Выход бизнеса на международный рынок подразумевает формирование финансовых связей с иностранными партнерами. В связи с этим возникает необходимость подготовки контрактов, подтверждающих заключение сделок. Такие контракты, как правило, делаются в двуязычном виде: на русском и английском или другом иностранном языке.
Ошибки в документах данного типа недопустимы. Финансовые расчеты, описание предмета сделки, видов продукции и другой важной информации должно быть оформлены корректно, с соблюдением правил составления международных контрактов.
Перевод контракта на поставку продукции или любой другой вид международных сделок должен соответствовать строгим стандартам:
Использование специфической лексики и терминологии, а также точное написание формулировок и устойчивых выражений;
Соблюдение логических взаимосвязей в составлении документа, соблюдение формы и структуры оригинала;
Строгое соблюдение единообразия используемой в тексте терминологии.
Наименование языка
На русский язык *
С русского языка **
«Бизнес»
«VIP»
«Бизнес»
«Носитель»
Английский, Французский, Немецкий, Испанский, Итальянский
750
950
950
32
Польский, Сербский, Чешский, Словацкий, Болгарский и другие восточноевропейские языки
Восточные и Азиатские языки: Китайский, Японский, Корейский, Тайский, Малайский, Вьетнамский и др.
1200
1500
—
32
Арабский, Иврит, Африканские языки
1400
1900
—
40
Языки стран быв. СССР (кроме языков стран Балтии, Таджикского и Казахского), Турецкий
720
930
820
22
Таджикский, Казахский
820
990
890
22
Языки стран Балтии (Эстонский, Литовский, Латышский)
900
1290
1150
28
Другие языки
от 800 рублей за страницу
* руб за страницу
**(руб. за стр. – «Бизнес», евро за стр. для «Носитель», оплата в рублях по курсу ЦБ РФ на день выставления счета)
Цены на дополнительные услуги
Наименование
Цена
Нотариальное заверение перевода
500 руб./документ
Нотариальное заверение копии документа
100 руб./стр.
Апостилирование
От 4500 руб./документ
Консульская легализация, легализация в Торгово-Промышленной Палате РФ
от 3500 руб./документ, в зависимости от страны
Верстка и допечатная подготовка
от 250 руб./стр., в зависимости от сложности верстки
Специальное форматирование
от 170 руб./стр., в зависимости от сложности форматирования
Типографская печать
Рассчитывается индивидуально
Профессиональный перевод контракта на английский язык в бюро iTrex
Переводческая компания iTrex имеет статус члена Российско-Британской Торговой Палаты, носит звание официального переводчика Итало-Российской Торговой Палаты и входит в ТОП-30 крупнейших бюро по всей РФ.
Для выполнения услуг по переводу текстов в iTrex к работе привлекаются профессиональные переводчики с опытом работы в конкретных областях, в том числе над документом работают носители языка, тем самым обеспечивая точность передачи смыслов.
Если требуется срочный перевод контракта, iTrex гарантирует исполнение заказа в сжатые сроки. 15 лет успешной работы в данной сфере и команда переводчиков, состоящая более чем из 2000 человек позволяют выполнить быстрый перевод больших объемов информации без ущерба качеству.
Компания iTrex предоставляет перевод другой деловой документации:
Преимущества заказа перевода контрактов в бюро переводов iTrex
Заказ на перевод контракта на русский или любой из более чем 60 языков мира оформляется онлайн, где бы вы ни находились. После выполнения перевода каждый документ проходит несколько этапов проверки качества.
Сотрудники iTrex на связи 7 дней в неделю, клиент информируется о ходе работ над проектов в удобное ему время. Оплату заказов можно осуществить посредством платежных онлайн-сервисов. iTrex принимает платежи в рублях или любой другой иностранной валюте.
АССОЦИАЦИЯ АДВОКАТОВ «АДВОКАТСКОЕ БЮРО Г. МОСКВЫ «ФОРВАРД ЛИГАЛ»
Бюро переводов iTгех является нашим партнером с 2017 года.
За время сотрудничества бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач. Мы выражаем благодарность команде iTгех за своевременные и качественные переводы, клиентоориентированный подход и высокий уровень сервиса.
Будем рады продолжению сотрудничества и рекомендуем бюро переводов iTгех в качестве надежного и ответственного партнёра в области переводов документов юридической тематики.
Э. Р. Кондратьева, управляющий партнер
Авиакомпания «Лукойл-Авиа»
Выражаем благодарность ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные проекты» и Бюро переводов «iTrex» за оперативные и качественные переводы деловой документации и договорных документов в интересах нашей компании.
Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов «iTrex» в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов. Будем рады продолжению сотрудничества.
Слотин А.Г., генеральный директор
doTERRA Europe
Выражаем благодарность Бюро переводов iТгех за качественную помощь с письменными переводами наших текстов (маркетинговых, учебных, юридических) с английского языка на русский, а также помощь с версткой материалов и подготовкой субтитров к видео.
Бюро переводов iТгех отличается ответственностью, пунктуальностью и надежностью в выполнении работ в интересах заказчика.
Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов iТгех в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов.
Будем рады продолжению сотрудничества.
Светлана Суханова, старший менеджер по маркетингу
ФОНД ИНФРАСТРУКТУРНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ РОСНАНО
Фонд инфраструктурных и образовательных программ выражает благодарность команде Бюро переводов iТгех за своевременные и качественные переводы статей и обзоров в области высоких технологий и венчурного капитала.
За время сотрудничества с 2016 года бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач, доброжелательный подход к клиенту и высокий уровень сервиса.
Мы удовлетворены работой и готовы рекомендовать Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнёра в области юридических переводов и переводов документов экономической тематики.
Т.А. Лукашевич, руководитель аппарата генерального директора Фонда инфраструктурных и образовательных программ
ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK
Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!
Михаил Кучеренко
Наше бюро находится в центре Москвы. 129110, Москва, ул. Щепкина, д. 58, стр. 3, оф. 208 В Москве к нашему офису удобно дойти от станции метро «Проспект Мира». Т.е. мы бюро переводов в самом центре Москвы. Но на самом деле, мы всегда рядом с вами онлайн.