Профессиональный перевод документов на иврит для бизнеса и юриспруденции
Ведение бизнеса с израильскими партнёрами или работа на рынке Израиля требует безупречной точности и глубокого понимания культурных, правовых и деловых нюансов. Каждая деталь в документации имеет значение, а ошибки или задержки могут привести к серьёзным последствиям для вашей компании. Бюро переводов iTrex предлагает специализированные услуги профессионального перевода документов на иврит, разработанные специально для руководителей и специалистов средних и крупных компаний, которым важна надёжность и качество.
Мы понимаем ваши задачи: будь то заключение международных контрактов, адаптация кадровой документации или подготовка финансовых отчётов для израильских инстанций. Наша цель – обеспечить не просто перевод, а полную адаптацию ваших материалов, гарантируя их юридическую корректность, отраслевую точность и соответствие местным стандартам.
Надежный перевод документов на иврит: почему iTrex — Ваш выбор
Выбор партнёра для перевода важной документации на иврит – это решение, от которого зависит успех ваших проектов. Мы предлагаем исключительное качество и надёжность, основанные на следующих принципах:
- Экспертиза и профильное знание: Наши переводчики — это не просто лингвисты, а специалисты с глубоким знанием иврита и многолетним опытом в юриспруденции, финансах, логистике, HR и других ключевых отраслях. Они понимают специфику терминологии и делового оборота Израиля.
- Строжайшая конфиденциальность: Мы осознаём чувствительность корпоративной информации. Все наши переводчики подписывают договоры о неразглашении (NDA), а передача данных осуществляется исключительно по защищённым каналам, обеспечивая полную безопасность ваших материалов.
- Многоступенчатая гарантия качества: Каждый перевод проходит тщательную проверку. После выполнения перевода документ попадает к профессиональным редакторам и корректорам с профильным образованием, которые выверяют точность, стилистику и соответствие оригиналу, исключая любые неточности.
- Точность и адаптация под стандарты Израиля: Мы не просто переводим слова, а адаптируем смысл и формулировки под местные правовые, культурные и даже религиозные особенности Израиля, что особо важно для юридических и деловых документов.
- Неукоснительное соблюдение сроков: В бизнесе время – деньги. Мы ставим соблюдение сроков в приоритет, особенно для срочных заказов, гарантируя, что вы получите готовые документы точно в оговоренное время.

Процесс профессионального перевода на иврит: этапы работы
Наша методология построена на прозрачности и эффективности, чтобы обеспечить вам максимальное удобство и предсказуемость результатов:
- Анализ документов и выбор профильного переводчика: Мы тщательно изучаем предоставленные материалы, определяем их тематику и сложность. На основании этого подбирается переводчик с необходимой отраслевой специализацией и опытом работы.
- Прямой перевод с учётом отраслевой терминологии: Переводчик приступает к работе, используя специализированные глоссарии и базы данных, чтобы гарантировать идеальное соответствие отраслевой терминологии и формальным требованиям страны назначения.
- Редактирование и вычитка профессиональными редакторами: Готовый перевод проходит проверку у опытного редактора. Он оценивает точность передачи смысла, стилистическую корректность, грамматику и орфографию.
- Форматирование и вёрстка: Мы сохраняем оригинальный вид вашего документа. Переведённый текст аккуратно форматируется и верстается так, чтобы он полностью соответствовал исходному файлу по структуре и внешнему виду.
- Финальная проверка на соответствие требованиям: Перед сдачей проекта документ проходит последнюю проверку на соответствие всем требованиям клиента, юридическим нормам и политике конфиденциальности.
- Передача готового перевода заказчику: Вы получаете окончательный, безупречный перевод в удобном для вас формате, готовый к использованию в деловых операциях с Израилем.
Кому необходим перевод на иврит: сферы и клиенты
Наши услуги ориентированы на компании, для которых точность и адаптация документации на иврите является стратегическим преимуществом:
- Юридические и контрактные отделы: Перевод контрактов, соглашений, учредительных документов, доверенностей, судебных решений и нормативных актов для беспрепятственной работы с израильскими партнёрами и государственными органами.
- Отделы экспортных продаж и логистики: Сопровождение международных сделок, перевод инвойсов, таможенных деклараций, транспортных накладных, сертификатов и другой необходимой документации для экспорта в Израиль.
- Менеджеры по внешним связям и PR-отделы: Перевод деловой переписки, презентаций, пресс-релизов, маркетинговых материалов и корпоративных сайтов для эффективной коммуникации и продвижения бренда на израильском рынке.
- HR-специалисты: Адаптация кадровой документации, трудовых договоров, политик компании, должностных инструкций и внутренних регламентов к израильскому трудовому законодательству и корпоративной культуре.
- Финансовые и аудиторские компании: Переводы финансовых отчётов, балансов, аудиторских заключений, банковской документации и инвестиционных предложений для взаимодействия с израильскими финансовыми учреждениями и инвесторами.
Пример проекта
Клиент: Momentum, международная женская организация (общественная организация).
Страны: США, Израиль.
Сфера бизнеса клиента: Организация международных конференций для еврейских женщин, направленных на вдохновение через еврейские ценности.
Виды услуг: Перевод видеоинтервью (транскрибация, перевод, редактирование, монтаж субтитров).
Языки:
Исходные: английский, французский, испанский, иврит (и другие).
Целевые: английский, иврит.
Суть задачи: Оперативный перевод видеоинтервью с участницами конференций на английский и иврит, создание субтитров в формате SRT и видеофайлов с встроенными субтитрами. Важность быстрого выполнения для показа на мероприятиях конференции и публикации материалов.
Решение: Создание большой команды (транскрибаторы, переводчики, редакторы, монтажеры) с распределением задач и использованием CAT-системы Phrase (ранее Memsource) для автоматизации процесса, глоссария и контроля качества.
Результат: Значительное сокращение сроков выполнения (с 1-2 дней до 2-5 часов) и снижение затрат клиента (в 2.5 раза) при сохранении высокого качества перевода.
Подробнее о проекте https://itrex.ru/projects/kejs-perevod-videointervyu-dlya-momentum

Технологии эффективного перевода на иврит
Для обеспечения максимальной точности, единообразия терминологии и скорости выполнения проектов мы используем передовые технологии и инструменты:
- Профессиональные CAT-инструменты: Мы активно применяем системы автоматизированного перевода (CAT-tools), такие как Trados, MemoQ и другие. Это позволяет создавать и поддерживать глоссарии, базы переводов (Translation Memory), обеспечивая терминологическое единообразие даже в самых объёмных проектах и значительно ускоряя процесс.
- Поддержка актуальных форматов и вёрстка: Мы работаем с широким спектром форматов исходных документов, включая DOCX, PDF, XLS, PPT, OpenOffice и многие другие. Готовый перевод всегда оформляется с точным соответствием требованиям заказчика и оригинальному макету.
- Работа с устаревшими и специализированными текстами: Наши специалисты обладают опытом работы с уникальными юридическими шаблонами, отраслевыми стандартами и нормативными актами Израиля, включая те, что содержат архаизмы или специфические формулировки.
- Безопасное хранение и обработка данных: Вся информация клиентов хранится и обрабатывается на защищённых серверах с соблюдением строгих международных стандартов конфиденциальности, включая GDPR, и местных норм.
Специфика перевода на иврит: что необходимо знать
Иврит – это уникальный язык, и его перевод требует особого подхода и глубоких знаний:
- Особенности иврита: Письмо справа налево, сложная система корневых слов, богатая морфология и синтаксис требуют от переводчика не только отличного знания языка, но и глубокого понимания его структуры и логики.
- Адаптация терминологии: Крайне важна адаптация отраслевой терминологии под специфику израильского законодательства, деловой практики и культурных норм. Дословный перевод может быть неверно истолкован.
- Внимание к деталям и точности: В юридических, финансовых и контрактных текстах любая, даже мельчайшая ошибка, может привести к серьёзным правовым или финансовым последствиям. Мы уделяем этому аспекту максимальное внимание.
- Работа с архаизмами и религиозными терминами: В зависимости от характера документа, может потребоваться знание и понимание архаичных или религиозных терминов, которые встречаются в правовой и исторической документации.
- Соблюдение делового стиля и тональности: Перевод должен точно соответствовать деловой культуре Израиля, передавая официальный тон и уважительное обращение, принятые в местной бизнес-среде.
Комплексные услуги перевода на иврит
Помимо основного перевода, мы предлагаем ряд дополнительных услуг, которые помогут вам решить комплексные задачи документооборота, получая по сути готовый перевод:
- Нотариальное заверение: Для документов, предназначенных для официального использования в Израиле, мы организуем нотариальное заверение перевода, подтверждающее его юридическую силу.
- Вёрстка и оформление: Мы обеспечиваем профессиональную вёрстку и оформление документации, чтобы она полностью соответствовала оригинальному макету и всем требованиям заказчика, включая израильские стандарты.
- Создание кратких дайджестов и резюме: Для объёмных материалов мы можем подготовить краткие резюме или дайджесты, что позволит вам быстро ознакомиться с ключевой информацией без необходимости полного чтения всего документа.
- Срочный перевод: Если сроки критически важны, мы формируем специализированные команды переводчиков, которые работают параллельно. Редактура и вёрстка начинаются одновременно с переводом, что позволяет значительно сократить время выполнения заказа и получить окончательный перевод максимально быстро.
- Локализация презентаций и маркетинговых материалов: Мы адаптируем ваши презентации, брошюры, сайты и другие маркетинговые материалы с учётом культурных, бизнес- и потребительских реалий Израиля, обеспечивая их максимальную эффективность.
Пример проекта
Клиент: «Атрадиус Рус Кредитное Страхование» — компания, специализирующаяся на страховании торговых кредитов, поручительстве и оказании коллекторских услуг.
Сфера бизнеса клиента: Страхование, финансы.
Задача: Перевод 1100 страниц годовых отчетностей и дополнительных документов с испанского и английского языков на русский язык для подачи в Центробанк с последующим нотариальным заверением.
Языки: Испанский, Английский, Русский.
Виды услуг: Перевод, редактирование, корректура, нотариальное заверение, курьерская доставка.
Срок выполнения: 1 месяц.
Подробнее о проекте https://itrex.ru/projects/kejs-perevod-godovyh-otchetnostej-dlya-podachi-v-czentrobank
Частые вопросы о переводе документов на иврит
Какие документы вы переводите на иврит?
Мы специализируемся на переводе широкого спектра документов для бизнеса и юридической сферы. Это включает юридические контракты, учредительные документы, финансовые отчёты, банковскую документацию, технические спецификации, медицинские заключения, а также личные документы для деловых целей.
Сколько времени занимает стандартный и срочный перевод?
Сроки зависят от объёма и сложности текста. Стандартный перевод обычно занимает несколько дней. Для срочных заказов мы можем выполнить перевод от нескольких часов, используя специализированные команды для максимальной оперативности.
Как вы обеспечиваете конфиденциальность информации?
Конфиденциальность – наш приоритет. Все наши переводчики подписывают строгие соглашения о неразглашении (NDA). Передача и хранение данных осуществляются по защищённым каналам и на серверах, соответствующих международным стандартам безопасности.
Можно ли оформить нотариальное заверение перевода?
Да, мы предоставляем услугу нотариального заверения переведённых документов. Мы сотрудничаем с нотариусами, чтобы обеспечить юридическую силу ваших документов для использования в официальных инстанциях Израиля.
Какие форматы исходных документов вы принимаете?
Мы работаем с большинством популярных форматов, включая DOCX, PDF, XLS, PPT, OpenOffice, а также с графическими форматами и специализированными файлами. Мы готовы обсудить любые специфические требования к формату.
Что делать, если нужен перевод с дополнительной адаптацией под местные стандарты?
Мы предлагаем услуги локализации, которые включают не только перевод, но и глубокую адаптацию контента под культурные, правовые и деловые реалии Израиля. При необходимости мы также предоставляем консультации с профильными специалистами.
Какова политика оплаты и предоплаты?
Стоимость каждого проекта рассчитывается индивидуально, исходя из объёма, сложности, тематики и срочности перевода. Мы предлагаем прозрачное ценообразование и можем обсудить гибкие условия оплаты, включая поэтапный расчёт для крупных проектов.


















