Профессиональный перевод документов с/на испанский язык

+7 499 647-6987 client@itrex.ru
C 9.00 до 20.00
               

Профессиональный перевод документов с/на испанский язык

В мире глобального бизнеса, где испанский язык открывает двери к огромным рынкам и возможностям, качество перевода документов становится стратегическим преимуществом. Для компаний, работающих с испаноязычными партнерами, точность, своевременность и конфиденциальность каждого слова — залог успешных сделок, безупречной репутации и минимизации рисков.

В бюро переводов iTrex мы предлагаем профессиональный перевод документов с испанского и на испанский язык, обеспечивая лингвистическую безупречность и глубокое понимание специфики вашего бизнеса. Испанский — второй по распространенности родной язык в мире, и его доминирующее положение в международной торговле и культурном обмене делает его незаменимым для развития внешнеэкономической деятельности.

Почему профессиональный перевод документов с/на испанский язык — это инвестиция в ваш бизнес

Выбор надежного партнера для перевода документов на испанский язык — это не просто постановка задачи, а решение, которое напрямую влияет на успех ваших международных проектов и репутацию компании. Мы понимаем, что для представителей бизнеса, юристов, логистов и специалистов по ВЭД ключевыми являются точность, конфиденциальность и своевременность.

  • Высочайшая квалификация переводчиков: Каждый наш специалист по испанскому языку проходит строжайший отбор. Мы привлекаем только дипломированных переводчиков с многолетним опытом и глубокой специализацией в конкретных областях — будь то юриспруденция, инженерия, финансы или маркетинг. Это гарантирует не только лингвистическую точность, но и полное соответствие отраслевой терминологии.
  • Безукоризненное соблюдение сроков: В бизнесе время — деньги. Мы гарантируем сдачу готового перевода точно в оговоренный срок, а зачастую и раньше. Эффективное планирование и распределение задач позволяют нам справляться даже с самыми объемными и срочными проектами без потери качества.
  • Гарантия качества и оперативность правок: Каждый перевод проходит многоступенчатую проверку, включая обязательную редактуру и вычитку. Мы ценим обратную связь и готовы оперативно вносить любые необходимые корректировки, чтобы результат полностью соответствовал вашим ожиданиям и корпоративным стандартам.
  • Полная конфиденциальность и надежность: Мы строго соблюдаем принципы неразглашения информации. Все данные, переданные нам для перевода, обрабатываются с максимальной степенью защиты и в соответствии с корпоративными стандартами конфиденциальности.

Image

Этапы перевода документов с испанского и на испанский язык

Мы выстроили процесс перевода так, чтобы он был максимально понятным, эффективным и предсказуемым для наших клиентов. Каждый этап строго регламентирован и направлен на достижение безупречного результата:

  1. Анализ и оценка проекта: Мы тщательно изучаем предоставленную документацию, определяем ее тематику, объем и сложность. На этом этапе подбирается переводчик с наиболее подходящей специализацией и опытом.
  2. Согласование условий: Мы предоставляем детальную смету и четко оговариваем сроки выполнения заказа. Наше ценообразование прозрачно и учитывает все параметры: объем, тематику, срочность и специфические требования.
  3. Перевод: Квалифицированный переводчик приступает к работе, уделяя особое внимание терминологии, стилистике и нюансам, характерным для вашего бизнеса или отрасли.
  4. Редактирование и вычитка: Готовый перевод передается редактору, который проверяет его на предмет точности, грамматических и стилистических ошибок, а также соответствия исходному тексту и заданным стандартам.
  5. Дополнительные услуги (по необходимости): По вашему запросу мы выполняем верстку, нотариальное заверение, легализацию или адаптацию форматов документов под любые требования.
  6. Финальный контроль качества и сдача: Перед отправкой клиенту перевод проходит последний этап контроля качества. Готовый документ сдается точно в срок, в удобном для вас формате.
  7. Обратная связь и корректировки: Мы всегда открыты к диалогу. Если после сдачи перевода у вас возникнут вопросы или потребуется внести уточнения, мы оперативно и бесплатно выполним необходимые корректировки.

Отзывы о работе нашего бюро переводов

ООО «НТех лаб»

Бюро переводов iTrex является партнером ООО "НТех лаб" в области языковых переводов с 2021 года. За время сотрудничества Бюро переводов iTrex зарекомендовало себя надежным и профессиональным партнером.

Мы выражаем благодарность коллективу за ответственный подход к реализации заказов на перевод необходимой нам деловой документации. Переводы всегда высокого качества, с соблюдением всех оговоренных сроков. Особенно отмечаем комфортность взаимодействия с сотрудниками, которые всегда готовы помочь даже при нестандартных запросах и срочных заказах.

Мы надеемся на продолжение нашего сотрудничества и рекомендуем Бюро переводов iTrex как надежного партнера в сфере языковых переводов.

Коммерческий директор "НТех лаб", Таюрский А.А.
StartX и «Антифишинг»

Наша команда благодарит бюро переводов iTrex за помощь в переводе юнитов курса по
информационной безопасности на английский и испанский языки. В переводе курса для
нашей платформы по обучению продуктовых команд навыкам безопасной разработки мы
затрагивали такие темы как, например, защита от атак на XML-парсеры (XXE), Insecure
Direct Object Reference (IDOR), уязвимости в приложениях, Path Manipulation и др.

Все материалы были переведены в срок и с высоким уровнем качества, с точностью и
вниманием к деталям. Переводчики показали себя специалистами в нашей отрасли, с
глубоким пониманием специфики наших текстов. Слаженная работа с iTrex позволила нам
без труда в дальнейшем использовать переводы в рамках онлайн-курсов по предотвращению
цифровых атак.

Мы можем рекомендовать бюро переводов iTrex как настоящих профессионалов своего
дела.

Волдохин С.А., Директор ООО «Антифишинг»
АССОЦИАЦИЯ АДВОКАТОВ «АДВОКАТСКОЕ БЮРО Г. МОСКВЫ «ФОРВАРД ЛИГАЛ»

Бюро переводов iTгех является нашим партнером с 2017 года.

За время сотрудничества бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач. Мы выражаем благодарность команде iTгех за своевременные и качественные переводы, клиентоориентированный подход и высокий уровень сервиса.

Будем рады продолжению сотрудничества и рекомендуем бюро переводов iTгех в качестве надежного и ответственного партнёра в области переводов документов юридической тематики.

Э. Р. Кондратьева, управляющий партнер
Авиакомпания «Лукойл-Авиа»

Выражаем благодарность ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные проекты» и Бюро переводов «iTrex» за оперативные и качественные переводы деловой документации и договорных документов в интересах нашей компании.
Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов «iTrex» в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов. Будем рады продолжению сотрудничества.

Слотин А.Г., генеральный директор
doTERRA Europe

Выражаем благодарность Бюро переводов iТгех за качественную помощь с письменными переводами наших текстов (маркетинговых, учебных, юридических) с английского языка на русский, а также помощь с версткой материалов и подготовкой субтитров к видео.

Бюро переводов iТгех отличается ответственностью, пунктуальностью и надежностью в выполнении работ в интересах заказчика.

Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов iТгех в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов.

Будем рады продолжению сотрудничества.

Светлана Суханова, старший менеджер по маркетингу
ФОНД ИНФРАСТРУКТУРНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ РОСНАНО

Фонд инфраструктурных и образовательных программ выражает благодарность команде Бюро переводов iТгех за своевременные и качественные переводы статей и обзоров в области высоких технологий и венчурного капитала.

За время сотрудничества с 2016 года бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач, доброжелательный подход к клиенту и высокий уровень сервиса.

Мы удовлетворены работой и готовы рекомендовать Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнёра в области юридических переводов и переводов документов экономической тематики.

Т.А. Лукашевич, руководитель аппарата генерального директора Фонда инфраструктурных и образовательных программ
ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK

Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!

Михаил Кучеренко
Russo-British Chamber of Commerce (Российско-Британская Торговая Палата)

The Russo-British Chamber of Commerce would like to recommend one of its members -  iTrex Language Services, as a reliable provider of exceptionally high quality translation services. The iTrex company has been a Member of the RBCC for a certain period of time within which not only have they proved to be a trustworthy company but have expressed a very charity-oriented attitude.

The Head and Owner of the company Mr. Veniamin Bakalinsky has always demonstrated ultimate willingness to meet customers' requirements, even the most challenging ones. Due to him iTrex has already maintained very high professional and ethical standarts.

ITREX is a service and customer driven company with a «nothing-is-too-much» attitude  when it comes to servicing their clients' needs in the translation. The company itself and Mr Bakalinsky have always been customer friendly and their communication is wonderful.

Alan Thompson, RBCC Russia Director
ООО «Патентный поверенный»

Общество с ограниченной ответственностью «Патентный поверенный» выражает благодарность Бюро переводов iТгех за многолетнее успешное сотрудничество. Обращаясь в Вашу компанию, мы всегда уверены, что получим качественный и своевременно предоставленный перевод юридических документов, в том числе материалов патентных заявок, в которых используются узкоспециализированные научно-технические термины.
Особенно хочется отметить профессионализм ассистентов отдела переводов в части оперативного приема заказов и согласования сроков и условий работы.
Мы рекомендуем Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнера.

Андрущак Г.Н., генеральный директор, Патентный поверенный РФ (per.№189)
Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано

Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано выражает благодарность Бюро переводов iTrex за качественный и своевременный перевод большой книги «Анатомия стартап студии», а также за оперативную помощь с переводами документов экономической тематики.
Ваши переводчики и редакторы очень профессиональны и пунктуальны, что в наши дни большая редкость.
Отдельно хочется отметить Ваше умение работать в предельно сжатые сроки, сохраняя при этом качество переводов и доброжелательный подход к клиенту.

Лукашевич Т.А., инвестиционный менеджер департамента нанотехнологических центров

Кому необходим профессиональный перевод с/на испанский

География наших клиентов охватывает широкий спектр отраслей, где испанский язык является ключевым элементом успешного международного взаимодействия. Мы предлагаем специализированные переводческие решения для:

  • Юридических компаний и корпоративных юристов: Перевод международных договоров, соглашений, учредительных документов, правовых заключений, доверенностей и перевод судебной документации. Мы гарантируем безупречную юридическую точность и соответствие правовым нормам.
  • Внешнеэкономических подразделений и специалистов по закупкам: Комплексное сопровождение внешнеторговых контрактов, таможенной документации, инвойсов, коммерческих предложений и логистических документов.
  • Производственных и технических компаний: Перевод инструкций по эксплуатации оборудования, технических паспортов, регламентов, проектной документации, чертежей и спецификаций. Наши специалисты глубоко разбираются в инженерной и производственной терминологии.
  • Финансовых учреждений и аудиторов: Точный перевод бухгалтерских отчетов, перевод аудиторских заключений, налоговой документации, банковских выписок и инвестиционных проектов.
  • Маркетинговых и PR-команд: Адаптация рекламных кампаний, маркетинговых исследований, каталогов продукции, пресс-релизов и веб-сайтов для эффективного продвижения на испаноязычных рынках с учетом культурных особенностей.
  • Медицинских и фармацевтических компаний: Перевод документации на медицинское оборудование, клинических исследований, инструкций к препаратам, результатов анализов и перевод медицинских заключений.
  • Руководителей проектов и международных отделов: Обеспечение бесперебойной коммуникации и интеграции с испаноязычными партнерами, поддержка проектов на всех этапах их реализации.

Image

Современные технологии и форматы в работе с испанскими переводами

Для обеспечения максимальной эффективности, точности и единообразия переводов, а также для оптимизации затрат наших клиентов, мы активно используем передовые переводческие технологии:

  • CAT-инструменты (Computer-Assisted Translation): Применение таких инструментов позволяет нам поддерживать терминологическую точность и стилистическое единообразие даже в самых объемных и долгосрочных проектах. Это также способствует формированию и использованию памяти переводов (Translation Memory), что снижает стоимость и сроки выполнения последующих заказов схожей тематики.
  • Работа со всеми популярными форматами: Мы адаптируемся под ваши нужды и работаем с широким спектром файловых форматов: DOC, PDF, XLS, PPT, INDD, CAD-чертежи, а также специализированные форматы для ПО и веб-сайтов. Перевод документации в любых форматах.
  • Специализированные словари и глоссарии: Для каждого клиента или проекта мы можем создавать и использовать индивидуальные терминологические базы, что гарантирует полное соответствие корпоративному языку и отраслевым стандартам.
  • Интерактивная система контроля качества: Наша внутренняя система обеспечивает эффективное взаимодействие между переводчиками, редакторами и менеджерами проектов, позволяя оперативно отслеживать прогресс и поддерживать высокий уровень качества на каждом этапе.
  • Верстка и оформление: Мы предлагаем профессиональную верстку и адаптацию документов под корпоративные или отраслевые стандарты, обеспечивая полную готовность материалов к публикации или использованию.
  • Редактирование и корректура переводов сторонних исполнителей: Если у вас уже есть перевод, выполненный другим бюро или фрилансером, мы готовы провести его профессиональное редактирование и корректуру, чтобы гарантировать безупречное качество и соответствие всем стандартам.

Пример проекта
Клиент: «Атрадиус Рус Кредитное Страхование» — компания, специализирующаяся на страховании торговых кредитов, поручительстве и оказании коллекторских услуг.
Сфера бизнеса клиента: Страхование, финансы.
Задача: Перевод 1100 страниц годовых отчетностей и дополнительных документов с испанского и английского языков на русский язык для подачи в Центробанк с последующим нотариальным заверением.
Языки: Испанский, Английский, Русский.
Виды услуг: Перевод, редактирование, корректура, нотариальное заверение, курьерская доставка.
Срок выполнения: 1 месяц.
Подробнее о проекте здесь

Ключевые особенности перевода документов с испанского и на испанский язык

Каждый язык имеет свои нюансы, а испанский, с его множеством диалектов и культурных контекстов, требует особого подхода. Мы учитываем эти особенности, чтобы ваш перевод был не только точным, но и максимально эффективным:

  • Строгое соблюдение юридической терминологии: В юридических документах даже малейшая неточность может повлечь за собой серьезные риски. Наши юридические переводчики досконально знают специфику испанского и международного права, обеспечивая безупречную точность формулировок и терминов.
  • Адаптация технических текстов: Перевод технических инструкций, спецификаций и чертежей требует не только лингвистических знаний, но и глубокого понимания отраслевых стандартов и технических особенностей испаноязычных стран.
  • Высокая ответственность за конфиденциальность: Финансовые и медицинские переводы содержат чувствительную информацию. Мы гарантируем полную конфиденциальность и корректность обработки данных, соблюдая все этические и правовые нормы.
  • Учет культурных и стилистических особенностей: При работе с маркетинговыми материалами и PR-текстами мы обеспечиваем не просто перевод, а локализацию, которая учитывает культурный контекст целевой аудиенции, делая сообщение максимально релевантным и привлекательным.
  • Возможность срочного перевода: Для проектов, требующих немедленного выполнения, мы можем оперативно подключить команду квалифицированных специалистов, что позволяет значительно сократить сроки сдачи без ущерба для качества.
Профессиональный перевод документов с/на испанский язык melag
Профессиональный перевод документов с/на испанский язык veka
Профессиональный перевод документов с/на испанский язык 2020 05 28 17.03.43
Профессиональный перевод документов с/на испанский язык yandex taxi
Профессиональный перевод документов с/на испанский язык lukoil
Профессиональный перевод документов с/на испанский язык storck
Профессиональный перевод документов с/на испанский язык kivi koshelek
Профессиональный перевод документов с/на испанский язык jabra
Профессиональный перевод документов с/на испанский язык ahi arrier
Профессиональный перевод документов с/на испанский язык rybakov fond 1
Профессиональный перевод документов с/на испанский язык domintell
Профессиональный перевод документов с/на испанский язык reima
Профессиональный перевод документов с/на испанский язык doterra
Профессиональный перевод документов с/на испанский язык brunello kuchinelli
Профессиональный перевод документов с/на испанский язык trinity events
Профессиональный перевод документов с/на испанский язык sygma
Профессиональный перевод документов с/на испанский язык rtk
Профессиональный перевод документов с/на испанский язык mikron
Профессиональный перевод документов с/на испанский язык micubisi

Расширенный спектр услуг для эффективной коммуникации на испанском языке

Наше бюро переводов предлагает комплексные решения, выходящие за рамки стандартного письменного перевода, чтобы полностью удовлетворить потребности вашего бизнеса в коммуникации с испаноязычным миром:

  • Устный перевод: Мы предоставляем профессиональных устных переводчиков для различных мероприятий — будь то последовательный перевод для деловых встреч и переговоров или синхронный перевод для крупных конференций, вебинаров и международных саммитов.
  • Локализация программного обеспечения и сайтов: Полный комплекс работ по адаптации вашего ПО, веб-сайтов и мобильных приложений на испанский язык, включая перевод интерфейсов, справочной документации и маркетинговых материалов с учетом культурных и технических особенностей целевого рынка.
  • Переозвучивание и субтитры: Профессиональный перевод и адаптация видеоматериалов — от корпоративных презентаций до обучающих курсов и рекламных роликов. Мы предлагаем услуги переозвучивания, наложения субтитров и создания транскрипций.
  • Нотариальное заверение и легализация: Для официального использования документов за рубежом или внутри страны мы оказываем услуги нотариального заверения переводов, а также содействуем в их легализации и проставлении апостиля.

Пример проекта
Клиент: Glambook — международный онлайн-сервис для бьюти-мастеров и их клиентов (косметологи, парикмахеры, татуировщики и др.). Сервис представляет собой сайт и мобильное приложение (два отдельных приложения: для мастеров и для клиентов).
Сфера бизнеса: Бьюти-индустрия.
Виды услуг: Локализация сайта и мобильного приложения.
Языки:
Первоначальные (2019): Французский, испанский, итальянский, немецкий.
Дополнительные (с 2022): Русский, греческий, арабский, эстонский, польский, нидерландский, португальский, украинский и другие (всего 16 языков).
Суть задачи: Перевод и локализация интерфейса, писем рассылки, служебных сообщений, описаний процедур и других материалов Glambook на различные языки, с учетом культурных особенностей целевой аудитории.
Подробнее о проекте здесь

Ответы на частые вопросы о переводе документов с/на испанский язык

Как гарантируется точность перевода юридических документов?

Точность юридических переводов обеспечивается многоступенчатым подходом: работу выполняют переводчики с профильным юридическим образованием и опытом, после чего текст проходит обязательную редактуру юристом-лингвистом, знакомым с правовой системой испаноязычных стран.

Можно ли получить срочный перевод?

Да, мы готовы выполнить срочный перевод. В таких случаях к проекту подключается команда высококвалифицированных переводчиков, работающих согласованно под контролем менеджера, что позволяет значительно сократить сроки с сохранением высокого качества. При этом учитывается наценка за срочность.

Какие документы вы переводите чаще всего?

Наиболее востребованными являются переводы договоров, технических инструкций, финансовых отчетов, маркетинговых материалов, а также юридических заключений и корпоративной документации. Мы работаем с широким спектром документов для различных отраслей.

Какие форматы документов поддерживаются для перевода?

Мы работаем со всеми распространенными форматами документов, включая DOC, PDF, XLS, PPT, INDD, а также со сложными техническими файлами, чертежами (CAD) и файлами для локализации программного обеспечения и веб-сайтов.

Предоставляете ли вы устный перевод для испаноязычных переговоров?

Да, наше бюро предоставляет услуги как последовательного, так и синхронного перевода для деловых встреч, конференций, переговоров и любых других мероприятий, требующих устной коммуникации на испанском языке.

В каком виде предоставляется готовый перевод?

Готовый перевод предоставляется в электронном формате, удобном для клиента, с полной готовностью к печати или дальнейшей обработке. По запросу возможно предоставление нотариально заверенных копий или документов в бумажном виде с версткой.

Что делать, если после сдачи перевода потребуются правки?

Мы всегда открыты к обратной связи. Если у вас возникнут вопросы или потребуется внести уточнения после сдачи перевода, мы оперативно и бесплатно выполним необходимые корректировки по согласованию с вами, гарантируя ваше полное удовлетворение результатом.

Выбирая iTrex, вы получаете не просто перевод, а надежного партнера, который глубоко понимает специфику вашего бизнеса и обеспечивает безупречную языковую поддержку для достижения ваших международных целей. Мы готовы обсудить ваши индивидуальные потребности и предложить оптимальное решение для любых задач, связанных с испанским языком.