+7 499 647-6987 client@itrex.ru
C 9.00 до 20.00
               

Профессиональный IT-перевод на иврит: Точность и Экспертиза для Ваших Технических Решений

В мире стремительных инноваций и глобализации IT-индустрии точный и своевременный перевод играет ключевую роль в успехе вашего бизнеса. Особенно это актуально для компаний, стремящихся выйти на динамичный рынок Израиля или взаимодействовать с израильскими партнерами. Профессиональный IT-перевод на иврит — это не просто переложение слов, а глубокое понимание технических концепций, адаптация к культурным и рыночным особенностям, а также гарантия сохранения смысла и функциональности вашего продукта.

Почему профессиональный IT-перевод на иврит важен для вашего успеха

 

IT-сфера уникальна своей терминологией, постоянно развивающимися технологиями и высокой степенью детализации. Любое искажение или неточность в переводе может привести к серьезным последствиям: от неправильного понимания технической документации до сбоев в работе программного обеспечения и значительных финансовых потерь. Именно поэтому Профессиональный IT-перевод на иврит требует не только лингвистических знаний, но и глубокого понимания предметной области.

 

 

    • Точность без искажений: Мы обеспечиваем безупречную передачу сложной технической информации, исключая риски неверной интерпретации, которые могут возникнуть при работе с непрофессиональными переводчиками. Каждый термин, каждое понятие будет переведено с максимальной точностью, соответствующей отраслевым стандартам.

 

    • Своевременность и конфиденциальность: В условиях динамичного IT-сектора время — критически важный ресурс. Мы понимаем ценность каждого дедлайна и гарантируем оперативность выполнения заказов. Кроме того, все ваши данные и материалы обрабатываются с соблюдением строжайших протоколов конфиденциальности и безопасности.

 

    • Преодоление языковых барьеров: Качественный перевод позволяет вашей компании эффективно коммуницировать с израильскими пользователями, партнерами и клиентами, расширяя ваше присутствие на рынке и укрепляя репутацию.

 

Image

Наши гарантии качества в профессиональном IT-переводе на иврит

 

В бюро переводов iTrex мы осознаем ответственность, которую берем на себя, работая с вашей ценной IT-информацией. Наш подход основан на нескольких ключевых принципах, обеспечивающих безупречное качество и ваше спокойствие:

 

 

    • Высокая квалификация переводчиков: Мы сотрудничаем исключительно с опытными специалистами, имеющими не только лингвистическое, но и глубокое техническое или IT-образование. Они досконально разбираются в терминологии и концепциях, используемых в сфере информационных технологий.

 

    • Многоступенчатый контроль качества: Каждый проект проходит строгий цикл проверки, включающий редактуру, вычитку и тщательную проверку терминологии. Это гарантирует максимальную точность, стилистическую корректность и соответствие Качественный перевод перевод исходному документу.

 

    • Неукоснительное соблюдение сроков: Мы понимаем важность своевременной доставки и всегда выполняем заказы в строго оговоренные сроки, чтобы ваши проекты развивались без задержек.

 

    • Строгая конфиденциальность данных: Ваши технические спецификации, исходные коды и коммерческая информация остаются в полной безопасности. Мы используем защищенные каналы связи и подписываем соглашения о неразглашении.

 

    • Профессиональное сопровождение проекта: От первой консультации до финальной передачи готового перевода — мы обеспечиваем прозрачное и эффективное взаимодействие на всех этапах работы.

 

Отзывы о работе нашего бюро переводов

ООО «НТех лаб»

Бюро переводов iTrex является партнером ООО "НТех лаб" в области языковых переводов с 2021 года. За время сотрудничества Бюро переводов iTrex зарекомендовало себя надежным и профессиональным партнером.

Мы выражаем благодарность коллективу за ответственный подход к реализации заказов на перевод необходимой нам деловой документации. Переводы всегда высокого качества, с соблюдением всех оговоренных сроков. Особенно отмечаем комфортность взаимодействия с сотрудниками, которые всегда готовы помочь даже при нестандартных запросах и срочных заказах.

Мы надеемся на продолжение нашего сотрудничества и рекомендуем Бюро переводов iTrex как надежного партнера в сфере языковых переводов.

Коммерческий директор "НТех лаб", Таюрский А.А.
StartX и «Антифишинг»

Наша команда благодарит бюро переводов iTrex за помощь в переводе юнитов курса по
информационной безопасности на английский и испанский языки. В переводе курса для
нашей платформы по обучению продуктовых команд навыкам безопасной разработки мы
затрагивали такие темы как, например, защита от атак на XML-парсеры (XXE), Insecure
Direct Object Reference (IDOR), уязвимости в приложениях, Path Manipulation и др.

Все материалы были переведены в срок и с высоким уровнем качества, с точностью и
вниманием к деталям. Переводчики показали себя специалистами в нашей отрасли, с
глубоким пониманием специфики наших текстов. Слаженная работа с iTrex позволила нам
без труда в дальнейшем использовать переводы в рамках онлайн-курсов по предотвращению
цифровых атак.

Мы можем рекомендовать бюро переводов iTrex как настоящих профессионалов своего
дела.

Волдохин С.А., Директор ООО «Антифишинг»
АССОЦИАЦИЯ АДВОКАТОВ «АДВОКАТСКОЕ БЮРО Г. МОСКВЫ «ФОРВАРД ЛИГАЛ»

Бюро переводов iTгех является нашим партнером с 2017 года.

За время сотрудничества бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач. Мы выражаем благодарность команде iTгех за своевременные и качественные переводы, клиентоориентированный подход и высокий уровень сервиса.

Будем рады продолжению сотрудничества и рекомендуем бюро переводов iTгех в качестве надежного и ответственного партнёра в области переводов документов юридической тематики.

Э. Р. Кондратьева, управляющий партнер
Авиакомпания «Лукойл-Авиа»

Выражаем благодарность ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные проекты» и Бюро переводов «iTrex» за оперативные и качественные переводы деловой документации и договорных документов в интересах нашей компании.
Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов «iTrex» в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов. Будем рады продолжению сотрудничества.

Слотин А.Г., генеральный директор
doTERRA Europe

Выражаем благодарность Бюро переводов iТгех за качественную помощь с письменными переводами наших текстов (маркетинговых, учебных, юридических) с английского языка на русский, а также помощь с версткой материалов и подготовкой субтитров к видео.

Бюро переводов iТгех отличается ответственностью, пунктуальностью и надежностью в выполнении работ в интересах заказчика.

Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов iТгех в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов.

Будем рады продолжению сотрудничества.

Светлана Суханова, старший менеджер по маркетингу
ФОНД ИНФРАСТРУКТУРНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ РОСНАНО

Фонд инфраструктурных и образовательных программ выражает благодарность команде Бюро переводов iТгех за своевременные и качественные переводы статей и обзоров в области высоких технологий и венчурного капитала.

За время сотрудничества с 2016 года бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач, доброжелательный подход к клиенту и высокий уровень сервиса.

Мы удовлетворены работой и готовы рекомендовать Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнёра в области юридических переводов и переводов документов экономической тематики.

Т.А. Лукашевич, руководитель аппарата генерального директора Фонда инфраструктурных и образовательных программ
ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK

Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!

Михаил Кучеренко
Russo-British Chamber of Commerce (Российско-Британская Торговая Палата)

The Russo-British Chamber of Commerce would like to recommend one of its members -  iTrex Language Services, as a reliable provider of exceptionally high quality translation services. The iTrex company has been a Member of the RBCC for a certain period of time within which not only have they proved to be a trustworthy company but have expressed a very charity-oriented attitude.

The Head and Owner of the company Mr. Veniamin Bakalinsky has always demonstrated ultimate willingness to meet customers' requirements, even the most challenging ones. Due to him iTrex has already maintained very high professional and ethical standarts.

ITREX is a service and customer driven company with a «nothing-is-too-much» attitude  when it comes to servicing their clients' needs in the translation. The company itself and Mr Bakalinsky have always been customer friendly and their communication is wonderful.

Alan Thompson, RBCC Russia Director
ООО «Патентный поверенный»

Общество с ограниченной ответственностью «Патентный поверенный» выражает благодарность Бюро переводов iТгех за многолетнее успешное сотрудничество. Обращаясь в Вашу компанию, мы всегда уверены, что получим качественный и своевременно предоставленный перевод юридических документов, в том числе материалов патентных заявок, в которых используются узкоспециализированные научно-технические термины.
Особенно хочется отметить профессионализм ассистентов отдела переводов в части оперативного приема заказов и согласования сроков и условий работы.
Мы рекомендуем Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнера.

Андрущак Г.Н., генеральный директор, Патентный поверенный РФ (per.№189)
Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано

Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано выражает благодарность Бюро переводов iTrex за качественный и своевременный перевод большой книги «Анатомия стартап студии», а также за оперативную помощь с переводами документов экономической тематики.
Ваши переводчики и редакторы очень профессиональны и пунктуальны, что в наши дни большая редкость.
Отдельно хочется отметить Ваше умение работать в предельно сжатые сроки, сохраняя при этом качество переводов и доброжелательный подход к клиенту.

Лукашевич Т.А., инвестиционный менеджер департамента нанотехнологических центров

Подробный процесс выполнения IT-перевода на иврит — от заявки до готового результата

 

Мы разработали четкий и прозрачный процесс работы, чтобы обеспечить максимальное удобство и предсказуемость для наших клиентов:

 

 

    1. Приём заявки с детальным брифом: Вы присылаете нам документы для перевода, максимально подробно описывая проект, его контекст, целевую аудиторию и любые специфические технические требования. Чем больше информации, тем точнее результат.

 

    1. Консультация для уточнения терминологии: Наши специалисты готовы провести консультацию, чтобы уточнить специфику вашего продукта или услуги, согласовать глоссарии и ключевую терминологию, если ваш проект имеет уникальные особенности.

 

    1. Предоставление прозрачной оценки: Мы оперативно подсчитываем стоимость и предлагаем оптимальные сроки выполнения заказа, предоставляя вам детализированную и понятную смету.

 

    1. Заключение договора: После согласования всех деталей мы заключаем официальный договор, фиксируя все обязательства и условия сотрудничества для вашей уверенности.

 

    1. Выполнение перевода опытными специалистами: Квалифицированные переводчики, специализирующиеся на IT-тематике, приступают к работе, полностью переводя материалы на иврит с использованием актуальных глоссариев и CAT-инструментов. Выполнение перевода осуществляется с использованием актуальных глоссариев и CAT-инструментов.

 

    1. Проверка точности и стилистической адаптации: Переведенный текст проходит многоуровневую проверку на точность, грамматику, стилистику и адаптацию под культурные особенности израильской аудитории. После завершения всех проверок мы отправляем вам готовый перевод в согласованном формате…

 

    1. Финальная проверка и передача: После завершения всех проверок мы отправляем вам готовый перевод в согласованном формате, обеспечивая его соответствие исходному документу и вашим ожиданиям.

 

 

Кому необходим профессиональный IT-перевод на иврит?

 

Наши услуги ориентированы на B2B-клиентов, для которых точность и профессионализм в перевод IT-материалов являются критически важными:

 

 

    • Разработчики программного обеспечения: Для вывода своих продуктов, приложений и систем на израильский рынок, требующих локализации интерфейсов, документации и маркетинговых материалов.

 

    • IT-консалтинговые компании: Работающие с технической документацией, отчетами, презентациями для израильских клиентов или партнеров.

 

    • Команды по локализации и маркетингу IT-продуктов: Нуждающиеся в точной, консистентной и адаптированной терминологии для глобальных кампаний и запуска локализации IT-продуктов.

 

    • Проектные менеджеры и технические директора: Отвечающие за качество коммуникаций, техническую документацию и успешное внедрение IT-решений.

 

    • Менеджеры по закупкам и административные директора: При работе с международными подрядчиками, заключении договоров и обработке юридической документации в IT-сфере.

 

Технологии и форматы для эффективного IT-перевода на иврит

 

Для обеспечения максимальной эффективности, консистентности и точности перевода мы активно используем передовые технологии и поддерживаем широкий спектр форматов:

 

 

    • Современные CAT-инструменты: Использование систем Translation Memory (TM) и Terminology Management (TM) позволяет повысить консистентность терминологии, сократить сроки выполнения проектов и оптимизировать затраты, особенно при работе с большими объемами и повторяющимися текстами.

 

    • Поддержка распространённых форматов: Мы работаем с большинством популярных форматов файлов, включая .docx, .xlsx, .ppt, .pdf, .xml, .json, .po, .html, .xliff и многие другие.

 

    • Интеграция с системами управления локализацией: Для масштабных проектов мы готовы интегрироваться с вашими системами управления локализацией, обеспечивая бесшовный рабочий процесс.

 

    • Специализированные IT-глоссарии: Мы используем и постоянно пополняем собственные специализированные IT-глоссарии, а также готовы работать с вашими корпоративными терминологическими базами для обеспечения максимальной точности и соответствия вашему бренду.

 

    • Совместимость с программными продуктами: Мы гарантируем, что переведенные файлы будут полностью совместимы с исходными программными продуктами и локализационными файлами, сохраняя их структуру и функционал.

 

 

Пример проекта
Клиент: Производитель антивирусного ПО Trend Micro.
Сфера бизнеса: Антивирусное программное обеспечение.
Услуги: Перевод сайта. Вычитка и корректировка перевода на сайте (без дополнительной оплаты).
Языки: (Указано только направление перевода) Исходный язык не указан, но подразумевается перевод на русский или другой язык, отличный от языка оригинала сайта Trend Micro.
Особенности проекта: Сложный XML-формат исходных текстов с большим количеством тегов внутри текста, что затрудняло подготовку к переводу. Ограниченный доступ к предпросмотру окончательного вида перевода.
Результат: Проект выполнен в срок, с соблюдением стиля и точной передачей смысла.
Подробнее о проекте
Подробнее о проекте

Профессиональный IT-перевод на иврит: Точность и Экспертиза для Ваших Технических Решений melag
Профессиональный IT-перевод на иврит: Точность и Экспертиза для Ваших Технических Решений veka
Профессиональный IT-перевод на иврит: Точность и Экспертиза для Ваших Технических Решений 2020 05 28 17.03.43
Профессиональный IT-перевод на иврит: Точность и Экспертиза для Ваших Технических Решений yandex taxi
Профессиональный IT-перевод на иврит: Точность и Экспертиза для Ваших Технических Решений lukoil
Профессиональный IT-перевод на иврит: Точность и Экспертиза для Ваших Технических Решений storck
Профессиональный IT-перевод на иврит: Точность и Экспертиза для Ваших Технических Решений kivi koshelek
Профессиональный IT-перевод на иврит: Точность и Экспертиза для Ваших Технических Решений jabra
Профессиональный IT-перевод на иврит: Точность и Экспертиза для Ваших Технических Решений ahi arrier
Профессиональный IT-перевод на иврит: Точность и Экспертиза для Ваших Технических Решений rybakov fond 1
Профессиональный IT-перевод на иврит: Точность и Экспертиза для Ваших Технических Решений domintell
Профессиональный IT-перевод на иврит: Точность и Экспертиза для Ваших Технических Решений reima
Профессиональный IT-перевод на иврит: Точность и Экспертиза для Ваших Технических Решений doterra
Профессиональный IT-перевод на иврит: Точность и Экспертиза для Ваших Технических Решений brunello kuchinelli
Профессиональный IT-перевод на иврит: Точность и Экспертиза для Ваших Технических Решений trinity events
Профессиональный IT-перевод на иврит: Точность и Экспертиза для Ваших Технических Решений sygma
Профессиональный IT-перевод на иврит: Точность и Экспертиза для Ваших Технических Решений rtk
Профессиональный IT-перевод на иврит: Точность и Экспертиза для Ваших Технических Решений mikron
Профессиональный IT-перевод на иврит: Точность и Экспертиза для Ваших Технических Решений micubisi

Особенности профессионального IT-перевода на иврит

 

IT-перевод на иврит имеет свои нюансы, которые мы тщательно учитываем для достижения безупречного результата:

 

 

    • Точность технической терминологии: Это основа основ. Мы уделяем особое внимание сохранению точной и однозначной интерпретации всех технических терминов, аббревиатур и понятий, чтобы избежать недоразумений. Такой специализированный IT-перевод гарантирует…

 

    • Адаптация под локальные стандарты: Помимо прямого перевода, мы адаптируем текст под культурные, социальные и технические стандарты Израиля, учитывая специфику пользовательского опыта и ожидания местной аудитории.

 

    • Учет специфики IT-рынка: Мы следим за последними тенденциями и новыми технологиями в глобальной и израильской IT-индустрии, что позволяет нам использовать актуальные формулировки и контекст.

 

    • Многоуровневый перевод: Мы работаем с различными типами IT-материалов — от пользовательской документации, руководств и спецификаций до интерфейсов программного обеспечения, веб-сайтов и маркетинговых материалов, обеспечивая единый стиль и терминологию.

 

    • Сохранение смысла и функционала ПО: При локализации программного обеспечения и приложений мы гарантируем не только лингвистическую точность, но и полное сохранение функционала, юзабилити и пользовательского опыта.

 

Связанные услуги, дополняющие IT-перевод на иврит

 

Для комплексного решения ваших задач мы предлагаем ряд дополнительных услуг, которые идеально дополняют профессиональный IT-перевод на иврит:

 

 

    • Локализация веб-сайтов и мобильных приложений: Полная адаптация вашего онлайн-присутствия для израильской аудитории, включая перевод контента, элементов интерфейса, метаданных и SEO-оптимизацию.

 

    • Технический редакторский и корректурный сервис: Дополнительная проверка переведенных текстов на стилистическую корректность, грамматические ошибки и соответствие техническому стилю.

 

    • Адаптация маркетинговых и рекламных IT-материалов: Перевод и трансформация рекламных текстов, брошюр, презентаций и кейсов для максимального воздействия на израильский рынок.

 

    • Поставка аудиовизуального контента и субтитров: Перевод и создание субтитров или озвучивания для обучающих видео, IT-презентаций, вебинаров и демонстраций продуктов.

 

    • Консультации по управлению терминологией: Разработка и ведение корпоративных глоссариев и терминологических баз для обеспечения унификации и консистентности всех ваших материалов.

 

 

Пример проекта
Клиент: Momentum, международная женская организация (общественная организация).
Страны: США, Израиль.
Сфера бизнеса клиента: Организация международных конференций для еврейских женщин, направленных на вдохновение через еврейские ценности.
Виды услуг: Перевод видеоинтервью (транскрибация, перевод, редактирование, монтаж субтитров).
Языки:
Исходные: английский, французский, испанский, иврит (и другие).
Целевые: английский, иврит.
Суть задачи: Оперативный перевод видеоинтервью с участницами конференций на английский и иврит, создание субтитров в формате SRT и видеофайлов с встроенными субтитрами. Важность быстрого выполнения для показа на мероприятиях конференции и публикации материалов.
Решение: Создание большой команды (транскрибаторы, переводчики, редакторы, монтажеры) с распределением задач и использованием CAT-системы Phrase (ранее Memsource) для автоматизации процесса, глоссария и контроля качества.
Результат: Значительное сокращение сроков выполнения (с 1-2 дней до 2-5 часов) и снижение затрат клиента (в 2.5 раза) при сохранении высокого качества перевода.
Подробнее о проекте
Подробнее о проекте

 

Часто задаваемые вопросы о профессиональном IT-переводе на иврит

 

Как гарантируется точность технической терминологии в переводах?

 

Мы привлекаем переводчиков с профильным IT-образованием и опытом работы в индустрии. Каждый проект проходит многоступенчатую проверку, включая редактуру, вычитку и обязательное использование согласованных глоссариев и терминологических баз, чтобы обеспечить безупречную точность технических терминов.

 

Какие меры принимаются для соблюдения конфиденциальности информации?

 

Конфиденциальность — наш приоритет. Мы заключаем соглашения о неразглашении (NDA), используем защищенные серверы и каналы передачи данных, а также работаем только с проверенными переводчиками, подписавшими аналогичные обязательства.

 

Как формируется стоимость и срок выполнения IT-перевода?

 

Стоимость и сроки зависят от объема текста, сложности тематики, специфики формата файлов и необходимости дополнительных услуг (например, срочности или верстки). Мы предоставляем прозрачную оценку после анализа вашего запроса.

 

Какие форматы файлов поддерживаются и можно ли работать с редкими форматами?

 

Мы работаем с широким спектром форматов, включая .docx, .xlsx, .ppt, .pdf, .xml, .json, .po, .html, .xliff и многие другие. Если у вас редкий или специфический формат, мы готовы обсудить возможности его обработки.

 

Что делать, если терминология вашего проекта уникальна и требует согласования?

 

Мы всегда готовы работать с вашими корпоративными глоссариями. Если таковых нет, мы разработаем и согласуем с вами ключевую терминологию в начале проекта, чтобы обеспечить полное соответствие вашим стандартам.

 

Возможна ли срочная обработка заказа без ущерба качеству?

 

Да, мы предлагаем услуги срочного перевода. Благодаря оптимизированным процессам, команде опытных переводчиков и использованию современных технологий, мы можем выполнять срочные заказы, сохраняя при этом высочайший уровень качества.

 

Как контролируется качество и каким образом осуществляется взаимодействие с заказчиком?

 

Качество контролируется на каждом этапе: от выбора переводчика до финальной вычитки. Взаимодействие с заказчиком происходит через персонального менеджера, который оперативно отвечает на все вопросы, предоставляет отчеты о ходе работы и согласует все нюансы.