Партнерство с бюро переводов iTrex: надежный перевод для вашего бизнеса
В условиях глобального рынка расширение спектра услуг — не просто конкурентное преимущество, а стратегическая необходимость. Ваши клиенты ценят комплексные решения и партнеров, способных закрыть все их потребности «под ключ». Когда возникает задача, связанная с иностранным языком — будь то подготовка документов для сертификации, например, перевод учредительных документов, локализация сайта или юридическое сопровождение сделки — не заставляйте клиента искать переводчиков самостоятельно.
Предложите ему готовое решение. Примите заказ «как есть», а всю работу по переводу мы возьмем на себя. Вы получите готовый результат, сохранив контроль над ценообразованием и коммуникацией с клиентом. Это простой и эффективный способ повысить лояльность и продемонстрировать, что вы действительно предлагаете полный комплекс услуг.
Надежный партнер по переводу — залог вашего спокойствия и роста
Представьте, что в вашей компании есть собственный отдел переводов, который не требует затрат на содержание, но всегда готов к работе. Именно таким партнером мы стремимся стать для вас. Сотрудничество с профессиональным бюро переводов снимает с ваших плеч головную боль, связанную с качеством, сроками и конфиденциальностью.
- Гарантированное качество: Мы подбираем переводчиков с опытом в вашей отрасли, обеспечивая точное соблюдение терминологии и стилистики. Каждый текст проходит многоступенчатую проверку.
- Соблюдение сроков: Наши отлаженные процессы и опыт управления крупными проектами позволяют нам четко придерживаться оговоренных дедлайнов.
- Абсолютная конфиденциальность: Мы понимаем ценность коммерческой информации и гарантируем безопасность ваших документов на всех этапах работы, что подтверждается заключением NDA.
- Комплексный сервис: Вы получаете не просто текст, а полностью готовый к использованию продукт, будь то сверстанная инструкция, локализация презентаций, перевод руководств по эксплуатации или локализованный сайт.
- Проверенный опыт: Мы много лет работаем с компаниями среднего и крупного бизнеса и понимаем стандарты корпоративного взаимодействия.

Прозрачный процесс работы: от вашего запроса до готового перевода
Мы выстроили нашу работу так, чтобы она была максимально понятной и удобной для вас. Вы всегда знаете, на каком этапе находится ваш проект и кто за него отвечает.
- Прием материалов. Вы передаете нам исходные документы в любом удобном для вас формате. Мы готовы работать с файлами «как есть».
- Анализ и согласование. Наш менеджер анализирует материалы, уточняет ваши требования к терминологии, стилю, формату и срокам.
- Подбор команды и перевод. Мы назначаем на проект профильных специалистов (переводчиков, редакторов, верстальщиков) и запускаем процесс.
- Контроль качества. Готовый перевод проходит обязательную редактуру и корректуру для обеспечения точности и стилистического единства.
- Передача готового результата. Вы получаете готовые файлы в оговоренном формате, полностью готовые к передаче вашему клиенту или дальнейшему использованию.
- Обратная связь. Мы всегда на связи для внесения правок и доработок, если они потребуются после вашей проверки.
Пример проекта
Клиент: Glambook — международный онлайн-сервис для бьюти-мастеров и их клиентов (косметологи, парикмахеры, татуировщики и др.). Сервис представляет собой сайт и мобильное приложение (два отдельных приложения: для мастеров и для клиентов).
Сфера бизнеса: Бьюти-индустрия.
Виды услуг: Локализация сайта и мобильного приложения.
Языки:
Первоначальные (2019): Французский, испанский, итальянский, немецкий.
Дополнительные (с 2022): Русский, греческий, арабский, эстонский, польский, нидерландский, португальский, украинский и другие (всего 16 языков).
Суть задачи: Перевод и локализация интерфейса, писем рассылки, служебных сообщений, описаний процедур и других материалов Glambook на различные языки, с учетом культурных особенностей целевой аудитории.
Подробнее о проекте: https://itrex.ru/projects/kejs-lokalizacziya-sajta-i-mobilnogo-prilozheniya-glambook
Отраслевая экспертиза: решения для вашего сектора бизнеса
Мы понимаем, что у каждой отрасли своя специфика. Наш опыт позволяет предлагать выверенные решения для самых разных направлений:
- Органы по сертификации: Подготовка технической документации, отчетов об испытаниях и сертификатов соответствия согласно международным стандартам.
- Юридические компании: Перевод договоров, судебных решений, учредительных и правовых документов с гарантией точности формулировок и конфиденциальности.
- Web-студии и маркетинговые агентства: Локализация сайтов, рекламных кампаний и презентаций с адаптацией под культурные особенности целевой аудитории.
- Производственные компании: Перевод технических инструкций, руководств по эксплуатации, чертежей и сопроводительной документации для экспортных отделов.
- HR и кадровые службы: Перевод трудовых договоров, должностных инструкций, корпоративных политик и обучающих материалов.
- Корпоративные переводчики и project-менеджеры: Усиление вашей команды на крупных или срочных проектах, снятие пиковой нагрузки и работа со сложными тематиками.
Современные технологии перевода для безупречной точности и скорости
Чтобы гарантировать стабильно высокое качество и эффективность, мы используем передовые лингвистические технологии. Это позволяет не только ускорить процесс, но и снизить ваши затраты на перевод в долгосрочной перспективе.
- Поддержка любых форматов: Мы работаем со всеми распространенными типами файлов, включая Word, Excel, PDF, PowerPoint, XML, HTML, InDesign и многие другие.
- Память переводов (CAT-системы): Мы создаем и ведем для каждого клиента индивидуальную базу данных (Translation Memory), что обеспечивает единство терминологии во всех проектах и экономит бюджет при наличии повторов.
- Гибкая интеграция: При необходимости мы можем настроить взаимодействие с вашими корпоративными системами и платформами для автоматизации обмена файлами.
- Автоматизированный контроль качества: Специализированное ПО помогает выявлять возможные ошибки и несоответствия еще до этапа финальной вычитки редактором.
Пример проекта
Клиент: Международная группа компаний Qiwi (платежная система, фин.сервис для бизнеса, системы денежных переводов, PR-агентство). Сфера: Финансы, технологии.
Услуги: Перевод (с русского на английский) финансовых и коммерческих пресс-релизов.
Языки: Русский (исходный), Английский (целевой).
Ключевые особенности:
— Срочность (1-2 часа на перевод).
— Соблюдение внутренней терминологии Qiwi и финансово-PR стилистики.
— Высокая конфиденциальность.
— Важность точности перевода для цены акций и репутации компании.
Результат: Клиент экономит в 2-2.5 раза по сравнению с наймом штатных сотрудников и получает переводы в 5-7 раз быстрее.
Подробнее о проекте: https://itrex.ru/projects/kejs-perevod-finansovyh-press-relizov-dlya-qiwi
Преимущества партнерства с iTrex: ваш невидимый отдел переводов
Сотрудничество с нами — это не просто заказ услуг, а стратегическое партнерство, которое дает вашему бизнесу ощутимые выгоды.
- Экономия ресурсов: Вам больше не нужно тратить время и силы на поиск, тестирование и контроль фрилансеров или штатных переводчиков.
- Гибкость и масштабируемость: Мы легко подстраиваемся под ваши объемы, будь то короткое письмо или многотомная техническая документация на нескольких языках одновременно.
- Единое окно для всех задач: Вы получаете одного ответственного менеджера для решения всех вопросов, связанных с переводом и локализацией.
- Прозрачное взаимодействие: Мы предоставляем понятную отчетность и всегда готовы оперативно ответить на ваши вопросы.
- Финансовая выгода: Вы сами устанавливаете стоимость услуги для вашего клиента, превращая перевод в дополнительный источник дохода.
Больше чем перевод: комплексные лингвистические услуги
Наши возможности выходят за рамки стандартного перевода. Мы готовы помочь в решении смежных задач, чтобы вы могли предложить клиенту действительно законченный продукт.
- Локализация ПО и сайтов: Адаптация интерфейсов и контента с учетом культурных и языковых норм целевого рынка.
- Редактура и корректура носителем языка: Приведение текстов в полное соответствие с ожиданиями иностранной аудитории.
- Нотариальное заверение: Подготовка переводов документов, например, перевод судебных решений, для предоставления в официальные органы.
- Транскрипция и перевод аудио/видео: Расшифровка и перевод вебинаров, интервью, рекламных роликов.
- Верстка и предпечатная подготовка: Оформление переведенных материалов (инструкций, каталогов, презентаций, перевод чертежей) один в один с оригиналом.
Ответы на частые вопросы о корпоративном партнерстве
1. Как быстро выполняются заказы?
Стандартная скорость перевода — до 8-10 страниц в день. Сроки зависят от объема, сложности и языка. При необходимости мы можем организовать работу в экспресс-режиме, подключив команду специалистов.
2. Как вы гарантируете качество?
Качество обеспечивается за счет трех факторов: подбор переводчика с опытом в нужной тематике, обязательная редактура вторым специалистом и использование технологий для контроля единства терминологии.
3. С какими языками вы работаете?
Мы работаем со всеми основными европейскими и азиатскими языками, а также имеем опыт работы с редкими языковыми парами.
4. Как обеспечивается конфиденциальность?
Мы подписываем со всеми клиентами и исполнителями соглашение о неразглашении (NDA). Все данные передаются по защищенным каналам и хранятся на безопасных серверах.
5. Вы сохраняете нашу корпоративную терминологию?
Да, это одна из ключевых особенностей нашей работы. Мы создаем и пополняем для каждого клиента индивидуальный глоссарий и память переводов (Translation Memory) для обеспечения единообразия.
6. Как происходит обмен файлами?
Мы принимаем файлы по электронной почте, через файлообменники или можем настроить обмен через вашу корпоративную систему. Формат не имеет значения.
7. Как начать сотрудничество?
Процесс выстраивается индивидуально. Обычно мы начинаем с обсуждения ваших типовых задач, согласования условий и подписания рамочного договора, который упрощает запуск каждого нового проекта.


















