+7 499 647-6987 client@itrex.ru
C 9.00 до 20.00
               

Профессиональный IT-перевод на немецкий язык: Точность и надежность для технологичных компаний

В стремительно развивающемся мире информационных технологий точность и ясность коммуникации играют решающую роль. Для технологичных компаний, стремящихся к успеху на немецкоязычных рынках, профессиональный IT-перевод становится не просто услугой, а стратегическим преимуществом. Бюро переводов iTrex специализируется на высокоточном IT-переводе на немецкий язык, обеспечивая безупречное соответствие терминологии, сохранение контекста и культурную адаптацию для вашей технической документации, программного обеспечения и маркетинговых материалов.

Надежный IT-перевод на немецкий: почему выбирают iTrex

Мы понимаем, что в сфере IT-переводов нет мелочей. Каждая формулировка, каждый термин имеет критическое значение для корректной работы ПО, понимания документации и успеха вашего продукта на новом рынке. Выбирая iTrex, вы доверяете свой проект команде, для которой точность – это стандарт. Мы предоставляем высококачественные переводы.

  • Глубокое знание IT-терминологии: Наши переводчики обладают не только лингвистическим образованием, но и профильным опытом в IT-секторе. Мы постоянно отслеживаем новые тенденции и термины, обновляя наши компетенции, чтобы ваш перевод всегда был актуальным.
  • Квалифицированные переводчики с IT-бэкграундом: Мы работаем только с проверенными специалистами, которые имеют опыт работы с технической документацией, ПО и сложными IT-концепциями. Это позволяет нам предоставлять высококачественные переводы для широкого спектра IT-текстов.
  • Учет региональных особенностей немецкого языка: Немецкий язык имеет свои диалекты и региональные нюансы. Мы адаптируем перевод под целевую аудиторию, будь то Германия, Австрия или Швейцария, обеспечивая максимальную релевантность и понятность.
  • Гарантия сохранения контекста и смысла: Мы тщательно работаем над каждым текстом, чтобы избежать потери смысла или двусмысленности, что особенно критично для инструкций, спецификаций и правовой документации.
  • Строгое соблюдение конфиденциальности: Ваша информация – наш приоритет. Мы работаем в строгом соответствии с протоколами безопасности и готовы подписать соглашение о неразглашении (NDA), чтобы гарантировать полную конфиденциальность ваших данных.
  • Проверенный опыт выполнения сложных проектов: За годы работы мы успешно реализовали множество комплексных IT-проектов, подтверждая нашу способность справляться с задачами любого объема и сложности.

Image

Прозрачный процесс IT-перевода на немецкий: от задачи до результата

Наш подход к IT-переводам на немецкий язык – это тщательно выстроенная система, гарантирующая высочайшее качество на каждом этапе:

  1. Этап 1. Анализ исходного материала: Мы детально изучаем ваш текст – его техническую тематику, объем, назначение и целевую аудиторию, чтобы определить оптимальную стратегию перевода.
  2. Этап 2. Подбор профильного переводчика: Для каждого проекта мы выбираем переводчика, специализирующегося именно в вашей области IT, будь то разработка ПО, кибербезопасность, облачные технологии или аппаратное обеспечение.
  3. Этап 3. Непосредственно перевод: Переводчик работает с использованием актуальной терминологической базы, специализированных глоссариев и CAT-инструментов для обеспечения консистентности и точности.
  4. Этап 4. Вычитка и редактура: Переведенный текст проходит обязательную вычитку и редактуру квалифицированным редактором с глубоким IT-бэкграундом, который проверяет терминологию, грамматику и стиль.
  5. Этап 5. Проверка финального текста: Перед сдачей проект проходит финальную проверку на соответствие всем стилистическим и техническим требованиям, а также на отсутствие любых ошибок.
  6. Этап 6. Сдача проекта и поддержка: Мы сдаем готовый перевод в строго согласованные сроки. При необходимости доступны доработки, чтобы результат полностью соответствовал вашим ожиданиям.

Пример проекта
Клиент: Konica Minolta Business Solutions Russia, филиал международной компании, специализирующейся на производстве и поставке различной техники и услуг (МФУ, системы видеонаблюдения, IT решения, цифровые печатные машины).
Задача: Перевод раздела сайта и видеоролика, посвященных 150-летию компании.
Языковые пары:
Немецкий — Русский
Английский — Русский
Виды услуг:
Перевод текста для сайта.
Перевод и локализация видеоролика (снятие субтитров, перевод, создание субтитров с корпоративным шрифтом, озвучка детским голосом).
Подробнее о проекте https://itrex.ru/projects/kejs-perevod-razdela-sajta-i-videorolika-dlya-kompanii-konica-minolta

Отзывы о работе нашего бюро переводов

ООО «НТех лаб»

Бюро переводов iTrex является партнером ООО "НТех лаб" в области языковых переводов с 2021 года. За время сотрудничества Бюро переводов iTrex зарекомендовало себя надежным и профессиональным партнером.

Мы выражаем благодарность коллективу за ответственный подход к реализации заказов на перевод необходимой нам деловой документации. Переводы всегда высокого качества, с соблюдением всех оговоренных сроков. Особенно отмечаем комфортность взаимодействия с сотрудниками, которые всегда готовы помочь даже при нестандартных запросах и срочных заказах.

Мы надеемся на продолжение нашего сотрудничества и рекомендуем Бюро переводов iTrex как надежного партнера в сфере языковых переводов.

Коммерческий директор "НТех лаб", Таюрский А.А.
StartX и «Антифишинг»

Наша команда благодарит бюро переводов iTrex за помощь в переводе юнитов курса по
информационной безопасности на английский и испанский языки. В переводе курса для
нашей платформы по обучению продуктовых команд навыкам безопасной разработки мы
затрагивали такие темы как, например, защита от атак на XML-парсеры (XXE), Insecure
Direct Object Reference (IDOR), уязвимости в приложениях, Path Manipulation и др.

Все материалы были переведены в срок и с высоким уровнем качества, с точностью и
вниманием к деталям. Переводчики показали себя специалистами в нашей отрасли, с
глубоким пониманием специфики наших текстов. Слаженная работа с iTrex позволила нам
без труда в дальнейшем использовать переводы в рамках онлайн-курсов по предотвращению
цифровых атак.

Мы можем рекомендовать бюро переводов iTrex как настоящих профессионалов своего
дела.

Волдохин С.А., Директор ООО «Антифишинг»
АССОЦИАЦИЯ АДВОКАТОВ «АДВОКАТСКОЕ БЮРО Г. МОСКВЫ «ФОРВАРД ЛИГАЛ»

Бюро переводов iTгех является нашим партнером с 2017 года.

За время сотрудничества бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач. Мы выражаем благодарность команде iTгех за своевременные и качественные переводы, клиентоориентированный подход и высокий уровень сервиса.

Будем рады продолжению сотрудничества и рекомендуем бюро переводов iTгех в качестве надежного и ответственного партнёра в области переводов документов юридической тематики.

Э. Р. Кондратьева, управляющий партнер
Авиакомпания «Лукойл-Авиа»

Выражаем благодарность ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные проекты» и Бюро переводов «iTrex» за оперативные и качественные переводы деловой документации и договорных документов в интересах нашей компании.
Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов «iTrex» в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов. Будем рады продолжению сотрудничества.

Слотин А.Г., генеральный директор
doTERRA Europe

Выражаем благодарность Бюро переводов iТгех за качественную помощь с письменными переводами наших текстов (маркетинговых, учебных, юридических) с английского языка на русский, а также помощь с версткой материалов и подготовкой субтитров к видео.

Бюро переводов iТгех отличается ответственностью, пунктуальностью и надежностью в выполнении работ в интересах заказчика.

Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов iТгех в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов.

Будем рады продолжению сотрудничества.

Светлана Суханова, старший менеджер по маркетингу
ФОНД ИНФРАСТРУКТУРНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ РОСНАНО

Фонд инфраструктурных и образовательных программ выражает благодарность команде Бюро переводов iТгех за своевременные и качественные переводы статей и обзоров в области высоких технологий и венчурного капитала.

За время сотрудничества с 2016 года бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач, доброжелательный подход к клиенту и высокий уровень сервиса.

Мы удовлетворены работой и готовы рекомендовать Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнёра в области юридических переводов и переводов документов экономической тематики.

Т.А. Лукашевич, руководитель аппарата генерального директора Фонда инфраструктурных и образовательных программ
ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK

Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!

Михаил Кучеренко
Russo-British Chamber of Commerce (Российско-Британская Торговая Палата)

The Russo-British Chamber of Commerce would like to recommend one of its members -  iTrex Language Services, as a reliable provider of exceptionally high quality translation services. The iTrex company has been a Member of the RBCC for a certain period of time within which not only have they proved to be a trustworthy company but have expressed a very charity-oriented attitude.

The Head and Owner of the company Mr. Veniamin Bakalinsky has always demonstrated ultimate willingness to meet customers' requirements, even the most challenging ones. Due to him iTrex has already maintained very high professional and ethical standarts.

ITREX is a service and customer driven company with a «nothing-is-too-much» attitude  when it comes to servicing their clients' needs in the translation. The company itself and Mr Bakalinsky have always been customer friendly and their communication is wonderful.

Alan Thompson, RBCC Russia Director
ООО «Патентный поверенный»

Общество с ограниченной ответственностью «Патентный поверенный» выражает благодарность Бюро переводов iТгех за многолетнее успешное сотрудничество. Обращаясь в Вашу компанию, мы всегда уверены, что получим качественный и своевременно предоставленный перевод юридических документов, в том числе материалов патентных заявок, в которых используются узкоспециализированные научно-технические термины.
Особенно хочется отметить профессионализм ассистентов отдела переводов в части оперативного приема заказов и согласования сроков и условий работы.
Мы рекомендуем Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнера.

Андрущак Г.Н., генеральный директор, Патентный поверенный РФ (per.№189)
Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано

Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано выражает благодарность Бюро переводов iTrex за качественный и своевременный перевод большой книги «Анатомия стартап студии», а также за оперативную помощь с переводами документов экономической тематики.
Ваши переводчики и редакторы очень профессиональны и пунктуальны, что в наши дни большая редкость.
Отдельно хочется отметить Ваше умение работать в предельно сжатые сроки, сохраняя при этом качество переводов и доброжелательный подход к клиенту.

Лукашевич Т.А., инвестиционный менеджер департамента нанотехнологических центров

IT-перевод на немецкий: для кого и какие задачи решает

Наши услуги ориентированы на корпоративных клиентов, для которых точность и профессионализм IT-переводов являются критически важными:

  • IT-компании и разработчики ПО: для безупречной технической документации, пользовательских инструкций, лицензионных соглашений и спецификаций.
  • Проектные и продуктовые менеджеры: для качественной локализации программных продуктов, веб-приложений и SaaS-решений, обеспечивающей их успешный выход на немецкоязычные рынки.
  • Отделы маркетинга: для адаптации маркетинговых материалов, рекламных кампаний, презентаций и веб-сайтов, которые будут эффективно резонировать с немецкоговорящей аудиторией.
  • Технические писатели: для точного и грамотного оформления технических текстов, стандартов и руководств, сохраняющих исходный смысл и стиль.
  • Менеджеры по закупкам: для обеспечения высокого качества переводов в рамках международных контрактов и тендерной документации.
  • Компании из смежных с IT отраслей: включая телекоммуникации, электронику, машиностроение, инженерию и автоматизацию, где требуется перевод информации.

Image

Современные технологии и форматы в IT-переводах на немецкий

Для обеспечения максимальной эффективности, точности и консистентности мы используем передовые технологии и работаем с широким спектром форматов:

  • Поддержка разнообразных форматов: Мы работаем с большинством популярных файлов, включая XML, JSON, Markdown, HTML, PDF, DOCX, XLSX, а также специализированные форматы локализации.
  • Использование CAT-инструментов: Применение Computer-Assisted Translation (CAT) инструментов позволяет обеспечить терминологическую консистентность по всему проекту, ускорить процесс и снизить затраты за счет использования памяти переводов.
  • Внедрение инструментов контроля качества (QA): Автоматизированные системы QA помогают выявлять технические и языковые ошибки, гарантируя безупречное качество финального текста.
  • Подключение современных систем перевода и глоссариев: Мы используем специализированные для IT глоссарии, терминологические базы и системы управления терминологией, чтобы каждый термин был переведен единообразно и корректно.
  • Обеспечение совместимости с системами локализации: Наши переводы легко интегрируются с популярными системами управления контентом (CMS) и платформами локализации, упрощая ваш рабочий процесс.

Пример проекта
Клиент: Производитель антивирусного ПО Trend Micro.
Сфера бизнеса: Антивирусное программное обеспечение.
Услуги: Перевод сайта. Вычитка и корректировка перевода на сайте (без дополнительной оплаты).
Языки: (Указано только направление перевода) Исходный язык не указан, но подразумевается перевод на русский или другой язык, отличный от языка оригинала сайта Trend Micro.
Особенности проекта: Сложный XML-формат исходных текстов с большим количеством тегов внутри текста, что затрудняло подготовку к переводу. Ограниченный доступ к предпросмотру окончательного вида перевода.
Результат: Проект выполнен в срок, с соблюдением стиля и точной передачей смысла.
Подробнее о проекте https://itrex.ru/projects/perevod-sajta

Ключевые особенности IT-перевода на немецкий: точность и нюансы

IT-перевод – это не просто смена языка, это адаптация сложнейших технических концепций к новой культурной и языковой среде. В работе над проектами на немецкий язык мы уделяем особое внимание следующим аспектам:

  • Глубокое техническое понимание: Для нас важно не просто перевести слова, а передать функциональность, логику и назначение IT-продукта или системы.
  • Высокая требовательность к точности: В IT-сфере даже малейшая неточность может привести к серьезным ошибкам или неправильному толкованию, поэтому мы стремимся к абсолютной однозначности формулировок.
  • Учет региональных различий: Мы адаптируем текст под специфику региона (Hochdeutsch, швейцарский или австрийский немецкий), чтобы он был максимально понятен и естественен для вашей целевой аудитории.
  • Сохранение профессионального стиля: Мы следим за тем, чтобы переведенный текст сохранял профессиональный, четкий и понятный стиль, соответствующий стандартам IT-документации.
  • Соблюдение NDA и стандартов безопасности: Мы осознаем ценность вашей интеллектуальной собственности и конфиденциальной информации, поэтому гарантируем ее полную защиту на всех этапах работы.
  • Работа с большими объемами в сжатые сроки: Наша команда готова эффективно обрабатывать масштабные проекты, соблюдая при этом строгие дедлайны без ущерба для качества.
Профессиональный IT-перевод на немецкий язык: Точность и надежность для технологичных компаний melag
Профессиональный IT-перевод на немецкий язык: Точность и надежность для технологичных компаний veka
Профессиональный IT-перевод на немецкий язык: Точность и надежность для технологичных компаний 2020 05 28 17.03.43
Профессиональный IT-перевод на немецкий язык: Точность и надежность для технологичных компаний yandex taxi
Профессиональный IT-перевод на немецкий язык: Точность и надежность для технологичных компаний lukoil
Профессиональный IT-перевод на немецкий язык: Точность и надежность для технологичных компаний storck
Профессиональный IT-перевод на немецкий язык: Точность и надежность для технологичных компаний kivi koshelek
Профессиональный IT-перевод на немецкий язык: Точность и надежность для технологичных компаний jabra
Профессиональный IT-перевод на немецкий язык: Точность и надежность для технологичных компаний ahi arrier
Профессиональный IT-перевод на немецкий язык: Точность и надежность для технологичных компаний rybakov fond 1
Профессиональный IT-перевод на немецкий язык: Точность и надежность для технологичных компаний domintell
Профессиональный IT-перевод на немецкий язык: Точность и надежность для технологичных компаний reima
Профессиональный IT-перевод на немецкий язык: Точность и надежность для технологичных компаний doterra
Профессиональный IT-перевод на немецкий язык: Точность и надежность для технологичных компаний brunello kuchinelli
Профессиональный IT-перевод на немецкий язык: Точность и надежность для технологичных компаний trinity events
Профессиональный IT-перевод на немецкий язык: Точность и надежность для технологичных компаний sygma
Профессиональный IT-перевод на немецкий язык: Точность и надежность для технологичных компаний rtk
Профессиональный IT-перевод на немецкий язык: Точность и надежность для технологичных компаний mikron
Профессиональный IT-перевод на немецкий язык: Точность и надежность для технологичных компаний micubisi

Комплексные услуги для IT-локализации на немецкий язык

Помимо базовых услуг IT-перевода, мы предлагаем ряд дополнительных решений, которые помогут вам максимально эффективно адаптировать ваш продукт для немецкоязычных рынков:

  • Редактура и вычитка техническими специалистами: Привлечение носителей языка с IT-бэкграундом для финализации текста, что гарантирует безупречность и естественность звучания.
  • Создание глоссариев и терминологических баз: Разработка индивидуальных глоссариев для вашего проекта, обеспечивающих единообразие терминологии во всех будущих переводах.
  • Локализация интерфейсов ПО и сайтов: Полная адаптация пользовательских интерфейсов, включая кнопки, меню, сообщения об ошибках и элементы навигации, с учетом культурных норм и технических требований.
  • Услуги многоязычного перевода: Возможность заказать переводы не только на немецкий, но и на другие языки, с последующим контролем качества для поддержания единого стандарта.
  • Консультации по вопросам локализации: Экспертная поддержка и рекомендации по стратегиям выхода на немецкоязычные рынки, особенностям технической терминологии и специфике локализации продуктов.

Ответы на частые вопросы об IT-переводах на немецкий

Как обеспечить точность терминологии в IT-переводах?

Мы используем специализированные глоссарии, CAT-инструменты, а также привлекаем профильных экспертов и редакторов с IT-бэкграундом для вычитки, что гарантирует точное соблюдение терминологии и контекста.

Сколько времени занимает перевод технической документации?

Срок выполнения зависит от объема, сложности и специфики проекта. Мы всегда строго соблюдаем установленные сроки, которые подробно обсуждаются и согласовываются с клиентом на этапе планирования.

Как вы обеспечиваете конфиденциальность информации?

Наша компания придерживается строжайших стандартов безопасности данных. Все наши сотрудники подписывают соглашения о неразглашении, и мы готовы заключить индивидуальное NDA с каждым клиентом для защиты ваших материалов.

Какие форматы файлов вы поддерживаете для перевода?

Мы работаем с широким спектром форматов, включая DOCX, PDF, XML, JSON, HTML, Markdown, XLIFF, а также с файлами, специфичными для различных сред разработки и систем управления контентом.

Можете ли вы выполнить локализацию программного интерфейса?

Да, мы предлагаем комплексные услуги по локализации интерфейсов программного обеспечения, адаптируя текст под немецкоязычную аудиторию с учетом культурных особенностей и технических требований, чтобы обеспечить безупречное взаимодействие с пользователем.

Работают ли ваши переводчики с узкоспециализированными технологиями и ПО?

Наша команда включает переводчиков с профильным образованием и многолетним опытом работы с самыми современными и узкоспециализированными IT-тематиками, от блокчейна и ИИ до IoT и облачных решений.

Можно ли получить консультацию перед заказом перевода?

Конечно. Мы всегда готовы провести подробную консультацию, обсудить детали вашего проекта, ответить на все вопросы и предложить оптимальные решения, максимально соответствующие вашим задачам и срокам.

Мы готовы стать вашим надежным партнером в освоении немецкоязычных рынков, обеспечивая безупречное качество и конфиденциальность каждого IT-перевода.