+7 499 647-6987 client@itrex.ru
C 9.00 до 20.00
               

Профессиональный перевод документов с нотариальным заверением

В нашем бюро наиболее распространенным и востребованным видом перевода является письменный. Фактически, в него попадают все виды работы с текстом: перевод личных документов, статей, рекламных или художественных текстов, различной документации.

Письменный перевод: документы, статьи, договора и другие тексты

В бюро переводов iTrex в Москве вы можете заказать официальный перевод текстов или документов на английский, русский и многие другие языки, а при необходимости — получить нотариальное заверение перевода уже готового документа.

Каждая тематическая группа включает ряд более узких тем по конкретным предметным областям.

  • Финансовая / экономическая: бухгалтерская и аудиторская документация, налоговые отчетности, финансовые выписки, счета.
  • Техническая (в т.ч. IT и телеком): инструкции, технические задания и каталоги, регламенты, нормативные документы, планы, чертежи.
  • Юридическая / правовая: договоры, соглашения, корпоративные и уставные документы компаний, экспертные заключения, таможенная документация, доверенности.
  • Медицинская / фармацевтическая: документация к медицинскому оборудованию и фармакологическим препаратам, медицинские выписки, заключения, результаты обследований и анализов.
  • Бизнес / маркетинг: брошюры, пресс-релизы, новости компаний, каталоги, материалы для корпоративных сайтов, проектов, стартапов.
  • Научные тексты: исследовательские работы и отчеты, результаты опытов, наблюдений и анализов в различных сферах науки, учебные материалы (пособия, учебники, самоучители), научно-популярные книги.
  • Художественная литература.
Наименование языкаНа русский язык *С русского языка **
«Бизнес»«VIP»«Бизнес»«Носитель»
Английский, Французский, Немецкий, Испанский, Итальянский75095095032
Польский, Сербский, Чешский, Словацкий, Болгарский и другие восточноевропейские языки890100092030
Шведский, Португальский, Греческий, Нидерландский, Финский, Норвежский, Хорватский11001290115032
Восточные и Азиатские языки: Китайский, Японский, Корейский, Тайский, Малайский, Вьетнамский и др.1200150032
Арабский, Иврит, Африканские языки1400190040
Языки стран быв. СССР (кроме языков стран Балтии, Таджикского и Казахского), Турецкий72093082022
Таджикский, Казахский82099089022
Языки стран Балтии (Эстонский, Литовский, Латышский)9001290115028
Другие языкиот 800 рублей за страницу
* руб за страницу
**(руб. за стр. – «Бизнес», евро за стр. для «Носитель», оплата в рублях по курсу ЦБ РФ на день выставления счета)
Цены на дополнительные услуги
НаименованиеЦена
Нотариальное заверение перевода500 руб./документ
Нотариальное заверение копии документа100 руб./стр.
АпостилированиеОт 4500 руб./документ
Консульская легализация, легализация в Торгово-Промышленной Палате РФот 3500 руб./документ, в зависимости от страны
Верстка и допечатная подготовкаот 250 руб./стр., в зависимости от сложности верстки
Специальное форматированиеот 170 руб./стр., в зависимости от сложности форматирования
Типографская печатьРассчитывается индивидуально

Наши клиенты и проекты очень разные. Более 90 % наших заказчиков — компании из самых разных отраслей: это государственные, общественные организации, финансовый сектор, нефтяная область, IT, телекоммуникации, сфера недвижимости, деловые ассоциации, сообщества, СМИ и многие другие.

Для официального перевода документов сложной тематики важно, чтобы информация точно соответствовала написанному в оригинале, при этом в тексте категорически не допускается наличие грамматических и стилистических несоответствий. Мы не привлекаем к работе непроверенных переводчиков. Работать над текстом должен только профессионал. Качество работы контролируют редакторы с опытом тематических иностранных переводов. В некоторых проектах правку и редактирование выполняют носители языка. При необходимости менеджер проекта привлекает консультантов — специалистов в конкретной области знаний.

Заниматься письменным переводом медицинских документов может только специалист, имеющий практику в данном направлении и обладающий медицинскими знаниями. Если клиент оформляет заказ на письменный перевод текста, связанного с финансовой сферой, им будет заниматься профессионал в данной отрасли. По такой же схеме ведется работа со всеми остальными сферами деятельности.

Мы с легкостью справляемся с тематическими письменными переводами, которые могут стать непосильной задачей для других бюро. Постоянные клиенты знают о нашем опыте и стандартах работы. Они регулярно поручают нам срочные заказы, а мы успешно их выполняем.

Работать с объемными заказами нам помогает большая команда специалистов. На данный момент iTrex сотрудничает более чем с 2000 переводчиков из разных стран.

Выполнять письменный официальный перевод может только переводчик, имеющий практику в данной сфере не менее 5 лет. Специалисты проходят аккредитацию и допускаются к выполнению заказов только после успешного тестирования и проверочных работ.

Стоимость перевода на английский, русский и другие языки

  • Языковая пара. Цена услуг переводов с иностранного языка на русский и наоборот рассчитывается в зависимости от языка оригинала или уже переведенного документа.
  • Типы переводов. Заказы на письменные и устные имеют разные факторы стоимости. Для письменных мы предлагаем три тарифа в зависимости от типа текста и его целевой аудитории: доступный для всех тариф «Бизнес», «VIP» с дополнительной стилистической вычиткой и «Носитель» (только для переводов на иностранный язык).
  • Объем и срок. Единица расчета цены — переводческая страница, 1800 знаков с пробелами. Переводчики обычно выполняют до 10 страниц в день. Если заказ срочный, цена рассчитывается с учетом специфики тематики, языка и необходимого срока.
  • Дополнительные работы. Если нужны верстка, печать, переработка переводов (дайджест, рерайтинг и др.), нотариальное заверение или другие дополнительные услуги, цена будет рассчитываться отдельно.
  • Частота заказов. Чем чаще вы заказываете письменные переводы схожей тематики, тем больше материала накапливается в вашей персональной памяти переводов в нашей системе. Это помогает снизить объем текста, а значит и цену: перевод больших документов обойдется недорого.

Как заказать услуги перевода документов

1
Пришлите файлы на перевод

Через форму на сайте или по email client@itrex.ru пришлите нам документы, которые нужно перевести. Мы принимаем файлы в любом формате: MS Office, PDF, OpenOffice, картинки, сканы, чертежи и др. Можете даже просто прислать ссылку на Google Docs или аналогичный сервис.

2
Менеджер оценит ваш заказ за 30 мин.

Мы вышлем вам стоимость заказа и срок выполнения. Вы получите расчет, а также подробную расшифровку, комментарии по процессу выполнения. Мы анализируем работу предлагаем возможные способы оптимизации стоимости и сроков заказа!

3
Выполнение перевода

Как только вы подтвердили запуск заказа в работу, менеджер, переводчик(и) и редактор приступают к работе. Ваши документы будут подготовлены для перевода и последующей проверки. Когда переводчики закончат свою часть, а редактор и менеджер проверят точность, качество и полноту перевода, файлы будут отправлены вам. Мы всегда сдаем заказы в срок.

4
Обратная связь

Нам важно, чтобы перевод был не только качественным, но и полностью выполнял для клиента свою задачу. Мы всегда на связи и готовы прокомментировать любые вопросы по нашей работе. Вы можете узнать статус работы: менеджер в любой момент расскажет о состоянии проекта и ответит на возможные вопросы.

5
Оплата

Вы можете оплатить нашу работу практически любым удобным вам способом: на счет компании в России в рублях, банковской картой онлайн через эквайринг Best2Pay, со счета иностранной компании в валюте, а также через наши подразделения в Испании и Израиле любым удобным способом, включая электронные деньги и криптовалюту.

Для расчета стоимости письменного перевода можно воспользоваться калькулятором. Калькулятор дает предварительную оценку, которая может отличаться от конечной стоимости заказа. Перевод документов на русский с нотариальным заверением оплачивается дополнительно.

Оформление заказов профессиональный перевод документов на сайте возможно из любой точки земного шара. Не имеет значение, находитесь ли вы рядом с бюро переводов в Москве или в любой другой стране и часовом поясе. Мы готовы принимать заявки на электронный перевод документов каждый день. Команда нашего бюро на связи 7 дней в неделю. За каждым юридическим лицом закрепляется персональный менеджер.

Вы также получите тестовый перевод части заказа. После того как вы ознакомитесь с качеством, скоростью и точностью работы наших специалистов и примете решение о дальнейшем сотрудничестве, потребуется выполнить несколько простых шагов: прислать файлы на перевод, согласовать сроки и стоимость.

Для жителей столицы в нашем бюро предусмотрена услуга доставки переведенных документов курьером. Наша служба перевода отправляет документы по любому адресу в Москве.

Отзывы о работе нашего бюро переводов

ООО «НТех лаб»

Бюро переводов iTrex является партнером ООО "НТех лаб" в области языковых переводов с 2021 года. За время сотрудничества Бюро переводов iTrex зарекомендовало себя надежным и профессиональным партнером.

Мы выражаем благодарность коллективу за ответственный подход к реализации заказов на перевод необходимой нам деловой документации. Переводы всегда высокого качества, с соблюдением всех оговоренных сроков. Особенно отмечаем комфортность взаимодействия с сотрудниками, которые всегда готовы помочь даже при нестандартных запросах и срочных заказах.

Мы надеемся на продолжение нашего сотрудничества и рекомендуем Бюро переводов iTrex как надежного партнера в сфере языковых переводов.

Коммерческий директор "НТех лаб", Таюрский А.А.
StartX и «Антифишинг»

Наша команда благодарит бюро переводов iTrex за помощь в переводе юнитов курса по
информационной безопасности на английский и испанский языки. В переводе курса для
нашей платформы по обучению продуктовых команд навыкам безопасной разработки мы
затрагивали такие темы как, например, защита от атак на XML-парсеры (XXE), Insecure
Direct Object Reference (IDOR), уязвимости в приложениях, Path Manipulation и др.

Все материалы были переведены в срок и с высоким уровнем качества, с точностью и
вниманием к деталям. Переводчики показали себя специалистами в нашей отрасли, с
глубоким пониманием специфики наших текстов. Слаженная работа с iTrex позволила нам
без труда в дальнейшем использовать переводы в рамках онлайн-курсов по предотвращению
цифровых атак.

Мы можем рекомендовать бюро переводов iTrex как настоящих профессионалов своего
дела.

Волдохин С.А., Директор ООО «Антифишинг»
АССОЦИАЦИЯ АДВОКАТОВ «АДВОКАТСКОЕ БЮРО Г. МОСКВЫ «ФОРВАРД ЛИГАЛ»

Бюро переводов iTгех является нашим партнером с 2017 года.

За время сотрудничества бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач. Мы выражаем благодарность команде iTгех за своевременные и качественные переводы, клиентоориентированный подход и высокий уровень сервиса.

Будем рады продолжению сотрудничества и рекомендуем бюро переводов iTгех в качестве надежного и ответственного партнёра в области переводов документов юридической тематики.

Э. Р. Кондратьева, управляющий партнер
Авиакомпания «Лукойл-Авиа»

Выражаем благодарность ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные проекты» и Бюро переводов «iTrex» за оперативные и качественные переводы деловой документации и договорных документов в интересах нашей компании.
Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов «iTrex» в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов. Будем рады продолжению сотрудничества.

Слотин А.Г., генеральный директор
doTERRA Europe

Выражаем благодарность Бюро переводов iТгех за качественную помощь с письменными переводами наших текстов (маркетинговых, учебных, юридических) с английского языка на русский, а также помощь с версткой материалов и подготовкой субтитров к видео.

Бюро переводов iТгех отличается ответственностью, пунктуальностью и надежностью в выполнении работ в интересах заказчика.

Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов iТгех в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов.

Будем рады продолжению сотрудничества.

Светлана Суханова, старший менеджер по маркетингу

Наше бюро находится в центре Москвы.
129110, Москва, ул. Щепкина, д. 58, стр. 3, оф. 208
В Москве к нашему офису удобно дойти от станции метро «Проспект Мира». Т.е. мы бюро переводов в самом центре Москвы. Но на самом деле, мы всегда рядом с вами онлайн.