в специфику каждой отрасли, будь то фармацевтика, производство детских товаров или потребительских товаров, чтобы обеспечить наивысшее качество перевода.
Технологии и форматы работы с хорватскими переводами: эффективность и совместимость
Для обеспечения максимальной точности, единообразия терминологии и оперативности выполнения проектов, мы активно применяем передовые лингвистические технологии. Это позволяет нам эффективно управлять большими объемами информации и гарантировать высокое качество перевода:
Профессиональные CAT-инструменты (Computer-Assisted Translation): Использование таких инструментов позволяет поддерживать терминологическую базу, создавать памяти переводов и глоссарии, что обеспечивает единообразие и точность даже в самых масштабных проектах.
Поддержка всех основных форматов документов: Мы работаем с широким спектром форматов, включая DOCX, PDF, XLS, PPT, а также со специализированными форматами программного обеспечения, технической документации и CAD-чертежей.
Интеграция с системами управления переводами (TMS): Современные TMS-системы позволяют нам оптимизировать процессы, контролировать версии, обеспечивать прозрачность и ускорять выполнение заказов.
Обеспечение совместимости с системами верстки: Мы гарантируем, что переведенные материалы будут корректно отображаться в любых программах для верстки и локализации, сохраняя исходный дизайн и макет.
Архивирование и хранение материалов: Все переведенные проекты надежно архивируются, что позволяет нам быстро получить доступ к предыдущим версиям, обеспечить единообразие в будущих проектах и оперативно вносить обновления.
Специфика перевода с хорватского и на хорватский: культурные и лингвистические нюансы
Хорватский язык, хоть и относится к славянской группе, имеет свои уникальные особенности, учет которых критически важен для качественного перевода. Наши специалисты глубоко погружены в лингвистические и культурные тонкости Хорватии:
Учет диалектных различий: Хорватский язык включает три основных диалекта — штокавский, кайкавский и чакавский. Мы подбираем переводчиков, которые учитывают эти региональные особенности, особенно при работе с локализованными материалами или устными переводами.
Влияние соседних культур и языков: История Хорватии и ее географическое положение привели к значительному влиянию итальянской и немецкой культур на хорватский язык. Это отражается в лексике и стилистике, что требует особого внимания при передаче смысла.
Юридическая точность терминологии: Перевод правовых документов требует не только лингвистической, но и юридической экспертизы. Мы гарантируем точное соответствие хорватской правовой терминологии для минимизации рисков при заключении договоров и работе с официальными органами. Высокоточный перевод — наш стандарт.
Культурная адаптация коммерческих и маркетинговых материалов: Для эффективного продвижения на хорватском рынке необходимо адаптировать содержание, тон и визуальные элементы. Мы помогаем вашим материалам быть понятными и привлекательными для местной аудитории.
Знание отраслевой специфики: Будь то технические инструкции, медицинские заключения, финансовые отчеты или химические формулы — наши переводчики обладают глубокими знаниями специфической терминологии в вашей отрасли.
Пример проекта Сфера бизнеса клиента: Биотехнологии, генетика (модификации кукурузы). Виды услуг: Профессиональный перевод патентной документации. Редактирование, консультации экспертов в области генетики. Ключевые моменты: Успешное выполнение сложного перевода в узкоспециализированной области (генетика) благодаря привлечению квалифицированного переводчика, экспертов и редактора. Высокое качество перевода, подтвержденное иностранными партнерами клиента. Подробнее о проекте
Комплексные услуги: перевод, локализация и сопутствующие сервисы для хорватского рынка
Мы предлагаем не только письменный перевод, но и полный спектр сопутствующих услуг, которые помогут вашему бизнесу максимально эффективно взаимодействовать с хорватскими партнерами и клиентами:
Устный перевод последовательный и синхронный: Наши опытные переводчики обеспечат бесперебойную коммуникацию на деловых переговорах, международных конференциях, презентациях и встречах в Хорватии или с хорватскими делегациями.
Локализация сайта и мобильных приложений: Для успешного выхода на хорватский рынок ваш онлайн-ресурс должен быть адаптирован под местную аудиторию, включая не только язык, но и культурные, а также технические особенности.
Редактура и корректура готовых переводов: Если у вас уже есть переведенные материалы, мы готовы провести их профессиональную редактуру и корректуру, чтобы гарантировать безупречное качество, стилистику и терминологическую точность.
Нотариальное заверение переводов: Для официальных документов, требующих юридической силы в государственных органах или судах Хорватии, мы организуем нотариальное заверение перевода.
Транскрипция аудио- и видеоматериалов, субтитрирование: Перевод аудиозаписей переговоров, видеопрезентаций, обучающих материалов и создание субтитров на хорватском языке.
Пример проекта Клиент: Glambook — международный онлайн-сервис для бьюти-мастеров и их клиентов (косметологи, парикмахеры, татуировщики и др.). Сервис представляет собой сайт и мобильное приложение (два отдельных приложения: для мастеров и для клиентов). Сфера бизнеса: Бьюти-индустрия. Виды услуг: Локализация сайта и мобильного приложения. Языки: Первоначальные (2019): Французский, испанский, итальянский, немецкий. Дополнительные (с 2022): Русский, греческий, арабский, эстонский, польский, нидерландский, португальский, украинский и другие (всего 16 языков). Суть задачи: Перевод и локализация интерфейса, писем рассылки, служебных сообщений, описаний процедур и других материалов Glambook на различные языки, с учетом культурных особенностей целевой аудитории. Подробнее о проекте
Ответы на частые вопросы о переводах с/на хорватский язык
1. Как быстро выполняется перевод больших объёмов документации?
Срок выполнения зависит от объема, сложности тематики и специфических требований к форматированию. Мы всегда строго придерживаемся заранее согласованных дедлайнов и готовы предложить ускоренное выполнение для срочных проектов.
2. Гарантируете ли вы конфиденциальность переведённых материалов?
Безусловно. Мы уделяем особое внимание защите информации, используем договора о неразглашении и применяем современные технические средства для обеспечения полной конфиденциальности ваших данных на всех этапах работы.
3. Как обеспечивается качество и точность перевода?
Качество достигается за счет многоступенчатой системы контроля: от подбора профильных переводчиков с опытом в нужной отрасли до обязательной редактуры и вычитки носителями языка. Мы также используем CAT-инструменты для терминологического единообразия.
4. Можно ли заказать срочный перевод?
Да, мы предоставляем услуги срочного перевода. Для таких проектов формируется приоритетная команда, способная выполнить работу в максимально сжатые сроки с сохранением высокого качества.
5. Какие форматы документов вы принимаете?
Мы работаем со всеми популярными и специализированными форматами, включая PDF, Microsoft Word, Excel, PowerPoint, а также с файлами InDesign, AutoCAD и другими, используемыми в различных отраслях.
6. Предоставляете ли вы услуги устного перевода?
Да, мы предлагаем услуги устного последовательного и синхронного перевода для деловых переговоров, конференций, выставок и других мероприятий, где требуется живое общение с хорватскими партнерами.
7. Как происходит ценообразование?
Стоимость перевода формируется индивидуально и зависит от объема текста, сложности тематики, срочности выполнения и необходимости дополнительных услуг (например, нотариального заверения). Для получения точного расчета мы готовы оперативно проанализировать ваши исходные материалы.
Доверьте свои переводы с хорватского и на хорватский язык профессионалам, которые понимают специфику вашего бизнеса и готовы обеспечить лингвистическую поддержку на высшем уровне. Мы готовы к детальному обсуждению вашего проекта и подбору оптимального решения, отвечающего специфике вашей задачи.