+7 499 647-6987 client@itrex.ru
C 9.00 до 20.00
               

Профессиональный перевод маркетинговых материалов с и на арабский язык: Откройте арабоязычные рынки с iTrex

Арабоязычные рынки открывают беспрецедентные возможности для роста вашего бизнеса. Но для того, чтобы ваш бренд был по-настоящему услышан и принят, простой перевод маркетинговых материалов недостаточен. Необходима глубокая культурная адаптация, способная передать не только слова, но и эмоции, ценности, вызывая доверие и отклик.

В iTrex мы понимаем эту тонкую грань. Мы предлагаем не просто перевод, а полноценную локализацию веб-сайтов и брендинговых элементов, чтобы они resonate (находили отклик) с арабской аудиторией и помогали достигать ваших бизнес-целей.

Почему выбирают профессиональный перевод маркетинговых материалов с/на арабский язык в iTrex?

Ваш успех на арабоязычных рынках напрямую зависит от того, насколько точно и культурно корректно ваши маркетинговые сообщения будут восприняты. iTrex, входящая в ТОП-30 российских бюро переводов с 2012 года, является вашим надежным партнером в этом процессе.

  • Точное и культурно адаптированное понимание арабского рынка: Мы гарантируем сохранение смысла и эмоционального воздействия ваших рекламных сообщений, адаптируя их под менталитет и ценности целевой аудитории.
  • Опыт работы с маркетинговыми текстами любой сложности: От емких слоганов и элементов брендинга до масштабных рекламных кампаний и сложного веб-контента – наши специалисты обладают глубокой экспертизой в этой специфической области.
  • Соблюдение строгих сроков и высокая конфиденциальность: Мы ценим ваше время и безопасность данных, обеспечивая оперативную работу и полную конфиденциальность для каждого проекта.
  • Команда специалистов с глубоким знанием арабской культуры и региональных особенностей: Мы минимизируем риски ошибок и репутационных потерь, привлекая к работе носителей языка с опытом в маркетинге и пониманием культурных нюансов.
  • Проверенная надежность: Мы обслуживаем более 300 корпоративных клиентов в 30 странах мира, включая США, Израиль, Германия, Италия, что подтверждает нашу способность решать задачи любой сложности.

Image

Этапы профессионального перевода маркетинговых материалов с и на арабский язык

Качество и точность – результат тщательно выстроенного процесса. Наш подход к переводу маркетинговых материалов включает следующие этапы:

  1. Анализ исходного текста и уточнение целей перевода: Мы глубоко вникаем в ваш проект, чтобы понять целевую аудиторию, задачи маркетинга и желаемый результат.
  2. Выбор специалиста по теме маркетинга и арабской локали: Подбираем переводчика, который не только владеет арабским языком на уровне носителя, но и обладает экспертными знаниями в маркетинге и специфике региона.
  3. Перевод с учетом стилистики и тональности: На этом этапе происходит не просто перевод слов, а адаптация слоганов, рекламных сообщений и общего тона под менталитет арабской аудитории.
  4. Редактура и вычитка носителями арабского языка: Дополнительный уровень контроля, который позволяет устранить любые лингвистические и стилистические неточности, обеспечивая безупречность текста.
  5. Проверка соответствия бренд-стандартам и маркетинговым требованиям заказчика: Мы убеждаемся, что переведенный материал полностью соответствует вашему брендбуку и маркетинговой стратегии.
  6. Согласование и доработка по обратной связи клиента: Мы всегда открыты к диалогу и готовы внести необходимые коррективы для достижения идеального результата.
  7. Финальная проверка и подготовка материалов в требуемом формате: Гарантируем, что вы получите готовые материалы в удобном для вас формате, готовые к немедленному использованию.

Отзывы о работе нашего бюро переводов

ООО «НТех лаб»

Бюро переводов iTrex является партнером ООО "НТех лаб" в области языковых переводов с 2021 года. За время сотрудничества Бюро переводов iTrex зарекомендовало себя надежным и профессиональным партнером.

Мы выражаем благодарность коллективу за ответственный подход к реализации заказов на перевод необходимой нам деловой документации. Переводы всегда высокого качества, с соблюдением всех оговоренных сроков. Особенно отмечаем комфортность взаимодействия с сотрудниками, которые всегда готовы помочь даже при нестандартных запросах и срочных заказах.

Мы надеемся на продолжение нашего сотрудничества и рекомендуем Бюро переводов iTrex как надежного партнера в сфере языковых переводов.

Коммерческий директор "НТех лаб", Таюрский А.А.
StartX и «Антифишинг»

Наша команда благодарит бюро переводов iTrex за помощь в переводе юнитов курса по
информационной безопасности на английский и испанский языки. В переводе курса для
нашей платформы по обучению продуктовых команд навыкам безопасной разработки мы
затрагивали такие темы как, например, защита от атак на XML-парсеры (XXE), Insecure
Direct Object Reference (IDOR), уязвимости в приложениях, Path Manipulation и др.

Все материалы были переведены в срок и с высоким уровнем качества, с точностью и
вниманием к деталям. Переводчики показали себя специалистами в нашей отрасли, с
глубоким пониманием специфики наших текстов. Слаженная работа с iTrex позволила нам
без труда в дальнейшем использовать переводы в рамках онлайн-курсов по предотвращению
цифровых атак.

Мы можем рекомендовать бюро переводов iTrex как настоящих профессионалов своего
дела.

Волдохин С.А., Директор ООО «Антифишинг»
АССОЦИАЦИЯ АДВОКАТОВ «АДВОКАТСКОЕ БЮРО Г. МОСКВЫ «ФОРВАРД ЛИГАЛ»

Бюро переводов iTгех является нашим партнером с 2017 года.

За время сотрудничества бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач. Мы выражаем благодарность команде iTгех за своевременные и качественные переводы, клиентоориентированный подход и высокий уровень сервиса.

Будем рады продолжению сотрудничества и рекомендуем бюро переводов iTгех в качестве надежного и ответственного партнёра в области переводов документов юридической тематики.

Э. Р. Кондратьева, управляющий партнер
Авиакомпания «Лукойл-Авиа»

Выражаем благодарность ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные проекты» и Бюро переводов «iTrex» за оперативные и качественные переводы деловой документации и договорных документов в интересах нашей компании.
Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов «iTrex» в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов. Будем рады продолжению сотрудничества.

Слотин А.Г., генеральный директор
doTERRA Europe

Выражаем благодарность Бюро переводов iТгех за качественную помощь с письменными переводами наших текстов (маркетинговых, учебных, юридических) с английского языка на русский, а также помощь с версткой материалов и подготовкой субтитров к видео.

Бюро переводов iТгех отличается ответственностью, пунктуальностью и надежностью в выполнении работ в интересах заказчика.

Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов iТгех в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов.

Будем рады продолжению сотрудничества.

Светлана Суханова, старший менеджер по маркетингу
ФОНД ИНФРАСТРУКТУРНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ РОСНАНО

Фонд инфраструктурных и образовательных программ выражает благодарность команде Бюро переводов iТгех за своевременные и качественные переводы статей и обзоров в области высоких технологий и венчурного капитала.

За время сотрудничества с 2016 года бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач, доброжелательный подход к клиенту и высокий уровень сервиса.

Мы удовлетворены работой и готовы рекомендовать Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнёра в области юридических переводов и переводов документов экономической тематики.

Т.А. Лукашевич, руководитель аппарата генерального директора Фонда инфраструктурных и образовательных программ
ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK

Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!

Михаил Кучеренко
Russo-British Chamber of Commerce (Российско-Британская Торговая Палата)

The Russo-British Chamber of Commerce would like to recommend one of its members -  iTrex Language Services, as a reliable provider of exceptionally high quality translation services. The iTrex company has been a Member of the RBCC for a certain period of time within which not only have they proved to be a trustworthy company but have expressed a very charity-oriented attitude.

The Head and Owner of the company Mr. Veniamin Bakalinsky has always demonstrated ultimate willingness to meet customers' requirements, even the most challenging ones. Due to him iTrex has already maintained very high professional and ethical standarts.

ITREX is a service and customer driven company with a «nothing-is-too-much» attitude  when it comes to servicing their clients' needs in the translation. The company itself and Mr Bakalinsky have always been customer friendly and their communication is wonderful.

Alan Thompson, RBCC Russia Director
ООО «Патентный поверенный»

Общество с ограниченной ответственностью «Патентный поверенный» выражает благодарность Бюро переводов iТгех за многолетнее успешное сотрудничество. Обращаясь в Вашу компанию, мы всегда уверены, что получим качественный и своевременно предоставленный перевод юридических документов, в том числе материалов патентных заявок, в которых используются узкоспециализированные научно-технические термины.
Особенно хочется отметить профессионализм ассистентов отдела переводов в части оперативного приема заказов и согласования сроков и условий работы.
Мы рекомендуем Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнера.

Андрущак Г.Н., генеральный директор, Патентный поверенный РФ (per.№189)
Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано

Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано выражает благодарность Бюро переводов iTrex за качественный и своевременный перевод большой книги «Анатомия стартап студии», а также за оперативную помощь с переводами документов экономической тематики.
Ваши переводчики и редакторы очень профессиональны и пунктуальны, что в наши дни большая редкость.
Отдельно хочется отметить Ваше умение работать в предельно сжатые сроки, сохраняя при этом качество переводов и доброжелательный подход к клиенту.

Лукашевич Т.А., инвестиционный менеджер департамента нанотехнологических центров

Кому необходим профессиональный перевод маркетинговых материалов на арабский язык?

Наша услуга ориентирована на тех, кто стремится к эффективному и безопасному расширению своего присутствия на динамичных арабоязычных рынках:

  • Крупные и средние компании, выходящие на арабоязычные рынки: Для успешной локализации рекламных кампаний, локализации брендинга и презентации продуктов.
  • Маркетинг-директора и бренд-менеджеры: Для достижения точного позиционирования продуктов и услуг, формирования желаемого имиджа бренда.
  • Менеджеры по международному развитию и продажам: Для эффективного общения с партнёрами, клиентами и расширения бизнеса в регионе.
  • Руководители региональных подразделений и отделов коммуникаций: Для управления коммуникациями и PR-активностями на арабском рынке, обеспечения единого стандарта общения.
  • Закупщики и менеджеры по работе с подрядчиками: Для выбора надежного, компетентного и ответственного исполнителя переводческих услуг, минимизируя риски.

Пример проекта
Клиент: Glambook — международный онлайн-сервис для бьюти-мастеров и их клиентов (косметологи, парикмахеры, татуировщики и др.). Сервис представляет собой сайт и мобильное приложение (два отдельных приложения: для мастеров и для клиентов).
Сфера бизнеса: Бьюти-индустрия.
Виды услуг: Локализация сайта и мобильного приложения.
Языки:
Первоначальные (2019): Французский, испанский, итальянский, немецкий.
Дополнительные (с 2022): Русский, греческий, арабский, эстонский, польский, нидерландский, португальский, украинский и другие (всего 16 языков).
Суть задачи: Перевод и локализация интерфейса, писем рассылки, служебных сообщений, описаний процедур и других материалов Glambook на различные языки, с учетом культурных особенностей целевой аудитории.
Подробнее о проекте https://itrex.ru/projects/kejs-lokalizacziya-sajta-i-mobilnogo-prilozheniya-glambook

Image

Технологии и форматы в переводе маркетинговых материалов с и на арабский язык

Мы используем передовые технологии, чтобы обеспечить высочайшее качество, скорость и единообразие ваших маркетинговых переводов:

  • Использование современных CAT-инструментов: Для сохранения единства терминологии, ускорения процесса перевода и упрощения правок, что особенно важно для больших объемов контента.
  • Поддержка всех популярных форматов: Мы работаем с презентациями (PowerPoint), PDF-файлами, HTML-страницами, файлами InDesign, рекламными макетами и многими другими форматами, обеспечивая бесшовную интеграцию.
  • Оптимизация текстов с учётом SEO-особенностей арабского языка: Повышаем видимость ваших материалов на арабских поисковых платформах, помогая вам привлекать органический трафик.
  • Интеграция с системами управления контентом и маркетинговыми платформами: Для удобства дальнейшей работы и автоматизации процессов публикации.

Пример проекта
Клиент: Konica Minolta Business Solutions Russia, филиал международной компании, специализирующейся на производстве и поставке различной техники и услуг (МФУ, системы видеонаблюдения, IT решения, цифровые печатные машины).
Задача: Перевод раздела сайта и видеоролика, посвященных 150-летию компании.
Языковые пары:
Немецкий — Русский
Английский — Русский
Виды услуг:
Перевод текста для сайта.
Перевод и локализация видеоролика (снятие субтитров, перевод, создание субтитров с корпоративным шрифтом, озвучка детским голосом).
Подробнее о проекте https://itrex.ru/projects/kejs-perevod-razdela-sajta-i-videorolika-dlya-kompanii-konica-minolta

Специфика маркетингового перевода с и на арабский язык: Культурная адаптация и нюансы

Арабский мир — это не просто языковая, но и культурная вселенная, требующая особого подхода в маркетинге. Успех рекламной кампании здесь зависит от понимания мельчайших нюансов:

  • Особенности арабского языка: Направление письма справа налево, сложная морфология и лексика, а также наличие региональных диалектов и уникальных культурных норм, которые необходимо учитывать.
  • Культурные адаптации: Мы тщательно исключаем табуированные темы и образы, локализуем слоганы и визуальные элементы с учётом культурных символов, традиций и религиозных особенностей арабских стран, чтобы избежать недопонимания или негативной реакции.
  • Необходимость точного и емкого донесения маркетингового посыла: Важно не только перевести, но и сохранить эмоциональное воздействие и убедительность оригинального сообщения, чтобы оно не потеряло свой эффект.
  • Работа с визуальными элементами и брендингом: Мы понимаем важность коллаборации с дизайнерами для сохранения целостности образа вашего бренда и адаптации визуального контента под арабскую специфику.
Профессиональный перевод маркетинговых материалов с и на арабский язык: Откройте арабоязычные рынки с iTrex melag
Профессиональный перевод маркетинговых материалов с и на арабский язык: Откройте арабоязычные рынки с iTrex veka
Профессиональный перевод маркетинговых материалов с и на арабский язык: Откройте арабоязычные рынки с iTrex 2020 05 28 17.03.43
Профессиональный перевод маркетинговых материалов с и на арабский язык: Откройте арабоязычные рынки с iTrex yandex taxi
Профессиональный перевод маркетинговых материалов с и на арабский язык: Откройте арабоязычные рынки с iTrex lukoil
Профессиональный перевод маркетинговых материалов с и на арабский язык: Откройте арабоязычные рынки с iTrex storck
Профессиональный перевод маркетинговых материалов с и на арабский язык: Откройте арабоязычные рынки с iTrex kivi koshelek
Профессиональный перевод маркетинговых материалов с и на арабский язык: Откройте арабоязычные рынки с iTrex jabra
Профессиональный перевод маркетинговых материалов с и на арабский язык: Откройте арабоязычные рынки с iTrex ahi arrier
Профессиональный перевод маркетинговых материалов с и на арабский язык: Откройте арабоязычные рынки с iTrex rybakov fond 1
Профессиональный перевод маркетинговых материалов с и на арабский язык: Откройте арабоязычные рынки с iTrex domintell
Профессиональный перевод маркетинговых материалов с и на арабский язык: Откройте арабоязычные рынки с iTrex reima
Профессиональный перевод маркетинговых материалов с и на арабский язык: Откройте арабоязычные рынки с iTrex doterra
Профессиональный перевод маркетинговых материалов с и на арабский язык: Откройте арабоязычные рынки с iTrex brunello kuchinelli
Профессиональный перевод маркетинговых материалов с и на арабский язык: Откройте арабоязычные рынки с iTrex trinity events
Профессиональный перевод маркетинговых материалов с и на арабский язык: Откройте арабоязычные рынки с iTrex sygma
Профессиональный перевод маркетинговых материалов с и на арабский язык: Откройте арабоязычные рынки с iTrex rtk
Профессиональный перевод маркетинговых материалов с и на арабский язык: Откройте арабоязычные рынки с iTrex mikron
Профессиональный перевод маркетинговых материалов с и на арабский язык: Откройте арабоязычные рынки с iTrex micubisi

Комплексные услуги для успешного маркетингового продвижения на арабском рынке

Помимо перевода маркетинговых материалов, iTrex предлагает ряд дополнительных услуг, которые помогут вам всесторонне укрепить свои позиции на арабском рынке:

  • Локализация веб-сайтов и интернет-маркетинговых кампаний: Полная адаптация вашего онлайн-присутствия для максимальной эффективности.
  • Создание и адаптация слоганов и креативного контента на арабском языке: Разработка уникальных идей, которые будут резонировать с вашей целевой аудиторией.
  • Перевод аналитических отчетов и маркетинговых исследований: Сохранение терминологической точности и глубокого смысла данных.
  • Устный последовательный и синхронный перевод: Для деловых встреч, презентаций и конференций на арабском языке, обеспечивая бесперебойное общение.
  • Консультации по культурным особенностям маркетинга и коммуникаций в арабском регионе: Наши эксперты помогут вам разработать наиболее эффективную стратегию взаимодействия с арабской аудиторией.

Ответы на частые вопросы о переводе маркетинговых материалов с/на арабский язык

Мы собрали самые популярные вопросы, чтобы дать вам максимально полную картину нашей работы:

  1. Почему важна именно профессиональная локализация маркетинговых текстов?
    Простой перевод без адаптации может привести к потере смысла, неточностям или даже культурным ошибкам, что негативно скажется на репутации. Профессиональная локализация учитывает культурный контекст и гарантирует эффективное воздействие.
  2. Какие гарантии качества вы даёте?
    Мы обеспечиваем многоступенчатую систему контроля качества, включающую перевод, редактуру и вычитку носителями языка с опытом в маркетинге. Наша коммерческая ответственность закреплена договором.
  3. Как вы обеспечиваете конфиденциальность данных?
    Мы подписываем договоры о неразглашении (NDA), используем безопасные каналы передачи данных и строго соблюдаем внутренние процедуры по защите информации.
  4. Можно ли заказать перевод срочно?
    Да, при согласовании сроков мы обеспечиваем оперативную обработку заказов без ущерба для качества, благодаря нашей обширной команде специалистов.
  5. Какие форматы файлов вы обрабатываете?
    Мы работаем со всеми популярными форматами маркетинговых материалов, включая презентации, PDF, HTML, InDesign, а также готовы обрабатывать нестандартные форматы по вашему запросу.
  6. Можно ли дополнять перевод маркетинговыми консультациями?
    Да, наши специалисты готовы предоставить консультации и помочь адаптировать вашу маркетинговую стратегию для максимальной эффективности на арабском рынке.
  7. Какова стоимость услуг?
    Цена зависит от сложности, объема, срочности и специфики задачи. Мы всегда готовим прозрачные коммерческие предложения, учитывая все ваши требования.

Мы в iTrex понимаем, что успешный выход на новые рынки требует не просто перевода, а глубокого понимания культурных нюансов и маркетинговых задач. Доверьте нам свои проекты, и мы поможем вашему бренду эффективно взаимодействовать с арабоязычной аудиторией, укрепляя вашу репутацию и способствуя росту продаж. Наша экспертиза, подтвержденная работой с более чем 300 корпоративными клиентами в 30 странах, включая США, Израиль, Германию, Италию, и стабильным местом в ТОП-30 российских бюро переводов с 2012 года, является залогом вашего успеха.