+7 499 647-6987 client@itrex.ru
C 9.00 до 20.00
               

Профессиональный перевод с русского на датский: точность для вашего бизнеса и юридических задач

В современном международном бизнесе, особенно при работе с Данией, точность и своевременность перевода являются не просто удобством, а критически важным условием успеха. Компания iTrex.ru специализируется на профессиональном переводе с русского на датский язык, обеспечивая безупречное качество для вашей деловой и юридической документации. Мы понимаем, что малейшая неточность в договоре, технической инструкции или маркетинговом материале может обернуться серьезными рисками и финансовыми потерями. Именно поэтому наш подход основан на глубокой экспертизе, строгом контроле качества и абсолютной конфиденциальности.

Почему профессиональный перевод с русского на датский доверяют iTrex?

  • Опытные переводчики — только носители датского языка со специализированной экспертизой в юридической, технической, медицинской и маркетинговой сферах. Это гарантирует не только лингвистическую точность, но и глубокое понимание отраслевой специфики, позволяя избежать культурных и терминологических ошибок.
  • Гарантированный многоступенчатый контроль качества — каждый перевод проходит до 4 этапов проверки, включая лингвистическую, стилистическую и тематическую экспертизу. Это исключает недостоверность перевода и несоответствие терминологии отрасли, обеспечивая безупречный результат.
  • Создание и ведение глоссариев клиента для единообразного использования терминологии в каждом проекте. Это особенно важно для крупных компаний и долгосрочного сотрудничества, где требуется абсолютная согласованность терминологии во всей документации.
  • Надежность и строгая конфиденциальность: мы понимаем ценность вашей информации. Соблюдение сроков и гарантия сохранения коммерческой тайны являются нашими безусловными приоритетами, минимизируя ваши риски.
  • Команда под каждую задачу: для каждого заказа подбираются эксперты из отрасли заказчика, обладающие глубокими знаниями в соответствующей области. Это позволяет нам эффективно решать самые сложные и узкоспециализированные переводческие задачи.

Image

Прозрачные этапы профессионального перевода с русского на датский

  1. Прием и анализ заказа: Мы тщательно изучаем предоставленные вами документы, определяя объем, сложность, специфику тематики и требуемые сроки. Это позволяет нам точно оценить проект и предложить оптимальное решение.
  2. Подбор команды экспертов: На основе анализа мы подбираем переводчиков с профильной экспертизой, носителей датского языка, которые идеально соответствуют тематике вашего проекта.
  3. Первичный перевод и терминологическая работа: На этом этапе выполняется основной перевод с использованием профессиональных CAT-инструментов и корпоративных глоссариев, что обеспечивает скорость, единообразие и точность.
  4. Многоуровневая проверка качества: Переведенный текст проходит вычитку и проверку на нескольких уровнях: лингвистическая корректура, проверка терминологии и стилистики, а также соответствие исходному смыслу.
  5. Экспертная оценка носителя языка: Финальная сверка с оригиналом и экспертная оценка нативного спикера гарантируют безупречное звучание и культурную адаптацию текста для датской аудитории.
  6. Оформление и передача: Перевод форматируется в необходимый вам формат и передается в строго согласованные сроки, готовый к немедленному использованию.
  7. Обратная связь и доработка: Мы всегда готовы к обратной связи и, при необходимости, оперативно вносим доработки в текст в рамках наших гарантийных обязательств, обеспечивая ваше полное удовлетворение результатом.

Пример проекта
Клиент: «Атрадиус Рус Кредитное Страхование» — компания, специализирующаяся на страховании торговых кредитов, поручительстве и оказании коллекторских услуг.
Сфера бизнеса клиента: Страхование, финансы.
Задача: Перевод 1100 страниц годовых отчетностей и дополнительных документов с испанского и английского языков на русский язык для подачи в Центробанк с последующим нотариальным заверением.
Языки: Испанский, Английский, Русский.
Виды услуг: Перевод, редактирование, корректура, нотариальное заверение, курьерская доставка.
Срок выполнения: 1 месяц.
Подробнее о проекте https://itrex.ru/projects/kejs-perevod-godovyh-otchetnostej-dlya-podachi-v-czentrobank

Отзывы о работе нашего бюро переводов

ООО «НТех лаб»

Бюро переводов iTrex является партнером ООО "НТех лаб" в области языковых переводов с 2021 года. За время сотрудничества Бюро переводов iTrex зарекомендовало себя надежным и профессиональным партнером.

Мы выражаем благодарность коллективу за ответственный подход к реализации заказов на перевод необходимой нам деловой документации. Переводы всегда высокого качества, с соблюдением всех оговоренных сроков. Особенно отмечаем комфортность взаимодействия с сотрудниками, которые всегда готовы помочь даже при нестандартных запросах и срочных заказах.

Мы надеемся на продолжение нашего сотрудничества и рекомендуем Бюро переводов iTrex как надежного партнера в сфере языковых переводов.

Коммерческий директор "НТех лаб", Таюрский А.А.
StartX и «Антифишинг»

Наша команда благодарит бюро переводов iTrex за помощь в переводе юнитов курса по
информационной безопасности на английский и испанский языки. В переводе курса для
нашей платформы по обучению продуктовых команд навыкам безопасной разработки мы
затрагивали такие темы как, например, защита от атак на XML-парсеры (XXE), Insecure
Direct Object Reference (IDOR), уязвимости в приложениях, Path Manipulation и др.

Все материалы были переведены в срок и с высоким уровнем качества, с точностью и
вниманием к деталям. Переводчики показали себя специалистами в нашей отрасли, с
глубоким пониманием специфики наших текстов. Слаженная работа с iTrex позволила нам
без труда в дальнейшем использовать переводы в рамках онлайн-курсов по предотвращению
цифровых атак.

Мы можем рекомендовать бюро переводов iTrex как настоящих профессионалов своего
дела.

Волдохин С.А., Директор ООО «Антифишинг»
АССОЦИАЦИЯ АДВОКАТОВ «АДВОКАТСКОЕ БЮРО Г. МОСКВЫ «ФОРВАРД ЛИГАЛ»

Бюро переводов iTгех является нашим партнером с 2017 года.

За время сотрудничества бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач. Мы выражаем благодарность команде iTгех за своевременные и качественные переводы, клиентоориентированный подход и высокий уровень сервиса.

Будем рады продолжению сотрудничества и рекомендуем бюро переводов iTгех в качестве надежного и ответственного партнёра в области переводов документов юридической тематики.

Э. Р. Кондратьева, управляющий партнер
Авиакомпания «Лукойл-Авиа»

Выражаем благодарность ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные проекты» и Бюро переводов «iTrex» за оперативные и качественные переводы деловой документации и договорных документов в интересах нашей компании.
Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов «iTrex» в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов. Будем рады продолжению сотрудничества.

Слотин А.Г., генеральный директор
doTERRA Europe

Выражаем благодарность Бюро переводов iТгех за качественную помощь с письменными переводами наших текстов (маркетинговых, учебных, юридических) с английского языка на русский, а также помощь с версткой материалов и подготовкой субтитров к видео.

Бюро переводов iТгех отличается ответственностью, пунктуальностью и надежностью в выполнении работ в интересах заказчика.

Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов iТгех в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов.

Будем рады продолжению сотрудничества.

Светлана Суханова, старший менеджер по маркетингу
ФОНД ИНФРАСТРУКТУРНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ РОСНАНО

Фонд инфраструктурных и образовательных программ выражает благодарность команде Бюро переводов iТгех за своевременные и качественные переводы статей и обзоров в области высоких технологий и венчурного капитала.

За время сотрудничества с 2016 года бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач, доброжелательный подход к клиенту и высокий уровень сервиса.

Мы удовлетворены работой и готовы рекомендовать Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнёра в области юридических переводов и переводов документов экономической тематики.

Т.А. Лукашевич, руководитель аппарата генерального директора Фонда инфраструктурных и образовательных программ
ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK

Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!

Михаил Кучеренко
Russo-British Chamber of Commerce (Российско-Британская Торговая Палата)

The Russo-British Chamber of Commerce would like to recommend one of its members -  iTrex Language Services, as a reliable provider of exceptionally high quality translation services. The iTrex company has been a Member of the RBCC for a certain period of time within which not only have they proved to be a trustworthy company but have expressed a very charity-oriented attitude.

The Head and Owner of the company Mr. Veniamin Bakalinsky has always demonstrated ultimate willingness to meet customers' requirements, even the most challenging ones. Due to him iTrex has already maintained very high professional and ethical standarts.

ITREX is a service and customer driven company with a «nothing-is-too-much» attitude  when it comes to servicing their clients' needs in the translation. The company itself and Mr Bakalinsky have always been customer friendly and their communication is wonderful.

Alan Thompson, RBCC Russia Director
ООО «Патентный поверенный»

Общество с ограниченной ответственностью «Патентный поверенный» выражает благодарность Бюро переводов iТгех за многолетнее успешное сотрудничество. Обращаясь в Вашу компанию, мы всегда уверены, что получим качественный и своевременно предоставленный перевод юридических документов, в том числе материалов патентных заявок, в которых используются узкоспециализированные научно-технические термины.
Особенно хочется отметить профессионализм ассистентов отдела переводов в части оперативного приема заказов и согласования сроков и условий работы.
Мы рекомендуем Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнера.

Андрущак Г.Н., генеральный директор, Патентный поверенный РФ (per.№189)
Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано

Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано выражает благодарность Бюро переводов iTrex за качественный и своевременный перевод большой книги «Анатомия стартап студии», а также за оперативную помощь с переводами документов экономической тематики.
Ваши переводчики и редакторы очень профессиональны и пунктуальны, что в наши дни большая редкость.
Отдельно хочется отметить Ваше умение работать в предельно сжатые сроки, сохраняя при этом качество переводов и доброжелательный подход к клиенту.

Лукашевич Т.А., инвестиционный менеджер департамента нанотехнологических центров

Для кого наши переводы с русского на датский: ключевые отрасли и клиенты

  • Юридические компании и корпоративные отделы: Мы обеспечиваем перевод договоров, перевод судебных решений, перевод учредительных документов, перевод корпоративных уставов и прочей юридической документации, критически важной для международных сделок с Данией. Точность здесь — залог правовой безопасности.
  • Производственные и технические предприятия: Для вас мы локализуем техническую документацию, инструкции по эксплуатации, стандарты, чертежи, спецификации и отчеты. Это включает сферы IT, телекоммуникаций, машиностроения, энергетики, автомобильной промышленности и других высокотехнологичных областей.
  • Медицинские учреждения и фармацевтические компании: Вы получаете точный перевод медицинских отчетов, протоколов клинических исследований, перевод фармацевтической документации и перевод нормативных актов, что жизненно важно для здравоохранения и исследований.
  • Маркетинговые и PR-агентства: Адаптация рекламных материалов, презентаций, пресс-релизов, веб-сайтов и брошюр для датского рынка с учетом культурных нюансов, чтобы ваше сообщение было воспринято правильно и эффективно.
  • Отделы экспортных продаж и закупок: Мы помогаем в оформлении коммерческих предложений, спецификаций, сопроводительной документации и других материалов, необходимых для успешной международной торговли.

Современные технологии и форматы в переводе на датский язык

  • Применение современных CAT-инструментов: Наши переводчики используют передовые системы Translation Memory (TM) и терминологические базы (TermBase), что значительно повышает скорость работы, обеспечивает единообразие терминологии и позволяет клиентам экономить на повторяющихся фрагментах текста, не оплачивая их дважды.
  • Работа с любыми форматами документов: Мы принимаем в работу и выдаем переводы в самых разнообразных форматах — от стандартных документов (Word, PDF, Excel, PowerPoint) до специализированных технических файлов (CAD, InDesign, XML) и веб-контента. Вам не придется тратить время на конвертацию.
  • Системы терминологического контроля: Использование специализированных глоссариев и систем контроля терминологии гарантирует абсолютную точность и согласованность в каждом проекте, даже при работе с узкоспециализированными текстами.
  • Обеспечение совместимости материалов: Мы стремимся к тому, чтобы переведенные материалы были легко интегрированы в ваши корпоративные системы и рабочие процессы, обеспечивая бесшовное взаимодействие.

Пример проекта
Сфера бизнеса клиента: Биотехнологии, генетика (модификации кукурузы).
Виды услуг: Профессиональный перевод патентной документации. Редактирование, консультации экспертов в области генетики.
Ключевые моменты: Успешное выполнение сложного перевода в узкоспециализированной области (генетика) благодаря привлечению квалифицированного переводчика, экспертов и редактора. Высокое качество перевода, подтвержденное иностранными партнерами клиента.
Подробнее о проекте https://itrex.ru/projects/perevod-patenta-po-genetike

Ключевые аспекты перевода технической, юридической и маркетинговой документации на датский

  • Высочайшие требования к точности и ответственности: В юридическом и техническом переводе малейшие ошибки могут привести к крупным финансовым и репутационным рискам. Мы осознаем эту ответственность, поэтому точный перевод, верность передачи смысла и терминологии для нас критична.
  • Необходимость понимания отраслевых стандартов: Наши специалисты глубоко погружены в предметную область, учитывают специфические стандарты, местное законодательство и корпоративные требования Дании, что исключает недостоверность и несоответствие.
  • Многоступенчатая проверка и вовлечение профильных специалистов: Для сложных проектов мы привлекаем юристов, инженеров, медицинских экспертов для консультаций и финальной верификации, обеспечивая максимальную достоверность и корректность.
  • Учет культурных и лингвистических особенностей: Особенно в маркетинговых материалах, важно не просто перевести слова, но и адаптировать их к датскому деловому этикету, стилю коммуникации и культурным ожиданиям, чтобы ваше сообщение было эффективно и убедительно.
Профессиональный перевод с русского на датский: точность для вашего бизнеса и юридических задач melag
Профессиональный перевод с русского на датский: точность для вашего бизнеса и юридических задач veka
Профессиональный перевод с русского на датский: точность для вашего бизнеса и юридических задач 2020 05 28 17.03.43
Профессиональный перевод с русского на датский: точность для вашего бизнеса и юридических задач yandex taxi
Профессиональный перевод с русского на датский: точность для вашего бизнеса и юридических задач lukoil
Профессиональный перевод с русского на датский: точность для вашего бизнеса и юридических задач storck
Профессиональный перевод с русского на датский: точность для вашего бизнеса и юридических задач kivi koshelek
Профессиональный перевод с русского на датский: точность для вашего бизнеса и юридических задач jabra
Профессиональный перевод с русского на датский: точность для вашего бизнеса и юридических задач ahi arrier
Профессиональный перевод с русского на датский: точность для вашего бизнеса и юридических задач rybakov fond 1
Профессиональный перевод с русского на датский: точность для вашего бизнеса и юридических задач domintell
Профессиональный перевод с русского на датский: точность для вашего бизнеса и юридических задач reima
Профессиональный перевод с русского на датский: точность для вашего бизнеса и юридических задач doterra
Профессиональный перевод с русского на датский: точность для вашего бизнеса и юридических задач brunello kuchinelli
Профессиональный перевод с русского на датский: точность для вашего бизнеса и юридических задач trinity events
Профессиональный перевод с русского на датский: точность для вашего бизнеса и юридических задач sygma
Профессиональный перевод с русского на датский: точность для вашего бизнеса и юридических задач rtk
Профессиональный перевод с русского на датский: точность для вашего бизнеса и юридических задач mikron
Профессиональный перевод с русского на датский: точность для вашего бизнеса и юридических задач micubisi

Расширенный спектр услуг: сопровождение перевода на датский язык

  • Нотариальное заверение и проставление апостиля: Для официального использования документов в Дании мы оказываем услуги по нотариальному заверению перевода и проставлению апостиля, обеспечивая юридическую силу ваших документов.
  • Верстка и локализация материалов: Мы не просто переводим, но и адаптируем печатные и электронные материалы под датский рынок, включая верстку, форматирование и графический дизайн, чтобы ваш контент выглядел профессионально и привлекательно.
  • Профессиональное редактирование и корректура: Если у вас уже есть переведенные тексты, наши специалисты-носители датского языка проведут тщательное редактирование и корректуру, улучшая их стилистику, грамматику и терминологию.
  • Сопровождение многоэтапных проектов: Для крупных и долгосрочных проектов мы предлагаем комплексное сопровождение, включая консультирование по вопросам локализации, культурной адаптации и управления терминологией.
  • Договорное сопровождение и техническая поддержка: Для постоянных клиентов доступно абонентское обслуживание, упрощающее документооборот и обеспечивающее оперативную техническую поддержку по всем вопросам перевода.

Ответы на частые вопросы о переводе с русского на датский

1. Насколько точен перевод юридических документов?

Все юридические материалы в iTrex проходят многоуровневую проверку, включая обязательную экспертную оценку профильными специалистами и носителями языка, что гарантирует максимальную точность и соответствие правовым нормам.

2. Какие сроки стандартно требуются для перевода?

Сроки выполнения зависят от объема, сложности и специфики документа. Обычно это от 24 часов до нескольких дней, с возможностью приоритетного выполнения срочных заказов по договоренности.

3. Можете ли вы работать с узкоспециальной терминологией?

Да, это одна из наших ключевых компетенций. Наши переводчики имеют обширный опыт в различных отраслях и активно используют специализированные глоссарии, а также создают их для каждого нового клиента.

4. Обеспечиваете ли сохранение конфиденциальности?

Безусловно. Мы работаем по строгому договору с гарантией неразглашения информации и соблюдаем самые высокие корпоративные политики безопасности, чтобы ваша коммерческая тайна была надежно защищена.

5. Какие форматы файлов принимаете?

Мы работаем практически с любыми форматами, включая PDF, Word, Excel, PowerPoint, CAD, InDesign, XML и многие другие, обеспечивая удобство для наших клиентов.

6. Предоставляете ли услуги заверения перевода?

Да, по запросу мы оказываем услуги нотариального заверения перевода, а также проставления апостиля, если это требуется для официального использования ваших документов.

7. Как рассчитывается стоимость перевода?

Стоимость рассчитывается индивидуально для каждого заказа и зависит от объема текста, его сложности, срочности выполнения и специфики тематики. Мы предлагаем прозрачное ценообразование и конкурентные тарифы.

8. Обеспечиваете ли сохранение конфиденциальности?

Безусловно. Мы работаем по строгому договору с гарантией неразглашения информации и соблюдаем самые высокие корпоративные политики безопасности, чтобы ваша коммерческая тайна была надежно защищена.

9. Какие форматы файлов принимаете?

Мы работаем практически с любыми форматами, включая PDF, Word, Excel, PowerPoint, CAD, InDesign, XML и многие другие, обеспечивая удобство для наших клиентов.

10. Предоставляете ли услуги заверения перевода?

Да, по запросу мы оказываем услуги нотариального заверения перевода, а также проставления апостиля, если это требуется для официального использования ваших документов.

Когда речь идет о ваших международных проектах с Данией, не оставляйте успех на волю случая. Выбирая iTrex.ru, вы получаете не просто основной перевод, а надежного партнера, который понимает ваши цели и обеспечивает безупречное лингвистическое сопровождение. Ваше спокойствие и уверенность в каждом слове – наша главная задача.