Профессиональный перевод документов с турецкого и на турецкий язык для B2B | iTrex
В современном международном бизнесе, особенно при взаимодействии с турецкими партнерами, критически важен не просто перевод, а безупречная лингвистическая адаптация документов. Каждая деталь, каждое слово имеет значение для юридической силы, коммерческого успеха и репутации вашей компании. Бюро переводов iTrex специализируется на профессиональном переводе документов с турецкого и на турецкий язык, предлагая комплексные решения для компаний, ценящих точность, конфиденциальность и оперативность.
Представьте, как ваши турецкие документы обретают юридическую силу и безупречную ясность благодаря нашим специалистам. Наш 15-летний опыт успешной работы позволил наладить тесное сотрудничество с ведущими международными компаниями, включая тех, кто активно работает на территории Турции. Мы глубоко понимаем специфику оформления турецких документов, а для каждого клиента формируем уникальные терминологические глоссарии, что гарантирует абсолютное единство и точность терминологии во всех проектах.
Надежный B2B перевод с турецкого: ключевые преимущества iTrex
Выбирая iTrex для перевода документов с турецкого и на турецкий, вы получаете не просто текст, а уверенность в каждом слове и каждой букве. Наш подход основан на глубоком понимании ваших бизнес-задач и стремлении обеспечить безупречный результат.
15 лет опыта перевода технических, юридических и коммерческих документов между турецким и русским языками. За 15 лет успешной практики мы досконально изучили все нюансы перевода технических документов, юридических и коммерческих документов между турецким и русским языками. Этот опыт позволяет нам предвидеть потенциальные сложности и предлагать оптимальные решения, обеспечивая гладкость ваших международных операций.
Гарантия юридической силы: нотариальное заверение, апостилирование и легализация документов. Мы гарантируем юридическую силу каждого перевода. Наши услуги включают нотариальное заверение, а также профессиональное апостилирование и полную легализацию документов, что критически важно для их признания в других странах, включая Турцию и Кипр. Это упрощает ваши деловые процессы и минимизирует риски.
Высококвалифицированные переводчики, специализирующиеся на узкопрофессиональных тематиках. В нашей команде более 2000 высококвалифицированных переводчиков, каждый из которых специализируется на конкретных отраслях: от юриспруденции и финансов до машиностроения и медицины. Это означает, что ваш технический чертеж или сложный юридический контракт будет переводить эксперт, глубоко знающий предметную область.
Персональные терминологические глоссарии под каждого клиента для исключения ошибок в терминологии. Для каждого клиента мы создаем и постоянно пополняем персональные терминологические глоссарии. Это исключает любые разночтения и обеспечивает абсолютное единообразие терминологии во всех ваших проектах, что особенно ценно для долгосрочного сотрудничества и поддержания корпоративного стиля.
Трехэтапный контроль качества перевода — точность, полнота и сохранение смысла. Каждый перевод проходит строгий трехэтапный контроль качества. Мы проверяем точность передачи информации, полноту перевода и, что самое главное, сохранение исходного смысла и юридической силы документа. Такой подход гарантирует, что вы получите безупречный результат.
Конфиденциальность и безопасность документов на всех этапах. Мы понимаем ценность вашей коммерческой информации. Конфиденциальность и безопасность ваших документов — наш безусловный приоритет. Все процессы защищены строгими протоколами, а при необходимости мы готовы подписать соглашение о неразглашении (NDA), обеспечивая полную защиту ваших данных.
Безупречный перевод документов с турецкого: пошаговый процесс iTrex
Мы разработали прозрачный и эффективный процесс перевода, который позволяет вам быть уверенными в каждом этапе работы над вашими турецкими документами. Наша цель — максимальное удобство и предсказуемость результата.
Шаг 1: Прием документов в любом формате (скан, pdf, doc и др.) через удобные каналы связи. Вы отправляете нам документы в любом удобном для вас формате – будь то скан, PDF, DOC или другой файл. Мы готовы принять их через различные безопасные каналы связи, обеспечивая легкий старт работы.
Шаг 2: Анализ текста, подбор профильного переводчика с экспертизой в нужной тематике. Наши менеджеры тщательно анализируют предоставленный текст, определяют его специфику и объем. Затем мы подбираем наиболее подходящего профильного переводчика, чья экспертиза идеально соответствует тематике вашего документа – будь то юриспруденция, техника или маркетинг.
Шаг 3: Создание и согласование клиентом терминологического глоссария для единообразия. Для обеспечения максимальной точности и единообразия мы формируем уникальный терминологический глоссарий, который затем согласовывается с вами. Это гарантирует, что все отраслевые термины будут переведены строго в соответствии с вашими предпочтениями и корпоративным стилем.
Шаг 4: Сам перевод с учетом отраслевой специфики и требований юриспруденции. На этом этапе начинается сам непосредственный перевод. Наш специалист работает с документом, учитывая не только лингвистические особенности, но и отраслевую специфику, а также строгие требования турецкой и международной юриспруденции, чтобы сохранить первоначальный смысл и юридическую силу.
Шаг 5: Многоступенчатая проверка качества — лингвистическая и юридическая. После завершения перевода документ проходит многоступенчатую проверку. Это включает лингвистическую вычитку, проверку на соответствие глоссарию и, при необходимости, юридическую экспертизу, чтобы убедиться в безупречности и точности каждой формулировки.
Шаг 6: Нотариальное заверение и, при необходимости, легализация (апостиль). По вашему запросу мы организуем нотариальное заверение перевода. Если требуется, мы также поможем с апостилированием или полной консульской легализацией, чтобы ваши документы имели полную юридическую силу за пределами страны.
Шаг 7: Своевременная доставка готового перевода клиенту. Завершающий этап – своевременная доставка готового перевода. Мы гарантируем, что вы получите документы точно в срок, удобным для вас способом, включая курьерскую доставку по Москве и регионам.
Бюро переводов iTrex является партнером ООО "НТех лаб" в области языковых переводов с 2021 года. За время сотрудничества Бюро переводов iTrex зарекомендовало себя надежным и профессиональным партнером.
Мы выражаем благодарность коллективу за ответственный подход к реализации заказов на перевод необходимой нам деловой документации. Переводы всегда высокого качества, с соблюдением всех оговоренных сроков. Особенно отмечаем комфортность взаимодействия с сотрудниками, которые всегда готовы помочь даже при нестандартных запросах и срочных заказах.
Мы надеемся на продолжение нашего сотрудничества и рекомендуем Бюро переводов iTrex как надежного партнера в сфере языковых переводов.
Коммерческий директор "НТех лаб", Таюрский А.А.
StartX и «Антифишинг»
Наша команда благодарит бюро переводов iTrex за помощь в переводе юнитов курса по
информационной безопасности на английский и испанский языки. В переводе курса для
нашей платформы по обучению продуктовых команд навыкам безопасной разработки мы
затрагивали такие темы как, например, защита от атак на XML-парсеры (XXE), Insecure
Direct Object Reference (IDOR), уязвимости в приложениях, Path Manipulation и др.
Все материалы были переведены в срок и с высоким уровнем качества, с точностью и
вниманием к деталям. Переводчики показали себя специалистами в нашей отрасли, с
глубоким пониманием специфики наших текстов. Слаженная работа с iTrex позволила нам
без труда в дальнейшем использовать переводы в рамках онлайн-курсов по предотвращению
цифровых атак.
Мы можем рекомендовать бюро переводов iTrex как настоящих профессионалов своего
дела.
Волдохин С.А., Директор ООО «Антифишинг»
АССОЦИАЦИЯ АДВОКАТОВ «АДВОКАТСКОЕ БЮРО Г. МОСКВЫ «ФОРВАРД ЛИГАЛ»
Бюро переводов iTгех является нашим партнером с 2017 года.
За время сотрудничества бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач. Мы выражаем благодарность команде iTгех за своевременные и качественные переводы, клиентоориентированный подход и высокий уровень сервиса.
Будем рады продолжению сотрудничества и рекомендуем бюро переводов iTгех в качестве надежного и ответственного партнёра в области переводов документов юридической тематики.
Э. Р. Кондратьева, управляющий партнер
Авиакомпания «Лукойл-Авиа»
Выражаем благодарность ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные проекты» и Бюро переводов «iTrex» за оперативные и качественные переводы деловой документации и договорных документов в интересах нашей компании.
Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов «iTrex» в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов. Будем рады продолжению сотрудничества.
Слотин А.Г., генеральный директор
doTERRA Europe
Выражаем благодарность Бюро переводов iТгех за качественную помощь с письменными переводами наших текстов (маркетинговых, учебных, юридических) с английского языка на русский, а также помощь с версткой материалов и подготовкой субтитров к видео.
Бюро переводов iТгех отличается ответственностью, пунктуальностью и надежностью в выполнении работ в интересах заказчика.
Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов iТгех в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов.
Будем рады продолжению сотрудничества.
Светлана Суханова, старший менеджер по маркетингу
ФОНД ИНФРАСТРУКТУРНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ РОСНАНО
Фонд инфраструктурных и образовательных программ выражает благодарность команде Бюро переводов iТгех за своевременные и качественные переводы статей и обзоров в области высоких технологий и венчурного капитала.
За время сотрудничества с 2016 года бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач, доброжелательный подход к клиенту и высокий уровень сервиса.
Мы удовлетворены работой и готовы рекомендовать Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнёра в области юридических переводов и переводов документов экономической тематики.
Т.А. Лукашевич, руководитель аппарата генерального директора Фонда инфраструктурных и образовательных программ
ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK
Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!
Михаил Кучеренко
Russo-British Chamber of Commerce (Российско-Британская Торговая Палата)
The Russo-British Chamber of Commerce would like to recommend one of its members - iTrex Language Services, as a reliable provider of exceptionally high quality translation services. The iTrex company has been a Member of the RBCC for a certain period of time within which not only have they proved to be a trustworthy company but have expressed a very charity-oriented attitude.
The Head and Owner of the company Mr. Veniamin Bakalinsky has always demonstrated ultimate willingness to meet customers' requirements, even the most challenging ones. Due to him iTrex has already maintained very high professional and ethical standarts.
ITREX is a service and customer driven company with a «nothing-is-too-much» attitude when it comes to servicing their clients' needs in the translation. The company itself and Mr Bakalinsky have always been customer friendly and their communication is wonderful.
Alan Thompson, RBCC Russia Director
ООО «Патентный поверенный»
Общество с ограниченной ответственностью «Патентный поверенный» выражает благодарность Бюро переводов iТгех за многолетнее успешное сотрудничество. Обращаясь в Вашу компанию, мы всегда уверены, что получим качественный и своевременно предоставленный перевод юридических документов, в том числе материалов патентных заявок, в которых используются узкоспециализированные научно-технические термины.
Особенно хочется отметить профессионализм ассистентов отдела переводов в части оперативного приема заказов и согласования сроков и условий работы.
Мы рекомендуем Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнера.
Андрущак Г.Н., генеральный директор, Патентный поверенный РФ (per.№189)
Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано
Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано выражает благодарность Бюро переводов iTrex за качественный и своевременный перевод большой книги «Анатомия стартап студии», а также за оперативную помощь с переводами документов экономической тематики.
Ваши переводчики и редакторы очень профессиональны и пунктуальны, что в наши дни большая редкость.
Отдельно хочется отметить Ваше умение работать в предельно сжатые сроки, сохраняя при этом качество переводов и доброжелательный подход к клиенту.
Лукашевич Т.А., инвестиционный менеджер департамента нанотехнологических центров
Для кого актуален профессиональный перевод с турецкого: наши клиенты и их задачи
Наши услуги ориентированы на бизнес, который ведет активную деятельность с турецкими партнерами и рынками. Мы понимаем, что каждый сегмент бизнеса имеет свои уникальные потребности в переводе, и готовы предоставить экспертную поддержку.
Экспортно-импортные компании и отделы, ведущие деловые операции с турецкими партнёрами. Компании, занимающиеся экспортом и импортом товаров и услуг в/из Турции, нуждаются в точных переводах контрактов, инвойсов, таможенных деклараций и сертификатов. Неверный перевод может привести к задержкам на границе и финансовым потерям. Мы обеспечиваем полную ясность и соответствие всем требованиям.
Юридические подразделения, осуществляющие сопровождение международных контрактов. Юридические отделы крупных организаций, ответственные за международные контракты, требуют безупречного перевода договоров, соглашений, учредительных документов и судебных решений. Мы гарантируем сохранение юридической силы и нюансов каждой формулировки, что критически важно для защиты ваших интересов.
Финансовые и бухгалтерские отделы, требующие точные переводы отчётности и деклараций. Точность в финансовых документах – залог успешного аудита и налоговой отчетности. Мы помогаем финансовым и бухгалтерским отделам с переводом банковских выписок, аудиторских заключений, налоговых деклараций и годовых отчетов, обеспечивая их полное соответствие международным стандартам.
Производственные и технические фирмы с необходимостью перевода технической документации и инструкций. Производственные и технические компании нуждаются в перевода технической документации и инструкций. Наши специалисты обладают глубокими знаниями в инженерии и технологиях, гарантируя, что каждая техническая деталь будет переведена без искажений.
Маркетинговые и PR-агентства, работающие с турецкими специалистами и рынками. Для успешного продвижения на турецком рынке маркетинговым и PR-агентствам необходим перевод презентаций, рекламных материалов, пресс-релизов и веб-сайтов с учетом культурных особенностей. Мы поможем вам говорить на языке вашей турецкой аудитории, вызывая доверие и интерес.
Государственные и общественные организации, взаимодействующие с Турцией и Кипром. Государственные и общественные организации, ведущие официальную переписку, участвующие в международных проектах или организующие культурные обмены с Турцией и Кипром, могут рассчитывать на наш опыт в переводе официальных документов, протоколов и корреспонденции с соблюдением всех формальностей.
Технологии iTrex: гарантия точности и безопасности в переводах с турецкого
В iTrex мы активно применяем передовые технологии, чтобы обеспечить не только высокую скорость и эффективность перевода, но и безупречную терминологическую консистенцию, а также максимальную безопасность ваших данных.
Поддержка всех популярных форматов: PDF, DOC, DOCX, XLS, PPT и сканы высокого качества. Мы работаем с документами в любых популярных форматах – от PDF и DOCX до XLS и PPT. Также мы принимаем сканы высокого качества, обеспечивая удобство и гибкость для наших клиентов.
Использование CAT-инструментов для обеспечения терминологической консистенции и скорости перевода. Наши переводчики используют передовые CAT-инструменты (Computer-Assisted Translation), которые позволяют поддерживать терминологическую консистенцию во всем тексте, особенно в больших и многократно повторяющихся проектах. Это также значительно ускоряет процесс перевода без потери качества.
Создание и ведение клиентских терминологических глоссариев для повторяющихся проектов. Каждый наш клиент получает свой уникальный терминологический глоссарий, который постоянно обновляется. Это гарантирует, что при каждом новом заказе все специфические термины будут переведены единообразно и в соответствии с вашими корпоративными стандартами.
Использование систем безопасности и защиты данных в облачных хранилищах. Мы уделяем особое внимание безопасности ваших конфиденциальных данных. Все наши операции проводятся с использованием защищенных облачных хранилищ и строгих протоколов безопасности, минимизируя риски несанкционированного доступа.
Быстрая адаптация к требованиям отраслевой разметки и юридическим стандартам. Наши технологии и опыт позволяют нам быстро адаптироваться к специфическим требованиям отраслевой разметки и строгим юридическим стандартам. Это обеспечивает не только точность перевода, но и его полное соответствие всем формальным требованиям.
Пример проекта Клиент: Международная группа компаний Qiwi (платежная система, фин.сервис для бизнеса, системы денежных переводов, PR-агентство). Сфера: Финансы, технологии. Услуги: Перевод (с русского на английский) финансовых и коммерческих пресс-релизов. Языки: Русский (исходный), Английский (целевой). Ключевые особенности: — Срочность (1-2 часа на перевод). — Соблюдение внутренней терминологии Qiwi и финансово-PR стилистики. — Высокая конфиденциальность. — Важность точности перевода для цены акций и репутации компании. Результат: Клиент экономит в 2-2.5 раза по сравнению с наймом штатных сотрудников и получает переводы в 5-7 раз быстрее. Подробнее о проектеhttps://itrex.ru/projects/kejs-perevod-finansovyh-press-relizov-dlya-qiwi
Специфика B2B перевода с турецкого: наш экспертный подход
Перевод документов для бизнеса с турецкого языка — это не просто замена слов, а глубокая адаптация с учетом культурных, юридических и отраслевых особенностей. Мы понимаем эти нюансы и предлагаем экспертный подход.
Особенности турецкой юридической и деловой терминологии требуют особой экспертизы. Турецкая юридическая и деловая терминология имеет свои уникальные особенности, отличающиеся от русскоязычной и англоязычной практики. Наши переводчики обладают глубокими знаниями в этой области, что позволяет точно передавать смысл и обеспечивать юридическую корректность документов.
Требования к нотариальному заверению и легализации по упрощённой схеме апостилирования. Для признания документов за рубежом часто требуется нотариальное заверение или легализация. Мы хорошо знакомы с требованиями к упрощенной схеме апостилирования для Турции и Кипра, что значительно ускоряет и упрощает процесс оформления ваших документов.
Особенности форматирования официальных документов и контрактов. Официальные документы и контракты требуют строгого соблюдения форматирования. Наши специалисты внимательно относятся к сохранению структуры, шрифтов и расположения элементов, чтобы готовый перевод был идентичен оригиналу по форме и содержанию.
Соблюдение конфиденциальности при работе с коммерческими и персональными данными. При работе с коммерческими и персональными данными мы строго соблюдаем принципы конфиденциальности. Ваши деловые секреты и личная информация остаются полностью защищенными на всех этапах сотрудничества.
Оперативность без потери качества — ключевой фактор при нестандартных и срочных заказах. Мы понимаем, что в бизнесе время — деньги. Благодаря нашей большой команде переводчиков (более 2000 специалистов по всему миру) и отлаженным процессам, мы способны выполнять даже самые срочные и нестандартные заказы без ущерба для качества и точности.
Комплексные услуги: сопровождение переводов с турецкого языка под ключ
Мы предлагаем не только перевод, но и полный комплекс сопутствующих услуг, которые избавят вас от необходимости искать нескольких подрядчиков и обеспечат готовность ваших документов к международному обороту.
Нотариальное заверение перевода и документов. Для придания юридической силы вашим переведенным документам мы организуем их нотариальное заверение, что подтверждает квалификацию переводчика и подлинность его подписи.
Апостилирование и подготовка документов для международного оборота. Мы поможем с апостилированием документов – упрощенной процедурой легализации, необходимой для их признания в странах-участницах Гаагской конвенции, включая Турцию и Кипр. Ваши документы будут полностью готовы к использованию за рубежом.
Проверка и вычитка переводов, выполненных сторонними подрядчиками. Если у вас уже есть готовый перевод, выполненный другими исполнителями, мы можем провести его профессиональную проверку и вычитку. Наши эксперты найдут и исправят неточности, гарантируя безупречное качество и соответствие отраслевым стандартам.
Доставка документов курьером в Москве и регионах. Для вашего удобства мы предлагаем оперативную курьерскую доставку готовых документов по любому адресу в Москве и регионах. Вы получите свои переводы точно в срок, без лишних хлопот.
Консультации по юридическим аспектам оформления и легализации документов. Наши специалисты предоставляют исчерпывающие консультации по всем юридическим аспектам оформления и легализации документов для международного использования. Мы поможем вам разобраться в сложных процедурах и избежать ошибок.
Пример проекта Клиент: «Атрадиус Рус Кредитное Страхование» — компания, специализирующаяся на страховании торговых кредитов, поручительстве и оказании коллекторских услуг. Сфера бизнеса клиента: Страхование, финансы. Задача: Перевод 1100 страниц годовых отчетностей и дополнительных документов с испанского и английского языков на русский язык для подачи в Центробанк с последующим нотариальным заверением. Языки: Испанский, Английский, Русский. Виды услуг: Перевод, редактирование, корректура, нотариальное заверение, курьерская доставка. Срок выполнения: 1 месяц. Подробнее о проектеhttps://itrex.ru/projects/kejs-perevod-godovyh-otchetnostej-dlya-podachi-v-czentrobank
Часто задаваемые вопросы о профессиональном переводе с турецкого языка
Мы собрали ответы на самые распространенные вопросы, чтобы вы могли получить полную информацию о наших услугах и быть уверенными в выборе iTrex.
Сколько времени занимает перевод документов с турецкого?
Срок выполнения заказа зависит от объема, сложности тематики и требуемых дополнительных услуг. Однако, благодаря нашей обширной команде (более 2000 переводчиков) и отлаженным процессам, мы обеспечиваем оперативное выполнение даже самых объемных и срочных заказов, всегда соблюдая оговоренные сроки и не жертвуя качеством.
Гарантируете ли вы юридическую силу перевода?
Безусловно. Мы предоставляем услуги нотариального заверения перевода, а также консультируем и помогаем с апостилированием и консульской легализацией. Это гарантирует, что ваш перевод будет обладать полной юридической силой и будет признан на территории других стран, включая Турцию.
Какие форматы документов принимаете для перевода?
Мы принимаем документы в любом распространенном формате: PDF, Word, Excel, PowerPoint, а также высококачественные сканы. Если у вас нестандартный формат, мы поможем подготовить файл к переводу, чтобы обеспечить максимально эффективную работу.
Можно ли заказать срочный перевод?
Да, мы специализируемся на срочных переводах. Наша большая команда переводчиков, работающих в разных часовых поясах, позволяет оперативно приступить к проекту и обеспечить выполнение даже самых сжатых сроков без ущерба для точности и качества.
Как обеспечивается конфиденциальность данных?
Конфиденциальность ваших данных – наш приоритет. Вся работа ведется в рамках строгих стандартов безопасности, с использованием защищенных каналов связи и облачных хранилищ. При необходимости мы готовы подписать соглашение о неразглашении (NDA), обеспечивая полную защиту вашей коммерческой и персональной информации.
Можно ли заказать перевод сложных технических или юридических документов?
Безусловно. В нашей команде работают профильные эксперты и лингвисты с многолетним опытом в узкоспециализированных областях, таких как юриспруденция, техника, медицина и финансы. Это позволяет нам обеспечивать высочайшую точность и соответствие отраслевым нормам даже самых сложных документов.
Какие способы оплаты вы принимаете?
Для удобства наших клиентов мы предоставляем широкий выбор вариантов оплаты, включая банковские переводы, электронные платежные системы и другие методы, доступные в различных валютах. Мы стремимся сделать процесс оплаты максимально безопасным и удобным для компаний со всего мира.