Перевод юридических текстов и документов

+7 499 647-6987 client@itrex.ru
C 9.00 до 20.00
               

Перевод юридических текстов и документов





    Нажимая кнопку, вы соглашаетесь с политикой обработки персональных данных


    Перевод юридических текстов и документов partn banner300

    Юридические переводы — самые востребованные для бизнеса. К ним относится перевод договоров, контрактов, уставов, соглашений и других документов, без которых вести дела становится невозможным.

    Юридический перевод заказать не сложно — его предлагают многие бюро переводов. Но ведь, важно, чтобы он был качественно выполнен.

    В компаниях, которые сотрудничают с иностранными организациях, оформление документооборота ведется как на русском, так и на иностранном языке. Документация переводится на язык партнера компании с учетом требований международного права, делового этикета и прочих факторов.

    Несмотря на кажущуюся простоту, юридический перевод— одна из самых сложных задач для переводчика, поскольку требует максимальной концентрации внимания. Юридические переводы — это тот случай, когда одно неверное слово способно нанести непоправимый вред. Требуется не только точно передать смысл договора или иного документа, но и выдержать значения специфических юридических терминов, клише, формулировок. А ведь в таких документах иногда одно предложение занимает две-три страницы! Поэтому перевод юридических документов должны делать только специалисты с многолетним опытом таких переводов, отлично знающие отраслевые нюансы и имеющие наработанную базу формулировок.

    Наименование языкаНа русский язык *С русского языка **
    «Бизнес»«VIP»«Бизнес»«Носитель»
    Английский, Французский, Немецкий, Испанский, Итальянский75095095032
    Польский, Сербский, Чешский, Словацкий, Болгарский и другие восточноевропейские языки890100092030
    Шведский, Португальский, Греческий, Нидерландский, Финский, Норвежский, Хорватский11001290115032
    Восточные и Азиатские языки: Китайский, Японский, Корейский, Тайский, Малайский, Вьетнамский и др.1200150032
    Арабский, Иврит, Африканские языки1400190040
    Языки стран быв. СССР (кроме языков стран Балтии, Таджикского и Казахского), Турецкий72093082022
    Таджикский, Казахский82099089022
    Языки стран Балтии (Эстонский, Литовский, Латышский)9001290115028
    Другие языкиот 800 рублей за страницу
    * руб за страницу
    **(руб. за стр. – «Бизнес», евро за стр. для «Носитель», оплата в рублях по курсу ЦБ РФ на день выставления счета)
    Цены на дополнительные услуги
    НаименованиеЦена
    Нотариальное заверение перевода500 руб./документ
    Нотариальное заверение копии документа100 руб./стр.
    АпостилированиеОт 4500 руб./документ
    Консульская легализация, легализация в Торгово-Промышленной Палате РФот 3500 руб./документ, в зависимости от страны
    Верстка и допечатная подготовкаот 250 руб./стр., в зависимости от сложности верстки
    Специальное форматированиеот 170 руб./стр., в зависимости от сложности форматирования
    Типографская печатьРассчитывается индивидуально

    Специалисты нашего бюро переводов отлично владеют иностранными языками, обладают необходимыми знаниями в юриспруденции и огромным опытом в работе с юридическими документами, что гарантирует качественный результат высокое качество выполняемых работ. К работе над документами обычно привлекается переводчик-юрист и редактор. В особых случаях — прибегаем к услугам внешних профессиональных юристов-консультантов.

    Мы быстро, корректно и тщательно выполним юридические переводы:

    • уставных документов;
    • законов, нормативно-правовых актов и законопроектов;
    • соглашений, договоров, контрактов, заявлений, доверенностей;
    • решений арбитражных и международных судов;
    • документов по оценке неимущественных и имущественных прав;
    • документов, относящихся к патентному и авторскому праву;
    • страховых полисов, свидетельств о рождении, перевод договоров, многих других документов.

    Из чего складывается стоимость юридического перевода?

    • Языковая пара. Группу самых низких цен составляют переводы с русского на европейские языки: английский, французский, немецкий, испанский и итальянский. Для восточных и редких языков стоимость выше. Цена перевода с иностранного языка на русский также рассчитывается в зависимости от языка оригинала.
    • Объем. Стандартная единица расчета — переводческая страница (1800 знаков с пробелами). В одной фактической странице текста может быть как больше одной переводческой, так и меньше. Это зависит от ширины полей, размера шрифта и междустрочных интервалов. Мы предоставляем скидки на объем от 100 страниц.
    • Специфика тематики. Как правило, юридические тексты переводятся по тарифу «Бизнес». В редких случаях, когда текст исключительно сложный или относится, например, к узкому сегменту права другой страны, цена может увеличиться на 10-15%.
    • Дополнительные услуги. Стоимость верстки готового файла, нотариального заверения или дополнительной переработки считается отдельно. Заверение печатью нашего бюро делается бесплатно. Документы сдаются с сохранением исходного оформления и форматирования.
    • Частота заказов. Если вы регулярно заказываете переводы схожей тематики, ваша персональная память переводов в нашей системе пополняется, за счет чего мы снижаем ваши расходы на перевод.

    Нюансы услуги юридического перевода

    • Исходный текст может содержать формулировки, соответствующие правовой системе других государств. И иногда переведенный текст предназначается для использования в рамках другого правового поля с присущими для нее юридическими понятиями и формулировками.
    • Значение специфических юридических терминов требуется передавать максимально точно. Устоявшиеся клише и формулировки переводятся в точном соответствии с правилами и деловой практикой.
    • Услуги юридического перевода требуют тесного взаимодействия с заказчиком, поскольку часто перевод требуется не только для готового документа, но на протяжении всего процесса его подготовки и обсуждений.

    Помимо собственно юридических переводов будем рады предложить другие виды переводов для юридических компаний и внутренних департаментов. Опытные переводчики выполнят устный перевод выступлений, переведут информацию сайтов и презентаций — с учетом юридической специфики. Мы также выполняем нотариальный перевод документов, вы также можете заказать услуги юридического перевода.

    Мы сотрудничаем с юридическими компаниями, как в России, так и за рубежом.

    Как заказать юридический перевод

    1
    Пришлите файлы на перевод

    Через форму на сайте или по email client@itrex.ru пришлите нам документы, которые нужно перевести. Мы принимаем файлы в любом формате: MS Office, PDF, OpenOffice, картинки, сканы, чертежи и др. Можете даже просто прислать ссылку на Google Docs или аналогичный сервис.

    2
    Менеджер оценит ваш заказ за 30 мин.

    Мы вышлем вам стоимость заказа и срок выполнения. Вы получите расчет, а также подробную расшифровку, комментарии по процессу выполнения. Мы анализируем работу предлагаем возможные способы оптимизации стоимости и сроков заказа!

    3
    Выполнение перевода

    Как только вы подтвердили запуск заказа в работу, менеджер, переводчик(и) и редактор приступают к работе. Ваши документы будут подготовлены для перевода и последующей проверки. Когда переводчики закончат свою часть, а редактор и менеджер проверят точность, качество и полноту перевода, файлы будут отправлены вам. Мы всегда сдаем заказы в срок.

    4
    Обратная связь

    Нам важно, чтобы перевод был не только качественным, но и полностью выполнял для клиента свою задачу. Мы всегда на связи и готовы прокомментировать любые вопросы по нашей работе. Вы можете узнать статус работы: менеджер в любой момент расскажет о состоянии проекта и ответит на возможные вопросы.

    5
    Оплата

    Вы можете оплатить нашу работу практически любым удобным вам способом: на счет компании в России в рублях, банковской картой онлайн через эквайринг Best2Pay, со счета иностранной компании в валюте, а также через наши подразделения в Испании и Израиле любым удобным способом, включая электронные деньги и криптовалюту.

    Пример юридического перевода

    Пример юридического перевода

    Обращайтесь, надеемся, что вы станете нашим постоянным клиентом.

    Отзывы о работе нашего бюро переводов

    ООО «НТех лаб»

    Бюро переводов iTrex является партнером ООО "НТех лаб" в области языковых переводов с 2021 года. За время сотрудничества Бюро переводов iTrex зарекомендовало себя надежным и профессиональным партнером.

    Мы выражаем благодарность коллективу за ответственный подход к реализации заказов на перевод необходимой нам деловой документации. Переводы всегда высокого качества, с соблюдением всех оговоренных сроков. Особенно отмечаем комфортность взаимодействия с сотрудниками, которые всегда готовы помочь даже при нестандартных запросах и срочных заказах.

    Мы надеемся на продолжение нашего сотрудничества и рекомендуем Бюро переводов iTrex как надежного партнера в сфере языковых переводов.

    Коммерческий директор "НТех лаб", Таюрский А.А.
    StartX и «Антифишинг»

    Наша команда благодарит бюро переводов iTrex за помощь в переводе юнитов курса по
    информационной безопасности на английский и испанский языки. В переводе курса для
    нашей платформы по обучению продуктовых команд навыкам безопасной разработки мы
    затрагивали такие темы как, например, защита от атак на XML-парсеры (XXE), Insecure
    Direct Object Reference (IDOR), уязвимости в приложениях, Path Manipulation и др.

    Все материалы были переведены в срок и с высоким уровнем качества, с точностью и
    вниманием к деталям. Переводчики показали себя специалистами в нашей отрасли, с
    глубоким пониманием специфики наших текстов. Слаженная работа с iTrex позволила нам
    без труда в дальнейшем использовать переводы в рамках онлайн-курсов по предотвращению
    цифровых атак.

    Мы можем рекомендовать бюро переводов iTrex как настоящих профессионалов своего
    дела.

    Волдохин С.А., Директор ООО «Антифишинг»
    АССОЦИАЦИЯ АДВОКАТОВ «АДВОКАТСКОЕ БЮРО Г. МОСКВЫ «ФОРВАРД ЛИГАЛ»

    Бюро переводов iTгех является нашим партнером с 2017 года.

    За время сотрудничества бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач. Мы выражаем благодарность команде iTгех за своевременные и качественные переводы, клиентоориентированный подход и высокий уровень сервиса.

    Будем рады продолжению сотрудничества и рекомендуем бюро переводов iTгех в качестве надежного и ответственного партнёра в области переводов документов юридической тематики.

    Э. Р. Кондратьева, управляющий партнер
    Авиакомпания «Лукойл-Авиа»

    Выражаем благодарность ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные проекты» и Бюро переводов «iTrex» за оперативные и качественные переводы деловой документации и договорных документов в интересах нашей компании.
    Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов «iTrex» в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов. Будем рады продолжению сотрудничества.

    Слотин А.Г., генеральный директор
    doTERRA Europe

    Выражаем благодарность Бюро переводов iТгех за качественную помощь с письменными переводами наших текстов (маркетинговых, учебных, юридических) с английского языка на русский, а также помощь с версткой материалов и подготовкой субтитров к видео.

    Бюро переводов iТгех отличается ответственностью, пунктуальностью и надежностью в выполнении работ в интересах заказчика.

    Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов iТгех в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов.

    Будем рады продолжению сотрудничества.

    Светлана Суханова, старший менеджер по маркетингу
    ФОНД ИНФРАСТРУКТУРНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ РОСНАНО

    Фонд инфраструктурных и образовательных программ выражает благодарность команде Бюро переводов iТгех за своевременные и качественные переводы статей и обзоров в области высоких технологий и венчурного капитала.

    За время сотрудничества с 2016 года бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач, доброжелательный подход к клиенту и высокий уровень сервиса.

    Мы удовлетворены работой и готовы рекомендовать Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнёра в области юридических переводов и переводов документов экономической тематики.

    Т.А. Лукашевич, руководитель аппарата генерального директора Фонда инфраструктурных и образовательных программ
    ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK

    Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!

    Михаил Кучеренко
    Russo-British Chamber of Commerce (Российско-Британская Торговая Палата)

    The Russo-British Chamber of Commerce would like to recommend one of its members -  iTrex Language Services, as a reliable provider of exceptionally high quality translation services. The iTrex company has been a Member of the RBCC for a certain period of time within which not only have they proved to be a trustworthy company but have expressed a very charity-oriented attitude.

    The Head and Owner of the company Mr. Veniamin Bakalinsky has always demonstrated ultimate willingness to meet customers' requirements, even the most challenging ones. Due to him iTrex has already maintained very high professional and ethical standarts.

    ITREX is a service and customer driven company with a «nothing-is-too-much» attitude  when it comes to servicing their clients' needs in the translation. The company itself and Mr Bakalinsky have always been customer friendly and their communication is wonderful.

    Alan Thompson, RBCC Russia Director
    ООО «Патентный поверенный»

    Общество с ограниченной ответственностью «Патентный поверенный» выражает благодарность Бюро переводов iТгех за многолетнее успешное сотрудничество. Обращаясь в Вашу компанию, мы всегда уверены, что получим качественный и своевременно предоставленный перевод юридических документов, в том числе материалов патентных заявок, в которых используются узкоспециализированные научно-технические термины.
    Особенно хочется отметить профессионализм ассистентов отдела переводов в части оперативного приема заказов и согласования сроков и условий работы.
    Мы рекомендуем Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнера.

    Андрущак Г.Н., генеральный директор, Патентный поверенный РФ (per.№189)
    Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано

    Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано выражает благодарность Бюро переводов iTrex за качественный и своевременный перевод большой книги «Анатомия стартап студии», а также за оперативную помощь с переводами документов экономической тематики.
    Ваши переводчики и редакторы очень профессиональны и пунктуальны, что в наши дни большая редкость.
    Отдельно хочется отметить Ваше умение работать в предельно сжатые сроки, сохраняя при этом качество переводов и доброжелательный подход к клиенту.

    Лукашевич Т.А., инвестиционный менеджер департамента нанотехнологических центров
    Перевод юридических текстов и документов melag
    Перевод юридических текстов и документов veka
    Перевод юридических текстов и документов 2020 05 28 17.03.43
    Перевод юридических текстов и документов yandex taxi
    Перевод юридических текстов и документов lukoil
    Перевод юридических текстов и документов storck
    Перевод юридических текстов и документов kivi koshelek
    Перевод юридических текстов и документов jabra
    Перевод юридических текстов и документов ahi arrier
    Перевод юридических текстов и документов rybakov fond 1
    Перевод юридических текстов и документов domintell
    Перевод юридических текстов и документов reima
    Перевод юридических текстов и документов doterra
    Перевод юридических текстов и документов brunello kuchinelli
    Перевод юридических текстов и документов trinity events
    Перевод юридических текстов и документов sygma
    Перевод юридических текстов и документов rtk
    Перевод юридических текстов и документов mikron
    Перевод юридических текстов и документов micubisi