+7 499 647-6987 client@itrex.ru
C 9.00 до 20.00
               

Профессиональный перевод телефонных разговоров для международного бизнеса

В современном международном бизнесе, где каждая минута и каждое слово имеют решающее значение, перевод телефонных разговоров становится не просто удобством, а необходимостью. Переписка зачастую не способна передать все нюансы и срочность диалога, а языковой барьер может стать серьезным препятствием на пути к успешным сделкам и прочным партнерствам. Наше бюро переводов iTrex предлагает профессиональное решение, которое позволит вам свободно общаться с зарубежными коллегами, партнерами и клиентами, полностью сосредоточившись на сути беседы, а не на языковых трудностях.

Мы обеспечиваем безупречную коммуникацию, гарантируя точность, оперативность перевода и полную конфиденциальность каждого разговора. Независимо от того, ведете ли вы переговоры о крупной сделке, проводите международное совещание или решаете срочные операционные вопросы, наши эксперты готовы стать вашим надежным мостом в мир многоязычного общения.

Надежный перевод телефонных переговоров: почему выбирают iTrex

Выбирая iTrex для перевода ваших телефонных переговоров, вы получаете не просто услугу, а надежного партнера, который понимает специфику международного бизнеса и ценит ваше время и репутацию.

  • Опытные переводчики с подтверждённой квалификацией и рейтингами по стандартам LISA. Мы тщательно отбираем специалистов, чей опыт, глубокие знания отрасли и владение нюансами делового этикета гарантируют высочайшее качество перевода. Наша внутренняя система оценок и рейтингов по стандартам LISA позволяет нам точно знать уровень каждого профессионального переводчика и подбирать идеального специалиста для ваших задач.
  • Гарантия полной конфиденциальности и защиты информации. Мы понимаем ценность вашей информации. Каждый переводчик работает по строгому договору о неразглашении конфиденциальных данных, а наши внутренние политики безопасности обеспечивают надежную защиту всех передаваемых сведений.
  • Высокая точность и оперативность перевода для минимизации рисков недопониманий. Наши переводчики мгновенно адаптируются к теме и стилю разговора, обеспечивая точную передачу смысла, интонаций и специфической терминологии. Это позволяет избежать ошибок и задержек, которые могут привести к упущенным возможностям или ухудшению репутации.
  • Прозрачное ценообразование — оптимальное соотношение качества и стоимости. Мы предлагаем гибкие тарифы, учитывающие сложность темы, язык и квалификацию переводчика, что позволяет вам получить отличный результат без переплат. Вы всегда будете знать, за что платите.
  • Индивидуальный подбор переводчика с учётом специфики переговоров и отрасли клиента. Наш менеджер всего за несколько минут подберет специалиста, который идеально соответствует вашим требованиям, будь то узкоспециализированная техническая беседа, конфиденциальное обсуждение условий сделки или неформальное общение.

Пример проекта
Клиент: «Юниаструм Банк»
Сфера бизнеса клиента: Банковская деятельность
Языки перевода: Русский и английский
Виды услуг:
Письменный перевод (фрагментов контракта)
Устный перевод (переговоров) — онлайн, по телефону
Ключевые особенности:
Оперативность (перевод в течение 10-30 минут)
Работа в ночное время
Параллельный перевод текста договора и переговоров
Обеспечение точной информации об изменениях для обеих сторон

Подробнее о проекте

Image

Этапы организации профессионального перевода телефонных разговоров

Мы ценим ваше время и стремимся сделать процесс заказа и проведения перевода максимально простым и понятным.

  1. Заявка и уточнение требований: Вы связываетесь с нами и описываете свои задачи. Мы вместе определяем язык, тематику, формат (например, количество участников, предполагаемая длительность) и желаемые сроки проведения переговоров. Это позволяет нам максимально точно понять ваши потребности.
  2. Подбор переводчика: Наш опытный менеджер оперативно подбирает наиболее подходящего специалиста из нашей обширной базы данных. Выбор основывается на опыте переводчика, его рейтинге, специализации в нужной отрасли и знании специфической терминологии.
  3. Подготовка к переводу: Для обеспечения максимальной точности и плавности перевода мы рекомендуем предоставить переводчику рабочие материалы заранее — презентации, глоссарии, брифы или ключевые документы. Это позволяет специалисту тщательно подготовиться и полностью погрузиться в контекст.
  4. Проведение перевода: Переводчик подключается к вашему телефонному разговору, телеконференции или веб-конференции. В зависимости от выбранного формата, он осуществляет подсинхронный перевод (нашептывание) или последовательный перевод, обеспечивая непрерывную и точную коммуникацию между всеми участниками.
  5. Обратная связь и завершение: После завершения переговоров мы приветствуем вашу обратную связь. При необходимости мы готовы предоставить отчеты или провести корректировки, чтобы каждая следующая коммуникация была еще более эффективной.

Отзывы о работе нашего бюро переводов

ООО «НТех лаб»

Бюро переводов iTrex является партнером ООО "НТех лаб" в области языковых переводов с 2021 года. За время сотрудничества Бюро переводов iTrex зарекомендовало себя надежным и профессиональным партнером.

Мы выражаем благодарность коллективу за ответственный подход к реализации заказов на перевод необходимой нам деловой документации. Переводы всегда высокого качества, с соблюдением всех оговоренных сроков. Особенно отмечаем комфортность взаимодействия с сотрудниками, которые всегда готовы помочь даже при нестандартных запросах и срочных заказах.

Мы надеемся на продолжение нашего сотрудничества и рекомендуем Бюро переводов iTrex как надежного партнера в сфере языковых переводов.

Коммерческий директор "НТех лаб", Таюрский А.А.
StartX и «Антифишинг»

Наша команда благодарит бюро переводов iTrex за помощь в переводе юнитов курса по
информационной безопасности на английский и испанский языки. В переводе курса для
нашей платформы по обучению продуктовых команд навыкам безопасной разработки мы
затрагивали такие темы как, например, защита от атак на XML-парсеры (XXE), Insecure
Direct Object Reference (IDOR), уязвимости в приложениях, Path Manipulation и др.

Все материалы были переведены в срок и с высоким уровнем качества, с точностью и
вниманием к деталям. Переводчики показали себя специалистами в нашей отрасли, с
глубоким пониманием специфики наших текстов. Слаженная работа с iTrex позволила нам
без труда в дальнейшем использовать переводы в рамках онлайн-курсов по предотвращению
цифровых атак.

Мы можем рекомендовать бюро переводов iTrex как настоящих профессионалов своего
дела.

Волдохин С.А., Директор ООО «Антифишинг»
АССОЦИАЦИЯ АДВОКАТОВ «АДВОКАТСКОЕ БЮРО Г. МОСКВЫ «ФОРВАРД ЛИГАЛ»

Бюро переводов iTгех является нашим партнером с 2017 года.

За время сотрудничества бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач. Мы выражаем благодарность команде iTгех за своевременные и качественные переводы, клиентоориентированный подход и высокий уровень сервиса.

Будем рады продолжению сотрудничества и рекомендуем бюро переводов iTгех в качестве надежного и ответственного партнёра в области переводов документов юридической тематики.

Э. Р. Кондратьева, управляющий партнер
Авиакомпания «Лукойл-Авиа»

Выражаем благодарность ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные проекты» и Бюро переводов «iTrex» за оперативные и качественные переводы деловой документации и договорных документов в интересах нашей компании.
Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов «iTrex» в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов. Будем рады продолжению сотрудничества.

Слотин А.Г., генеральный директор
doTERRA Europe

Выражаем благодарность Бюро переводов iТгех за качественную помощь с письменными переводами наших текстов (маркетинговых, учебных, юридических) с английского языка на русский, а также помощь с версткой материалов и подготовкой субтитров к видео.

Бюро переводов iТгех отличается ответственностью, пунктуальностью и надежностью в выполнении работ в интересах заказчика.

Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов iТгех в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов.

Будем рады продолжению сотрудничества.

Светлана Суханова, старший менеджер по маркетингу
ФОНД ИНФРАСТРУКТУРНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ РОСНАНО

Фонд инфраструктурных и образовательных программ выражает благодарность команде Бюро переводов iТгех за своевременные и качественные переводы статей и обзоров в области высоких технологий и венчурного капитала.

За время сотрудничества с 2016 года бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач, доброжелательный подход к клиенту и высокий уровень сервиса.

Мы удовлетворены работой и готовы рекомендовать Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнёра в области юридических переводов и переводов документов экономической тематики.

Т.А. Лукашевич, руководитель аппарата генерального директора Фонда инфраструктурных и образовательных программ
ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK

Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!

Михаил Кучеренко
Russo-British Chamber of Commerce (Российско-Британская Торговая Палата)

The Russo-British Chamber of Commerce would like to recommend one of its members -  iTrex Language Services, as a reliable provider of exceptionally high quality translation services. The iTrex company has been a Member of the RBCC for a certain period of time within which not only have they proved to be a trustworthy company but have expressed a very charity-oriented attitude.

The Head and Owner of the company Mr. Veniamin Bakalinsky has always demonstrated ultimate willingness to meet customers' requirements, even the most challenging ones. Due to him iTrex has already maintained very high professional and ethical standarts.

ITREX is a service and customer driven company with a «nothing-is-too-much» attitude  when it comes to servicing their clients' needs in the translation. The company itself and Mr Bakalinsky have always been customer friendly and their communication is wonderful.

Alan Thompson, RBCC Russia Director
ООО «Патентный поверенный»

Общество с ограниченной ответственностью «Патентный поверенный» выражает благодарность Бюро переводов iТгех за многолетнее успешное сотрудничество. Обращаясь в Вашу компанию, мы всегда уверены, что получим качественный и своевременно предоставленный перевод юридических документов, в том числе материалов патентных заявок, в которых используются узкоспециализированные научно-технические термины.
Особенно хочется отметить профессионализм ассистентов отдела переводов в части оперативного приема заказов и согласования сроков и условий работы.
Мы рекомендуем Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнера.

Андрущак Г.Н., генеральный директор, Патентный поверенный РФ (per.№189)
Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано

Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано выражает благодарность Бюро переводов iTrex за качественный и своевременный перевод большой книги «Анатомия стартап студии», а также за оперативную помощь с переводами документов экономической тематики.
Ваши переводчики и редакторы очень профессиональны и пунктуальны, что в наши дни большая редкость.
Отдельно хочется отметить Ваше умение работать в предельно сжатые сроки, сохраняя при этом качество переводов и доброжелательный подход к клиенту.

Лукашевич Т.А., инвестиционный менеджер департамента нанотехнологических центров

Кому необходим перевод телефонных звонков для бизнеса?

Услуга профессионального перевода телефонных разговоров незаменима для широкого круга компаний и специалистов, активно работающих на международной арене.

  • Средние и крупные компании с международными операциями: Независимо от вашей сферы — IT, производство, логистика, финансы, экспортно-импортные операции, торговля или консалтинг — мы обеспечим ясность в каждом международном звонке.
  • Руководители и специалисты, ведущие переговоры, совещания, презентации с иностранными партнерами: От директоров по развитию до операционных менеджеров, наши переводчики помогут вам уверенно чувствовать себя в любой деловой беседе.
  • Отделы продаж и клиентской поддержки: Быстрая и точная передача информации критически важна для заключения сделок и поддержания высокого уровня сервиса для иностранных клиентов.
  • HR и рекрутинговые службы: При проведении международных интервью и собеседований с кандидатами из других стран, профессиональный переводчик поможет оценить не только их квалификацию, но и культурные особенности.
  • Операционные команды: Для решения срочных вопросов, координации проектов и устранения проблем на разных языках, когда требуется мгновенное взаимопонимание.

Пример проекта
Клиент: Компания «СУИ-Проект» и ГАО ВВЦ (ответственные за павильон «Россия» на выставке ЭКСПО-2010).
Сфера бизнеса клиента: Организация и строительство выставочных павильонов (участие в международных выставках).
Виды услуг: Устный перевод.
Языковые пары: Китайский — Русский, Русский — Китайский (а также китайский, английский и другие языки).
Дополнительно: Бюро переводов iTrex предоставляло устных переводчиков китайского языка в Шанхае в течение месяца перед открытием выставки для переговоров и установки оборудования.

Подробнее о проекте

Технологии и форматы перевода телефонных разговоров

Мы предлагаем гибкие решения, адаптированные под ваши конкретные потребности и технические возможности.

  • Подсинхронный перевод (нашептывание): Переводчик находится рядом с вами и переводит сказанное практически одновременно, шепотом. Этот формат идеален для конфиденциальных бесед, когда важно поддерживать прямой контакт с собеседником.
  • Последовательный перевод: Переводчик передает смысл сказанного после каждой законченной мысли или фрагмента речи. Этот метод подходит для совещаний, интервью и более структурированных бесед, позволяя всем участникам осмыслить информацию.
  • Удалённый перевод через телеконференции и веб-платформы: Наши переводчики могут подключаться к вашему разговору удаленно через современные платформы, такие как Skype, Zoom, Microsoft Teams и другие. Это обеспечивает максимальную гибкость и не требует физического присутствия переводчика.
  • Использование современных средств связи: Мы применяем проверенные технологии для обеспечения стабильности, высокого качества звука и надежности соединения, минимизируя любые технические помехи.
  • Возможность тестирования переводчика носителем языка перед заказом: Если для вас критически важна специфическая терминология или акцент, мы можем организовать предварительное тестирование выбранного переводчика носителем целевого языка.

Особенности и специфика перевода телефонных переговоров

Перевод телефонных разговоров — это особая область устного перевода, требующая от специалиста не только глубоких языковых знаний, но и уникальных навыков.

  • Быстрая адаптация переводчика к теме и стилю разговора: В отличие от письменного перевода, здесь нет времени на размышления. Переводчик должен мгновенно улавливать суть и тон беседы, будь то формальные переговоры или непринужденное общение.
  • Соблюдение максимальной конфиденциальности: Телефонные разговоры часто содержат чувствительную информацию. Наши переводчики строго соблюдают условия договора о неразглашении, гарантируя полную защиту ваших данных.
  • Минимизация времени ожидания и задержек: В динамичном режиме телефонных переговоров каждая секунда на счету. Наши специалисты работают оперативно, чтобы ваша коммуникация была максимально эффективной и не прерывалась.
  • Гибкость в выборе формата перевода в зависимости от задачи: Мы предлагаем как личное присутствие переводчика, так и удобные онлайн-форматы, позволяя вам выбрать оптимальное решение для любой ситуации и географического расположения собеседников.
  • Поддержка переговоров с узкоспециализированной терминологией и деловым этикетом: Наши переводчики обладают опытом работы в различных отраслях и знакомы с тонкостями профессиональной лексики и культурными особенностями делового общения, что критически важно для успешных международных взаимодействий.
Профессиональный перевод телефонных разговоров для международного бизнеса melag
Профессиональный перевод телефонных разговоров для международного бизнеса veka
Профессиональный перевод телефонных разговоров для международного бизнеса 2020 05 28 17.03.43
Профессиональный перевод телефонных разговоров для международного бизнеса yandex taxi
Профессиональный перевод телефонных разговоров для международного бизнеса lukoil
Профессиональный перевод телефонных разговоров для международного бизнеса storck
Профессиональный перевод телефонных разговоров для международного бизнеса kivi koshelek
Профессиональный перевод телефонных разговоров для международного бизнеса jabra
Профессиональный перевод телефонных разговоров для международного бизнеса ahi arrier
Профессиональный перевод телефонных разговоров для международного бизнеса rybakov fond 1
Профессиональный перевод телефонных разговоров для международного бизнеса domintell
Профессиональный перевод телефонных разговоров для международного бизнеса reima
Профессиональный перевод телефонных разговоров для международного бизнеса doterra
Профессиональный перевод телефонных разговоров для международного бизнеса brunello kuchinelli
Профессиональный перевод телефонных разговоров для международного бизнеса trinity events
Профессиональный перевод телефонных разговоров для международного бизнеса sygma
Профессиональный перевод телефонных разговоров для международного бизнеса rtk
Профессиональный перевод телефонных разговоров для международного бизнеса mikron
Профессиональный перевод телефонных разговоров для международного бизнеса micubisi

Дополнительные услуги бюро переводов iTrex для вашего бизнеса

Мы предлагаем комплексный подход к вашим международным коммуникациям, дополняя услугу перевода телефонных разговоров рядом смежных сервисов.

  • Перевод на деловых переговорах и конференциях: Мы предоставляем профессиональных синхронных и последовательных переводчиков для очных встреч, совещаний, семинаров и крупных международных мероприятий.
  • Сопровождение деловых и туристических поездок переводчиками: Наши специалисты готовы сопровождать вас в командировках и путешествиях, обеспечивая языковую поддержку в любой ситуации.
  • Письменный перевод деловой документации: От контрактов и юридических заключений до финансовых отчетов, маркетинговых презентаций и технических инструкций — мы гарантируем точный и стилистически выверенный перевод любых документов.
  • Локализация маркетинговых материалов и веб-контента: Адаптация ваших рекламных кампаний, сайтов и приложений под культурные и языковые особенности целевых рынков для максимального отклика.
  • Организация и проведение тестирования переводчиков: Если у вас есть специфические требования к квалификации или знанию терминологии, мы можем организовать детальное тестирование переводчиков на соответствие вашим уникальным критериям.

Часто задаваемые вопросы о переводах телефонных разговоров

Мы собрали ответы на самые распространенные вопросы, чтобы помочь вам лучше понять процесс и принять взвешенное решение.

  • 1. Как быстро можно заказать переводчика на телефонный разговор?

    Для обеспечения наилучшего качества и подбора идеального специалиста мы рекомендуем оформлять заказ заранее, желательно за неделю до запланированного разговора. Однако, при наличии свободных специалистов, мы готовы оперативно подобрать переводчика для срочных запросов.

  • 2. Какие языки и направления поддержки доступны?

    Мы работаем со всем спектром популярных мировых языков, а также с рядом редких. Наша команда включает профессиональных специалистов по различным отраслям, способных работать с узкоспециализированной терминологией.

  • 3. Как гарантируется конфиденциальность информации?

    Конфиденциальность — наш приоритет. Мы подписываем с каждым клиентом и переводчиком договор о неразглашении конфиденциальной информации и строго соблюдаем внутренние правила безопасности и этические нормы.

  • 4. Можно ли провести перевод онлайн без присутствия переводчика у клиента?

    Да, безусловно. Мы активно используем современные технологии и организуем удаленный перевод через проверенные видеоконференции и веб-платформы, обеспечивая высокое качество связи и звука.

  • 5. Какие виды перевода используются для телефонных разговоров?

    В основном мы применяем подсинхронный (нашептывание) и последовательный перевод. Выбор конкретного вида зависит от формата ваших переговоров, их длительности и предпочтений участников.

  • 6. Можно ли заранее проверить квалификацию переводчика?

    Да, мы предоставляем всю необходимую информацию о квалификации, опыте и рейтингах наших переводчиков. По вашему запросу мы также можем организовать предварительное тестирование выбранного специалиста, в том числе носителем языка.

  • 7. Что влияет на стоимость услуги перевода телефонного разговора?

    Стоимость формируется исходя из нескольких факторов: сложности темы разговора, выбранного языка, требуемого опыта и специализации переводчика, а также формата перевода (очно или онлайн) и его длительности.

Когда каждый звонок имеет значение для вашего международного успеха, доверьте его профессионалам. Мы готовы обеспечить ясность, точность и взаимопонимание в каждой вашей беседе.