Профессиональный технический перевод с и на арабский язык для B2B: Точность и надежность для вашего бизнеса
В современном мире, где экономические связи между Россией и арабскими странами стремительно крепнут, успешное ведение бизнеса напрямую зависит от безупречности коммуникаций. Для компаний, работающих в сферах энергетики, машиностроения, технологий и сельского хозяйства, это означает одно: абсолютная точность в каждом техническом документе. Ошибки в терминологии или задержки в проектах могут стоить дорого, поэтому выбор надежного партнера по Перевод технической документации становится стратегическим решением.
Почему выбирают iTrex для технических переводов с/на арабский: точность и доверие
- Высокая квалификация переводчиков. Каждый переводчик в команде iTrex – это не просто лингвист, а настоящий эксперт с глубоким техническим образованием и многолетним опытом работы с арабским языком. Наши специалисты прекрасно разбираются в нюансах энергетики, машиностроения, сельского хозяйства и других ключевых отраслей, что позволяет им улавливать даже тончайшие технические аспекты и передавать их с безупречной точностью.
- Строгое соблюдение стандартов. Мы гарантируем строгое соблюдение отраслевых стандартов и единой терминологии, адаптируя переводы с учетом лингвистических и культурных особенностей арабского языка. Это обеспечивает не только точность, но и полную релевантность вашего контента для целевого рынка.
- Гарантия конфиденциальности. Конфиденциальность вашей информации – наш абсолютный приоритет. Все проекты выполняются с подписанием договоров о неразглашении (NDA), а надежная система защиты данных обеспечивает полную безопасность ваших коммерческих секретов.
- Современные технологии. В работе мы активно используем передовые CAT-инструменты (Computer-Assisted Translation) и технологии контроля качества. Это позволяет не только ускорять процесс перевода без потери точности, но и гарантировать исключительную терминологическую консистентность и отсутствие ошибок, что критически важно для сложных технических документов.
- Точный учет технических аспектов. Наш подход минимизирует риски неправильного понимания и задержек проектов, поскольку каждый документ проходит тщательную проверку на соответствие техническим аспектам и отраслевой терминологии.
- Четкое соблюдение сроков. Мы понимаем ценность времени в современном бизнесе. Поэтому четкое соблюдение оговоренных сроков, включая возможность работы с экстренными и срочными заказами, является краеугольным камнем нашей работы. Ваша документация будет готова точно в срок, без компромиссов в качестве.
Каждый проект начинается с этапа, который мы называем Первичный перевод, где закладываются основы точности и качества.

Как мы работаем: этапы профессионального технического перевода на арабский
- Анализ и уточнение. Каждый проект начинается с глубокого анализа исходных материалов и тщательного уточнения терминологии с вами. Это фундамент для точной передачи сложного технического контента, исключающий двусмысленность и неточности.
- Подбор эксперта. Для вашего проекта подбирается переводчик с профильной технической экспертизой и безупречным владением арабским языком. Это гарантирует, что перевод будет выполнен специалистом, который не только понимает язык, но и глубоко разбирается в вашей отрасли.
- Первичный перевод. На этом этапе выполняется основной перевод с применением специализированных терминологических баз и глоссариев, что обеспечивает единство стиля и точность терминологии.
- Редактирование и вычитка. Затем текст передается техническому редактору. Он тщательно проверяет точность и правильность терминов, соответствие отраслевым нормам и общую логику изложения.
- Корректура носителем языка. Следующий важный шаг – корректура носителем арабского языка, специалистом по локализации. Это обеспечивает максимальную адаптацию текста под целевой рынок, устранение любых языковых неточностей и придание тексту естественного звучания.
- Финальное форматирование. Готовый текст проходит финальное форматирование, чтобы полностью соответствовать вашим требованиям и отраслевым стандартам, включая сохранение структуры чертежей, схем и таблиц.
- Передача и согласование. Мы передаем вам готовый перевод и при необходимости оперативно вносим любые корректировки, чтобы результат полностью соответствовал вашим ожиданиям.
В итоге вы получаете Готовый перевод, полностью соответствующий вашим требованиям и отраслевым стандартам.
Для кого мы работаем: ключевые отрасли и B2B-клиенты, выбирающие технический перевод с/на арабский
- Энергетика и нефтегазовая промышленность. Ваша компания работает в энергетике или нефтегазовой отрасли? Мы обеспечиваем перевод технической документации для строительства, эксплуатации и обслуживания сложного оборудования, включая стандарты безопасности и нормативные документы.
- Технологии и инновации. Для компаний, внедряющих новые технологии и инновационные решения на арабских рынках, мы переводим инструкции, спецификации, отчеты и патенты, помогая успешно запускать проекты и продукты.
- Машиностроение и инжиниринг. В машиностроении и инжиниринге точность имеет решающее значение. Мы переводим структурированные схемы, чертежи, технические паспорта и документацию по соответствию продукции международным и арабским нормативам.
- Сельское хозяйство. Агросектор активно развивается в арабских странах. Мы переводим технические отчеты, руководства по эксплуатации оборудования и технологий, способствуя развитию сельскохозяйственных проектов.
- Туризм и инфраструктура. Для проектов в сфере туризма и инфраструктуры мы выполняем Переводы технических контрактов, проектной документации и других материалов, необходимых для развития крупных объектов.
- Компании, работающие с арабоязычными рынками. В целом, если ваш бизнес ориентирован на арабоязычные рынки и вам критически важна точность технического контента для успешного выполнения проектов, международного сотрудничества и избежания рисков – наши услуги созданы для вас.
Пример проекта
Клиент: «Атрадиус Рус Кредитное Страхование» — компания, специализирующаяся на страховании торговых кредитов, поручительстве и оказании коллекторских услуг.
Сфера бизнеса клиента: Страхование, финансы.
Задача: Перевод 1100 страниц годовых отчетностей и дополнительных документов с испанского и английского языков на русский язык для подачи в Центробанк с последующим нотариальным заверением.
Языки: Испанский, Английский, Русский.
Виды услуг: Перевод, редактирование, корректура, нотариальное заверение, курьерская доставка.
Срок выполнения: 1 месяц.
Подробнее о проекте https://itrex.ru/projects/kejs-perevod-godovyh-otchetnostej-dlya-podachi-v-czentrobank

Современные технологии и форматы: гарантия качества технических переводов с/на арабский
- CAT-инструменты. Мы используем передовые CAT-инструменты, такие как SDL Trados, MemoQ и другие, что обеспечивает непревзойденную консистентность терминологии даже в самых объемных проектах и значительно ускоряет процесс перевода.
- Терминологические базы. Для каждого проекта и отрасли мы активно применяем и пополняем специализированные терминологические базы и глоссарии, что исключает ошибки и разночтения в специфической лексике.
- Широкий спектр форматов. Мы работаем с любыми исходными форматами документов: от стандартных Microsoft Word, Excel, PowerPoint, PDF до специализированных AutoCAD (DWG), XML, InDesign и многих других, сохраняя оригинальное форматирование.
- Форматирование сложных документов. Наша команда обладает глубокими знаниями в области форматирования сложных документов, включая схемы, технические чертежи и таблицы, гарантируя сохранение их структуры и читаемости.
- Проверка обозначений. Особое внимание уделяется проверке правильности технических обозначений, символов и единиц измерения в итоговом файле, чтобы обеспечить абсолютную точность и соответствие стандартам.
Помимо технических текстов, мы также выполняем Локализация программного обеспечения, обеспечивая полное соответствие вашего продукта культурным и языковым нормам целевого рынка.
Нюансы технического перевода на арабский: преодолеваем сложности языка
- Высокая сложность. Арабский технический язык обладает высокой сложностью, требуя не просто лингвистических знаний, но и глубокого понимания отраслевой терминологии и культурных особенностей. Это критически важно для точной и релевантной передачи смысла.
- Проблемы многозначности. Многие технические термины в арабском языке могут быть многозначными. Мы тщательно выбираем контекстно-зависимые эквиваленты, чтобы обеспечить максимальную точность перевода и избежать двусмысленности.
- Особенности письменности. Особенность арабской письменности – направление справа налево – требует особого подхода к верстке и отображению технических схем, чертежей и графиков. Наши специалисты учитывают это, чтобы готовый документ был удобен для восприятия.
- Требования к точности. Максимальная точность – не прихоть, а необходимость. Любая ошибка в техническом переводе может привести к серьезным последствиям: от сбоев в оборудовании до угрозы безопасности. Мы гарантируем безупречность каждого слова.
- Адаптация под нормативы. Мы адаптируем тексты под стандартные арабские нормативы и терминологические особенности конкретной отрасли, что повышает доверие к вашему документу на целевом рынке.
Мы также работаем с другими типами контента, например, осуществляем Перевод маркетинговых материалов для продвижения ваших продуктов и услуг на арабских рынках.
Расширенные услуги для ваших технических проектов с арабским языком
- Локализация документации. Помимо перевода, мы предлагаем полную локализацию технической документации и инструкций, учитывая культурную и региональную специфику арабского рынка, что делает ваш контент максимально понятным и приемлемым для местной аудитории.
- Редактирование и корректура. Наши услуги включают профессиональное редактирование и корректуру переводов носителями арабского языка, а также техническими специалистами, чтобы гарантировать безупречное качество и точность.
- Перевод сопроводительных документов. Мы также переводим все сопутствующие документы – от юридических контрактов до финансовых отчетов, обеспечивая комплексное сопровождение ваших технических проектов. В частности, мы выполняем Перевод юридической документации, что критически важно для успешного ведения бизнеса.
- Создание глоссариев. Для долгосрочных проектов мы предлагаем создание и постоянную поддержку специализированных глоссариев и терминологических баз, что обеспечивает высокую консистентность и экономию времени в будущем.
- Срочные переводы. Если вам необходим срочный перевод или адаптация документации для международных тендеров, сертификации или других критически важных задач, наша команда готова оперативно прийти на помощь без ущерба для качества.
Пример проекта
Клиент: Glambook — международный онлайн-сервис для бьюти-мастеров и их клиентов (косметологи, парикмахеры, татуировщики и др.). Сервис представляет собой сайт и мобильное приложение (два отдельных приложения: для мастеров и для клиентов).
Сфера бизнеса: Бьюти-индустрия.
Виды услуг: Локализация сайта и мобильного приложения.
Языки:
Первоначальные (2019): Французский, испанский, итальянский, немецкий.
Дополнительные (с 2022): Русский, греческий, арабский, эстонский, польский, нидерландский, португальский, украинский и другие (всего 16 языков).
Суть задачи: Перевод и локализация интерфейса, писем рассылки, служебных сообщений, описаний процедур и других материалов Glambook на различные языки, с учетом культурных особенностей целевой аудитории.
Подробнее о проекте https://itrex.ru/projects/kejs-lokalizacziya-sajta-i-mobilnogo-prilozheniya-glambook
Помимо письменных переводов, мы также предоставляем услуги Устный перевод, который может быть необходим для переговоров, конференций или встреч с арабскими партнерами.
В рамках устного перевода мы предлагаем как Синхронный перевод, требующий высочайшей квалификации и специального оборудования, так и Последовательный перевод, подходящий для деловых встреч и презентаций.
Ответы на частые вопросы о технических переводах с/на арабский
- 1. Какие типы технических документов вы переводите?
- Мы переводим широкий спектр технических документов: от сложных контрактов на строительство и поставку, технических спецификаций, руководств по эксплуатации, схем и чертежей до технических отчетов, исследований, инструкций по безопасности, статей, списков материалов и компонентов. Вне зависимости от сложности и объема, наши переводчики справятся с любой технической документацией.
- 2. Как вы обеспечиваете точность терминологии?
- Точность терминологии достигается благодаря многоступенчатой системе контроля: использованию специализированных глоссариев, привлечению переводчиков с глубокой технической экспертизой и применению передовых CAT-инструментов.
- 3. Можно ли выполнить перевод срочно?
- Да, мы понимаем, что в бизнесе бывают экстренные ситуации. У нас есть отлаженные процессы для работы с краткими сроками, что позволяет выполнять срочные переводы без потери качества.
- 4. Как гарантируется конфиденциальность документов?
- Мы подписываем договор о неразглашении (NDA) с каждым клиентом и применяем комплекс мер по защите данных, обеспечивая полную конфиденциальность всей вашей информации.
- 5. В каком формате будет готов перевод?
- Мы работаем с любыми популярными форматами файлов (Word, Excel, PDF, AutoCAD, XML, InDesign и др.) и передаем готовый перевод с сохранением оригинальной структуры и форматирования.
- 6. Как вы учитываете особенности арабского языка?
- Для учета особенностей арабского языка, включая письмо справа налево и культурные нюансы, мы привлекаем к работе носителей языка и специалистов по локализации, что гарантирует аутентичность и корректное отображение текста.
- 7. Предоставляете ли вы услуги по локализации технических текстов?
- Да, мы предлагаем полный спектр услуг по локализации, включая адаптацию технических текстов под культурные и рыночные особенности целевого арабского региона.
Выбирая iTrex, вы выбираете надежность, точность и уверенность в каждом техническом документе. Мы готовы стать вашим стратегическим партнером в освоении арабских рынков, обеспечивая безупречное качество переводов, которые способствуют вашему успеху.


















