Мультиязычная локализация для международной платформы социальных сетей и монетизации контента
TL;DR
Бюро переводов iTrex обеспечило полную лингвистическую поддержку для международной компании, разрабатывающей инструменты для создателей контента. Наша команда выполнила перевод скриптов для службы поддержки, презентаций, лендингов и прочих материалов на 8 языков, включая новый для клиента корейский язык. Благодаря комплексному подходу и гибкому процессу работы, клиент получил высококачественные переводы без задержек, что позволило повысить эффективность службы поддержки и улучшить взаимодействие с международными пользователями.
О клиенте
Наш клиент — перспективная технологическая компания, специализирующаяся на разработке стартапов в области социальных сетей, видео, стриминга и монетизации контента. Компания создает инновационные инструменты для нового поколения блогеров и их аудитории, помогая стримерам увеличивать доход с помощью интерактивных решений и предоставляя платформы для общения между создателями контента и их подписчиками.
Главной задачей стало обеспечение полной лингвистической поддержки для всех продуктов клиента на 8 языках, включая добавление нового корейского языка. Особенность проекта заключалась в разнообразии материалов: от технических интерфейсов до маркетинговых текстов и юридических документов — все требовало профессионального перевода и локализации.
Проект включал в себя следующие задачи
- Перевод скриптов для службы поддержки на 8 языков для улучшения коммуникации с международными пользователями
- Локализация презентаций и маркетинговых материалов для глобального продвижения сервисов
- Перевод текстов для лендингов и веб-страниц с сохранением маркетинговой привлекательности
- Локализация интерфейсов продуктов, включая добавление корейского языка
- Перевод юридических документов и инструкций с сохранением точности содержания
Как мы это сделали
Для реализации проекта мы разработали комплексный подход:
- Сформировали команду специалистов 🧠 — привлекли опытных переводчиков-носителей языка с глубоким пониманием IT-локализации и терминологии в области стриминга и социальных сетей.
- Создали гибкую систему работы с файлами — адаптировали наши процессы под нестандартные форматы клиента, включая работу с выгруженными лендингами и сложными структурами текстов.
- Внедрили систему контроля качества — организовали многоуровневую проверку всех переводов редакторами и техническими специалистами для устранения ошибок и неточностей.
- Разработали индивидуальный глоссарий — составили и поддерживали актуальность специализированного глоссария терминов в сфере стриминга и монетизации контента для обеспечения единообразия переводов.
- Оптимизировали финансовый процесс — предложили удобную систему оплаты в конце месяца за весь объём выполненных работ, что упростило документооборот и планирование бюджета для клиента.
«В этом проекте нам пришлось сделать блок совершенно разнообразных переводов: и переводы юридических документов, и переводы текстов для сайта — как маркетинговых, так и инструкций различных. Также нам нужно было перевести весь интерфейс, причем на несколько языков, в том числе на корейский, который был новым для компании. Кроме того, нам необходимо было перевести различные скрипты для службы техподдержки и клиентской поддержки, чтобы они могли быстро и эффективно работать, помогая клиентам.»
Важные аспекты и сложности
Работа над проектом выявила несколько ключевых моментов, которые требовали особого внимания:
- Терминологическая сложность — сфера стриминга и монетизации контента имеет специфический словарь, который различается на разных языках
- Культурная адаптация — особенно при переводе на корейский язык требовалось учитывать культурные особенности целевой аудитории
- Технические ограничения интерфейсов — необходимость сохранять краткость и ясность при локализации элементов интерфейса
- Сохранение маркетинговой эффективности — перевод рекламных текстов требовал не просто лингвистической точности, но и сохранения их продающей функции
Оптимизация расходов
Для обеспечения экономической эффективности проекта мы:
- Разработали систему управления переводческой памятью, что позволило сократить стоимость повторяющихся фрагментов текста
- Организовали параллельную работу нескольких переводчиков с централизованным управлением терминологией для ускорения процессов
- Внедрили автоматизированные проверки для обнаружения технических ошибок в локализованных интерфейсах
- Предложили гибкую модель ценообразования с учетом объема и регулярности заказов
Результаты и польза для клиента:
✅ Высококачественные переводы без задержек и ошибок, что позволило клиенту сосредоточиться на развитии продуктов, а не на решении лингвистических проблем.
✅ Повышение эффективности службы поддержки благодаря точным и понятным скриптам на 8 языках, что значительно улучшило взаимодействие с международными пользователями.
✅ Расширение языковой поддержки, включая успешное добавление корейского языка, открывшее доступ к новому перспективному рынку.
✅ Единообразие терминологии во всех материалах компании, что укрепило целостность бренда на международной арене.
✅ Упрощение внутренних процессов благодаря удобной системе заказа и оплаты переводов в конце месяца.
Наши рекомендации
При реализации подобных проектов мы рекомендуем:
- Начинать с глоссария — создание и согласование терминологии на начальном этапе экономит время и деньги на последующих этапах работы
- Планировать локализацию заранее — учет мультиязычности при разработке интерфейсов упрощает их последующую локализацию
- Уделять внимание культурным особенностям — особенно для азиатских языков, где различия в коммуникационных стилях могут быть значительными
- Тестировать переведенные материалы на фокус-группах носителей языка перед полным запуском
Благодаря комплексному подходу к переводу и локализации iTrex помог технологической компании успешно расширить международное присутствие и улучшить взаимодействие с пользователями по всему миру. Наш опыт в IT-локализации и гибкость в работе с различными типами контента позволили реализовать проект без задержек и с высоким качеством.
Развиваете международные продукты? Нужна профессиональная лингвистическая поддержка? 🌐 Обратитесь в iTrex, и мы поможем вашему бизнесу преодолеть языковые барьеры!