+7 495 739-5696 info@itrex.ru
C 9.00 до 20.00

Письменный перевод текстов и документов

Письменные переводы в москве

Письменный перевод — наиболее распространенный и востребованный вид перевода. Фактически, в него попадают все виды работы с текстом: перевод документации, личных документов, рекламных или художественных текстов, даже сайтов — все это письменный перевод текста.

Виды и тематики письменного перевода

У нас вы можете заказать не только письменный перевод с английского на русский, но также перевод любого текста или документа с/на сотню различных языков мира и, при необходимости, получить его нотариальное заверение.

Каждая тематическая группа включает ряд более узких тем по конкретным предметным областям.

  • Финансовая/экономическая: бухгалтерская и аудиторская документация, налоговые отчетности, финансовые выписки и счета.
  • Техническая: инструкции, технические задания и каталоги, регламенты и нормативные документы, планы и чертежи.
  • Юридическая/правовая: договоры, соглашения, корпоративные и уставные документы компаний, экспертные заключения, таможенная документация, доверенности.
  • Медицинская/фармацевтическая: документация на медицинское оборудование и фармакологические препараты, медицинские выписки, заключения, результаты обследований и анализов.
  • Коммерческая/маркетинг: брошюры, пресс-релизы и новости компаний, каталоги, материалы для корпоративных сайтов, проектов и стартапов.
  • Научная и художественная литература: результаты опытов, наблюдений и анализов в различных сферах науки, исследовательские работы, учебные материалы (пособия, учебники, самоучители), книги.

Наименование языкаНа русский язык
(руб. за стр.)
С русского языка
(руб. за стр. – «Бизнес», евро за стр. для «Носитель», оплата в рублях по курсу ЦБ РФ на день выставления счета)
тариф «Бизнес»тариф «VIP»тариф «Бизнес»тариф «Носитель»
Английский, Французский, Немецкий, Испанский, Итальянский75095095028
Польский, Сербский, Чешский, Словацкий, Болгарский и другие восточноевропейские языки82099089028
Шведский, Португальский, Нидерландский, Финский, Норвежский9001290115032
Восточные и редкие языки: Китайский, Японский, Турецкий, Корейский, Тайский, Малайский, Иврит, Вьетнамский и др.930137532
Арабский1400190040
Языки стран быв. СССР, кроме стран Балтии72093082020
Другие языкиот 800 рублей за страницу

НАШИ ПРЕИМУЩЕСТВА:

только профессионалы
Каждый переводчик проходит строгий отбор, прежде чем приступить к работе. После каждого выполненного заказа исполнитель получает комментарии и рекомендации от наших редакторов. Так удается не только избежать ошибок в дальнейшем, но и постоянно повышать квалификацию сотрудников.
Работа выполняется качественно и в срок
Наши менеджеры подробно описывают задачу отделу переводов, чтобы избежать малейших неточностей. Переводчики подбираются четко под поставленную задачу и временные рамки.
В работе используем современные технологии
Для каждого клиента создается отдельный глоссарий в нашей переводческой программе. Это помогает гарантировать единообразие терминологии, а также сократить объем перевода, а значит и снизить стоимость следующих заказов.

Неважно, хотите ли вы заказать юридический перевод или, например, медицинский. Качественный письменный перевод — всегда сложная работа. Сложность заключается в том, что информация должна точно соответствовать написанному в оригинале, при этом не должно быть грамматических и стилистических несоответствий. Мы не привлекаем к работе непроверенных переводчиков. Работать над текстом должен только профессиональный переводчик. Качество работы контролируют редакторы с опытом тематических переводов. В некоторых проектах правку и редактирование выполняют носители языка. При необходимости менеджер проекта привлекает консультантов — специалистов в определенной области знаний.

Тематические переводы являются нашей стандартной практикой. Для некоторых бюро переводов выполнять объемный специализированный перевод — это непосильная задача, но не для нас. Мы регулярно работаем с подобными проектами. Постоянные клиенты знают о нашем опыте и стандартах работы. Они спокойно поручают нам срочные заказы, а мы успешно их выполняем.

Как формируется стоимость письменного перевода на с/на иностранный язык

  • Языковая пара. Цена перевода с иностранного языка на русский и наоборот рассчитывается в зависимости от языка оригинала/перевода.
  • Тип перевода. Письменные и устные переводы имеют разные факторы стоимости. Для письменных переводов мы предлагаем три тарифа в зависимости от типа текста и его целевой аудитории: доступный для всех тариф «Бизнес», тариф «VIP» с дополнительной стилистической вычиткой и тариф «Носитель» (только для переводов на иностранный язык). Устный последовательный и синхронный перевод заказать можно здесь.
  • Объем и срок. Единица расчета цены — переводческая страница, 1800 знаков с пробелами. Переводчики обычно делают до 10 страниц в день. Если необходим срочный перевод, цена рассчитывается исходя из специфики тематики, языка и необходимого срока.
  • Дополнительные работы. Если нужны верстка и печать, переработка перевода (дайджест, рерайтинг и др.), нотариальное заверение или другие дополнительные услуги, цена будет рассчитываться отдельно.
  • Частота заказов. Чем чаще вы заказываете переводы схожей тематики, тем больше материала накапливается в вашей персональной памяти переводов в нашей системе. Это помогает снизить объем текста, а значит и цену.

Остались вопросы? Задайте их нам!

Менеджер оценит текст, обсудит с вами требования к переводу и предложит подходящие условия с учетом скидок.

Более 120 языков перевода


Отзывы о работе нашего бюро переводов

ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK

Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!

(Ссылка на отзыв: https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=1629543343914395&id=100005762349205)

Михаил Кучеренко
Russo-British Chamber of Commerce (Российско-Британская Торговая Палата)

The Russo-British Chamber of Commerce would like to recommend one of its members -  iTrex Language Services, as a reliable provider of exceptionally high quality translation services. The iTrex company has been a Member of the RBCC for a certain period of time within which not only have they proved to be a trustworthy company but have expressed a very charity-oriented attitude.

The Head and Owner of the company Mr. Veniamin Bakalinsky has always demonstrated ultimate willingness to meet customers' requirements, even the most challenging ones. Due to him iTrex has already maintained very high professional and ethical standarts.

ITREX is a service and customer driven company with a «nothing-is-too-much» attitude  when it comes to servicing their clients' needs in the translation. The company itself and Mr Bakalinsky have always been customer friendly and their communication is wonderful.

Alan Thompson, RBCC Russia Director
ООО «Патентный поверенный»

Общество с ограниченной ответственностью «Патентный поверенный» выражает благодарность Бюро переводов iТгех за многолетнее успешное сотрудничество. Обращаясь в Вашу компанию, мы всегда уверены, что получим качественный и своевременно предоставленный перевод юридических документов, в том числе материалов патентных заявок, в которых используются узкоспециализированные научно-технические термины.
Особенно хочется отметить профессионализм ассистентов отдела переводов в части оперативного приема заказов и согласования сроков и условий работы.
Мы рекомендуем Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнера.

Андрущак Г.Н., генеральный директор, Патентный поверенный РФ (per.№189)
Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано

Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано выражает благодарность Бюро переводов iTrex за качественный и своевременный перевод большой книги «Анатомия стартап студии», а также за оперативную помощь с переводами документов экономической тематики.
Ваши переводчики и редакторы очень профессиональны и пунктуальны, что в наши дни большая редкость.
Отдельно хочется отметить Ваше умение работать в предельно сжатые сроки, сохраняя при этом качество переводов и доброжелательный подход к клиенту.

Лукашевич Т.А., инвестиционный менеджер департамента нанотехнологических центров
Системы кондиционирования AHI Carrier

Представительство компании с ограниченной ответственностью «Эй-Эйч-Ай Керриер (ФЗК)» работает с Бюро переводов iTrех с 2015 года.
Наши заказы - это технические переводы с английского на русский язык. Мы всегда уверены в том, что наши переводы будут выполнены качественно и в срок.
Отдельно хотим отметить доброжелательный подход к клиенту.
Выражаем благодарность всему коллективу Бюро переводов iТгех за помощь в решении наших задач!
Рекомендуем вас как надежного партнера в сфере языковых переводов и надеемся на долгосрочную совместную работу!

Ольга Волгина, менеджер по рекламе и маркетингу

FAQFAQ: Часто задаваемые вопросы о ценах и скидках на письменные переводы в нашем бюро