+7 499 647-6987 client@itrex.ru
C 9.00 до 20.00
               

Профессиональный перевод договоров и контрактов с юридической точностью

В мире международного бизнеса и сложных корпоративных сделок каждый договор — это фундамент, на котором строится доверие, ответственность и будущие партнерства. Для руководителей, юристов и специалистов по контрактному управлению в B2B-компаниях точность и юридическая безупречность перевода договорной документации не просто важны, а критически необходимы. Любая неточность или двусмысленность может привести к серьезным финансовым и репутационным рискам, задержкам в сделках и даже судебным разбирательствам.

 

Именно поэтому профессиональный перевод договоров и контрактов является одним из самых ответственных направлений переводческой деятельности. Он требует не только безупречного знания языка, но и глубокого понимания юридической, экономической и отраслевой терминологии, а также специфики различных правовых систем. Наша задача — обеспечить абсолютную юридическую точность и конфиденциальность, чтобы ваши международные и внутренние соглашения были надежной основой для успешного развития вашего бизнеса.

Почему профессиональный перевод договоров и контрактов выбирают у нас

 

Ваши юридические документы — это не просто текст, а отражение обязательств и прав, имеющих огромную ценность. Мы понимаем эту ответственность и предлагаем комплексный подход, который минимизирует риски и обеспечивает максимальную надежность.

 

 

    • Экспертиза переводчиков: Наши специалисты обладают высшим юридическим и экономическим образованием, подкрепленным глубоким знанием отраслевой терминологии. Это гарантирует не только лингвистическую, но и полную юридическую корректность перевода.

 

    • Строгая конфиденциальность: Защита вашей коммерческой информации и деловой репутации — наш безусловный приоритет. Мы соблюдаем строжайшие протоколы конфиденциальности на всех этапах работы.

 

    • Стандартизация терминологии: Благодаря собственным глоссариям и передовым переводческим системам (CAT tools), мы обеспечиваем четкую стандартизацию терминологии. Каждое понятие переводится единообразно, что исключает любые разночтения.

 

    • Многоуровневая проверка качества: Каждый перевод проходит тщательную многоступенчатую проверку, включающую этапы перевода, внутренней редактуры, корректуры и финального контроля качества. Это гарантирует безупречный результат.

 

    • Обширный опыт: Мы имеем обширный опыт работы с международными и локальными договорами любого типа и сложности, от стандартных соглашений купли-продажи до сложных многосторонних контрактов.

 

    • Гибкость и оперативность: Благодаря командной работе и современным технологиям, мы способны оперативно выполнять даже срочные заказы, сохраняя при этом высочайший уровень качества.

 

Image

Этапы профессионального перевода договоров: от заявки до юридически выверенного документа

 

Процесс перевода договорной документации в нашем бюро построен на принципах прозрачности, эффективности и абсолютной точности. Каждый этап тщательно контролируется, чтобы гарантировать безупречный результат.

 

 

    1. Прием и анализ документов: Мы внимательно изучаем исходные документы и ваши специфические требования, уточняя все юридические тонкости и нюансы.

 

    1. Запуск индивидуального проекта: Для каждого клиента создается индивидуальный проект в нашей переводческой системе, куда загружаются все необходимые глоссарии, корпоративные термины и переводческие памяти.

 

    1. Перевод и адаптация: Опытные переводчики выполняют перевод текста и адаптацию текста, учитывая тип договора, юридическую специфику и правовые нормы целевой страны.

 

    1. Внутренняя редактура: Редактор тщательно проверяет перевод на соответствие оригиналу, терминологическую корректность, логическую связанность и соответствие местным правовым нормам.

 

    1. Корректура и стилистическая выверка: Корректор обеспечивает безупречность грамматики, пунктуации и стилистики, гарантируя деловой стиль и точность юридического языка.

 

    1. Передача и дополнительные услуги: Готовый перевод передается клиенту. При необходимости мы предоставляем услуги нотариального заверения или другие сопутствующие услуги.

 

    1. Поддержка и доработка: Мы гарантируем ответственность и сопровождение после сдачи проекта, включая оперативные доработки по вашему запросу.

 

 

Пример проекта
Клиент: «Атрадиус Рус Кредитное Страхование» — компания, специализирующаяся на страховании торговых кредитов, поручительстве и оказании коллекторских услуг.
Сфера бизнеса клиента: Страхование, финансы.
Задача: Перевод 1100 страниц годовых отчетностей и дополнительных документов с испанского и английского языков на русский язык для подачи в Центробанк с последующим нотариальным заверением.
Языки: Испанский, Английский, Русский.
Виды услуг: Перевод, редактирование, корректура, нотариальное заверение, курьерская доставка.
Срок выполнения: 1 месяц.
Подробнее о проекте

Отзывы о работе нашего бюро переводов

ООО «НТех лаб»

Бюро переводов iTrex является партнером ООО "НТех лаб" в области языковых переводов с 2021 года. За время сотрудничества Бюро переводов iTrex зарекомендовало себя надежным и профессиональным партнером.

Мы выражаем благодарность коллективу за ответственный подход к реализации заказов на перевод необходимой нам деловой документации. Переводы всегда высокого качества, с соблюдением всех оговоренных сроков. Особенно отмечаем комфортность взаимодействия с сотрудниками, которые всегда готовы помочь даже при нестандартных запросах и срочных заказах.

Мы надеемся на продолжение нашего сотрудничества и рекомендуем Бюро переводов iTrex как надежного партнера в сфере языковых переводов.

Коммерческий директор "НТех лаб", Таюрский А.А.
StartX и «Антифишинг»

Наша команда благодарит бюро переводов iTrex за помощь в переводе юнитов курса по
информационной безопасности на английский и испанский языки. В переводе курса для
нашей платформы по обучению продуктовых команд навыкам безопасной разработки мы
затрагивали такие темы как, например, защита от атак на XML-парсеры (XXE), Insecure
Direct Object Reference (IDOR), уязвимости в приложениях, Path Manipulation и др.

Все материалы были переведены в срок и с высоким уровнем качества, с точностью и
вниманием к деталям. Переводчики показали себя специалистами в нашей отрасли, с
глубоким пониманием специфики наших текстов. Слаженная работа с iTrex позволила нам
без труда в дальнейшем использовать переводы в рамках онлайн-курсов по предотвращению
цифровых атак.

Мы можем рекомендовать бюро переводов iTrex как настоящих профессионалов своего
дела.

Волдохин С.А., Директор ООО «Антифишинг»
АССОЦИАЦИЯ АДВОКАТОВ «АДВОКАТСКОЕ БЮРО Г. МОСКВЫ «ФОРВАРД ЛИГАЛ»

Бюро переводов iTгех является нашим партнером с 2017 года.

За время сотрудничества бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач. Мы выражаем благодарность команде iTгех за своевременные и качественные переводы, клиентоориентированный подход и высокий уровень сервиса.

Будем рады продолжению сотрудничества и рекомендуем бюро переводов iTгех в качестве надежного и ответственного партнёра в области переводов документов юридической тематики.

Э. Р. Кондратьева, управляющий партнер
Авиакомпания «Лукойл-Авиа»

Выражаем благодарность ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные проекты» и Бюро переводов «iTrex» за оперативные и качественные переводы деловой документации и договорных документов в интересах нашей компании.
Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов «iTrex» в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов. Будем рады продолжению сотрудничества.

Слотин А.Г., генеральный директор
doTERRA Europe

Выражаем благодарность Бюро переводов iТгех за качественную помощь с письменными переводами наших текстов (маркетинговых, учебных, юридических) с английского языка на русский, а также помощь с версткой материалов и подготовкой субтитров к видео.

Бюро переводов iТгех отличается ответственностью, пунктуальностью и надежностью в выполнении работ в интересах заказчика.

Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов iТгех в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов.

Будем рады продолжению сотрудничества.

Светлана Суханова, старший менеджер по маркетингу
ФОНД ИНФРАСТРУКТУРНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ РОСНАНО

Фонд инфраструктурных и образовательных программ выражает благодарность команде Бюро переводов iТгех за своевременные и качественные переводы статей и обзоров в области высоких технологий и венчурного капитала.

За время сотрудничества с 2016 года бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач, доброжелательный подход к клиенту и высокий уровень сервиса.

Мы удовлетворены работой и готовы рекомендовать Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнёра в области юридических переводов и переводов документов экономической тематики.

Т.А. Лукашевич, руководитель аппарата генерального директора Фонда инфраструктурных и образовательных программ
ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK

Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!

Михаил Кучеренко
Russo-British Chamber of Commerce (Российско-Британская Торговая Палата)

The Russo-British Chamber of Commerce would like to recommend one of its members -  iTrex Language Services, as a reliable provider of exceptionally high quality translation services. The iTrex company has been a Member of the RBCC for a certain period of time within which not only have they proved to be a trustworthy company but have expressed a very charity-oriented attitude.

The Head and Owner of the company Mr. Veniamin Bakalinsky has always demonstrated ultimate willingness to meet customers' requirements, even the most challenging ones. Due to him iTrex has already maintained very high professional and ethical standarts.

ITREX is a service and customer driven company with a «nothing-is-too-much» attitude  when it comes to servicing their clients' needs in the translation. The company itself and Mr Bakalinsky have always been customer friendly and their communication is wonderful.

Alan Thompson, RBCC Russia Director
ООО «Патентный поверенный»

Общество с ограниченной ответственностью «Патентный поверенный» выражает благодарность Бюро переводов iТгех за многолетнее успешное сотрудничество. Обращаясь в Вашу компанию, мы всегда уверены, что получим качественный и своевременно предоставленный перевод юридических документов, в том числе материалов патентных заявок, в которых используются узкоспециализированные научно-технические термины.
Особенно хочется отметить профессионализм ассистентов отдела переводов в части оперативного приема заказов и согласования сроков и условий работы.
Мы рекомендуем Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнера.

Андрущак Г.Н., генеральный директор, Патентный поверенный РФ (per.№189)
Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано

Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано выражает благодарность Бюро переводов iTrex за качественный и своевременный перевод большой книги «Анатомия стартап студии», а также за оперативную помощь с переводами документов экономической тематики.
Ваши переводчики и редакторы очень профессиональны и пунктуальны, что в наши дни большая редкость.
Отдельно хочется отметить Ваше умение работать в предельно сжатые сроки, сохраняя при этом качество переводов и доброжелательный подход к клиенту.

Лукашевич Т.А., инвестиционный менеджер департамента нанотехнологических центров

Для кого важен профессиональный перевод договоров: целевые клиенты и ключевые отрасли

 

Наши услуги ориентированы на бизнес-клиентов, для которых точность, надежность и конфиденциальность являются ключевыми факторами успеха в международных и внутренних сделках.

 

 

 

    • Отделы закупок и контрактного управления, регулярно взаимодействующие с иностранными поставщиками и партнерами, которым требуется точный перевод коммерческих и закупочных контрактов.

 

    • Отделы по связям с бизнес-партнерами, управляющие сложной договорной документацией и минимизирующие риски в многосторонних соглашениях.

 

    • Корпоративные юристы, ответственные за правовую чистоту сделок, соответствие локальному законодательству и юридическую защиту интересов компании.

 

 

 

Мы успешно работаем с компаниями из различных отраслей, включая промышленность, IT, торговлю, логистику, финансовый сектор, недвижимость и услуги.

Image

Технологии и форматы: гарантия качества и унификации в переводе договоров

 

Для обеспечения высочайшего качества, скорости и единообразия в переводе договорной документации мы применяем передовые лингвистические технологии и поддерживаем широкий спектр форматов.

 

 

    • Специализированные CAT-tools: Использование систем управления переводами (Computer-Assisted Translation tools) позволяет нам эффективно работать с большими объемами текста, сохранять терминологию и значительно ускорять процесс перевода.

 

    • Переводческие памяти и глоссарии: Мы активно используем накопленные переводческие памяти и корпоративные глоссарии клиентов. Это гарантирует единообразие терминологии во всех документах и позволяет оптимизировать затраты.

 

    • Широкий спектр форматов: Мы работаем с документами в любых распространенных форматах, включая MS Office (Word, Excel, PowerPoint), PDF, OpenOffice, а также со сканами, изображениями, чертежами и ссылками на облачные документы.

 

    • Интегрированный контроль качества: Встроенные в наши системы инструменты контроля качества, а также специализированный юридический редакторский контроль, обеспечивают максимальную точность и соответствие стандартам.

 

    • Нотариальное заверение: Мы предоставляем возможность последующего нотариального заверения переводов и подготовки документов к официальному использованию, что является критически важным для международных сделок.

 

 

Перевод договоров — это не просто замена слов, а глубокая адаптация правового смысла с учетом всех тонкостей и нюансов. Мы уделяем особое внимание следующим аспектам:

 

 

    • Точная передача юридической терминологии: Безупречное знание и воспроизведение специфических юридических терминов, включая латинские выражения, отраслевые канцеляризмы и фразеологизмы, является основой нашей работы.

 

    • Учет различий правовых систем: Мы учитываем тонкости и различия правовых систем разных стран, а также специфику различных видов договоров (например, купля-продажа, аренда, лизинг, возмездное оказание услуг, подряд, займ и другие), чтобы гарантировать юридическую силу перевода.

 

    • Корректное отображение данных: Максимально точное отображение числовых данных, сокращений, названий брендов, продуктов и услуг — это обязательное условие, исключающее любые ошибки.

 

    • Строгость стилистики и смысловое соответствие: Мы строго соблюдаем требования к стилистике юридических документов и обеспечиваем полное смысловое соответствие оригиналу, чтобы предотвратить риск недоразумений и правовых ошибок.

 

    • Обеспечение юридической силы: Наша цель — создать перевод, который будет обладать полной юридической силой и может быть использован в официальных международных сделках, а также в судах при необходимости.

 

Профессиональный перевод договоров и контрактов с юридической точностью melag
Профессиональный перевод договоров и контрактов с юридической точностью veka
Профессиональный перевод договоров и контрактов с юридической точностью 2020 05 28 17.03.43
Профессиональный перевод договоров и контрактов с юридической точностью yandex taxi
Профессиональный перевод договоров и контрактов с юридической точностью lukoil
Профессиональный перевод договоров и контрактов с юридической точностью storck
Профессиональный перевод договоров и контрактов с юридической точностью kivi koshelek
Профессиональный перевод договоров и контрактов с юридической точностью jabra
Профессиональный перевод договоров и контрактов с юридической точностью ahi arrier
Профессиональный перевод договоров и контрактов с юридической точностью rybakov fond 1
Профессиональный перевод договоров и контрактов с юридической точностью domintell
Профессиональный перевод договоров и контрактов с юридической точностью reima
Профессиональный перевод договоров и контрактов с юридической точностью doterra
Профессиональный перевод договоров и контрактов с юридической точностью brunello kuchinelli
Профессиональный перевод договоров и контрактов с юридической точностью trinity events
Профессиональный перевод договоров и контрактов с юридической точностью sygma
Профессиональный перевод договоров и контрактов с юридической точностью rtk
Профессиональный перевод договоров и контрактов с юридической точностью mikron
Профессиональный перевод договоров и контрактов с юридической точностью micubisi

 

Для вашего удобства и полного сопровождения сделок мы предлагаем ряд дополнительных услуг, которые обеспечивают комплексную подготовку всей необходимой документации.

 

 

    • Перевод сопроводительной документации: Мы переводим все сопутствующие документы, такие как доверенности, гарантийные письма, сопроводительные письма, необходимые для полноценного оформления сделки.

 

    • Перевод учредительных и бухгалтерских документов: В рамках комплексного обслуживания мы также выполняем перевод учредительных документов, бухгалтерской отчетности, деклараций и сертификатов.

 

    • Нотариальное заверение и легализация: Мы предоставляем услуги нотариального заверения переводов, апостилирования и консульской легализации, что позволяет использовать документы за рубежом.

 

    • Верстка и допечатная подготовка: Для документов со сложным форматированием мы предлагаем услуги верстки и допечатной подготовки по вашим стандартам, сохраняя оригинальный вид.

 

    • Консультации и юридическая экспертиза: При необходимости мы можем организовать консультации и юридическую экспертизу перевода совместно с отраслевыми специалистами для максимальной уверенности в правовой чистоте.

 

 

Пример проекта
Клиент: «Юниаструм Банк»
Сфера бизнеса клиента: Банковская деятельность
Языки перевода: Русский и английский
Виды услуг:
Письменный перевод (фрагментов контракта)
Устный перевод (переговоров) — онлайн, по телефону
Ключевые особенности:
Оперативность (перевод в течение 10-30 минут)
Работа в ночное время
Параллельный перевод текста договора и переговоров
Обеспечение точной информации об изменениях для обеих сторон
Подробнее о проекте

Часто задаваемые вопросы о переводе договоров: ответы экспертов

 

 

Как гарантируется точность и юридическая корректность перевода договоров?

 

Точность гарантируется благодаря высокой квалификации наших переводчиков с юридическим образованием, многоуровневой системе контроля качества (переводчик, редактор, корректор) и использованию специализированных глоссариев и переводческих памятей, которые обеспечивают единообразие терминологии.

 

 

 

Какие языковые пары и типы договоров вы переводите?

 

Мы работаем со всеми основными мировыми языками и широким спектром типов договоров, включая гражданско-правовые, нормативные, коллективные, мировые соглашения, международные контракты, договоры купли-продажи, аренды, оказания услуг и многие другие. Наиболее частые запросы при переводе договоров — перевод с английского на русский и обратно, но мы работаем и с другими языками.

 

 

 

Как обеспечивается конфиденциальность при работе с коммерческими контрактами?

 

Конфиденциальность — наш приоритет. Все сотрудники подписывают соглашения о неразглашении. Доступ к документам строго ограничен, а передача данных осуществляется по защищенным каналам. Мы используем внутренние протоколы безопасности для защиты вашей коммерческой информации.

 

 

 

Можно ли выполнить перевод договора срочно и как это влияет на стоимость?

 

Да, мы можем выполнять срочные переводы договоров. Благодаря командной работе нескольких переводчиков и использованию современных переводческих систем, мы способны оперативно справиться с большими объемами. Условия и возможность срочного перевода обсуждаются индивидуально при оценке проекта.

 

 

 

Какие форматы документов принимаются и можно ли работать с отсканированными файлами?

 

Мы принимаем документы в любых популярных форматах, включая MS Office (Word, Excel, PowerPoint), PDF, OpenOffice. Также мы работаем с отсканированными файлами, изображениями, чертежами и документами, доступными по ссылке в облачных хранилищах.

 

 

 

Как организован контроль качества и сколько этапов проверки проходит заказ?

 

Каждый заказ проходит не менее четырех этапов контроля качества: первичный перевод, внутренняя редактура, корректура и финальный контроль качества менеджером проекта. Это обеспечивает максимальную точность и соответствие всем требованиям.

 

 

 

Можно ли оформить нотариальное заверение перевода и какие дополнительные услуги вы предлагаете?

 

Да, мы предоставляем услуги нотариального заверения перевода. Кроме того, мы предлагаем апостилирование, консульскую легализацию, верстку и допечатную подготовку документов, а также перевод сопутствующей юридической и бухгалтерской документации.