Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!
Письменный перевод документов

В нашем бюро наиболее распространенным и востребованным видом перевода является письменный. Фактически, в него попадают все виды работы с текстом: перевод документации, личных документов, рекламных или художественных текстов.
Виды и тематики письменного перевода
У нас вы можете заказать перевод текстов или документов с/на сотню различных языков, а при необходимости — получить нотариальное заверение уже готового документа.
Каждая тематическая группа включает ряд более узких тем по конкретным предметным областям.
- Финансовая / экономическая: бухгалтерская и аудиторская документация, налоговые отчетности, финансовые выписки, счета.
- Техническая (в т.ч. IT и телеком): инструкции, технические задания и каталоги, регламенты, нормативные документы, планы, чертежи.
- Юридическая / правовая: договоры, соглашения, корпоративные и уставные документы компаний, экспертные заключения, таможенная документация, доверенности.
- Медицинская / фармацевтическая: документация к медицинскому оборудованию и фармакологическим препаратам, медицинские выписки, заключения, результаты обследований и анализов.
- Бизнес / маркетинг: брошюры, пресс-релизы, новости компаний, каталоги, материалы для корпоративных сайтов, проектов, стартапов.
- Научные тексты: исследовательские работы и отчеты, результаты опытов, наблюдений и анализов в различных сферах науки, учебные материалы (пособия, учебники, самоучители), научно-популярные книги.
- Художественная литература.
Наименование языка | На русский язык * | С русского языка ** | ||
---|---|---|---|---|
«Бизнес» | «VIP» | «Бизнес» | «Носитель» | |
Английский, Французский, Немецкий, Испанский, Итальянский | 750 | 950 | 950 | 32 |
Польский, Сербский, Чешский, Словацкий, Болгарский и другие восточноевропейские языки | 890 | 1000 | 920 | 30 |
Шведский, Португальский, Греческий, Нидерландский, Финский, Норвежский, Хорватский | 1100 | 1290 | 1150 | 32 |
Восточные и Азиатские языки: Китайский, Японский, Корейский, Тайский, Малайский, Вьетнамский и др. | 1200 | 1500 | — | 32 |
Арабский, Иврит, Африканские языки | 1400 | 1900 | — | 40 |
Языки стран быв. СССР (кроме языков стран Балтии, Таджикского и Казахского), Турецкий | 720 | 930 | 820 | 22 |
Таджикский, Казахский | 820 | 990 | 890 | 22 |
Языки стран Балтии (Эстонский, Литовский, Латышский) | 900 | 1290 | 1150 | 28 |
Другие языки | от 800 рублей за страницу | |||
* руб за страницу | ||||
**(руб. за стр. – «Бизнес», евро за стр. для «Носитель», оплата в рублях по курсу ЦБ РФ на день выставления счета) |
Цены на дополнительные услуги | |
---|---|
Наименование | Цена |
Нотариальное заверение перевода | 500 руб./документ |
Нотариальное заверение копии документа | 100 руб./стр. |
Апостилирование | От 4500 руб./документ |
Консульская легализация, легализация в Торгово-Промышленной Палате РФ | от 3500 руб./документ, в зависимости от страны |
Верстка и допечатная подготовка | от 250 руб./стр., в зависимости от сложности верстки |
Специальное форматирование | от 170 руб./стр., в зависимости от сложности форматирования |
Типографская печать | Рассчитывается индивидуально |
Наши клиенты
Наши клиенты и проекты очень разные. Более 90 % наших заказчиков — компании из самых разных отраслей: это государственные, общественные организации, финансовый сектор, нефтяная область, IT, телекоммуникации, сфера недвижимости, деловые ассоциации, сообщества, СМИ и многие другие.
Для официального перевода документов сложной тематики важно, чтобы информация точно соответствовала написанному в оригинале, при этом в тексте категорически не допускается наличие грамматических и стилистических несоответствий. Мы не привлекаем к работе непроверенных переводчиков. Работать над текстом должен только профессионал. Качество работы контролируют редакторы с опытом тематических иностранных переводов. В некоторых проектах правку и редактирование выполняют носители языка. При необходимости менеджер проекта привлекает консультантов — специалистов в конкретной области знаний.
Заниматься письменным переводом медицинских документов может только специалист, имеющий практику в данном направлении и обладающий медицинскими знаниями. Если клиент оформляет заказ на письменный перевод текста, связанного с финансовой сферой, им будет заниматься профессионал в данной отрасли. По такой же схеме ведется работа со всеми остальными сферами деятельности.
Мы с легкостью справляемся с тематическими письменными переводами, которые могут стать непосильной задачей для других бюро. Постоянные клиенты знают о нашем опыте и стандартах работы. Они регулярно поручают нам срочные заказы, а мы успешно их выполняем.
Работать с объемными заказами нам помогает большая команда специалистов. На данный момент iTrex сотрудничает более чем с 2000 переводчиков из разных стран.
Выполнять письменный официальный перевод может только переводчик, имеющий практику в данной сфере не менее 5 лет. Специалисты проходят аккредитацию и допускаются к выполнению заказов только после успешного тестирования и проверочных работ.
Как формируется стоимость письменного перевода на с/на иностранный язык
- Языковая пара. Цена услуг переводов с иностранного языка на русский и наоборот рассчитывается в зависимости от языка оригинала или уже переведенного документа.
- Типы переводов. Заказы на письменные и устные имеют разные факторы стоимости. Для письменных мы предлагаем три тарифа в зависимости от типа текста и его целевой аудитории: доступный для всех тариф «Бизнес», «VIP» с дополнительной стилистической вычиткой и «Носитель» (только для переводов на иностранный язык).
- Объем и срок. Единица расчета цены — переводческая страница, 1800 знаков с пробелами. Переводчики обычно выполняют до 10 страниц в день. Если заказ срочный, цена рассчитывается с учетом специфики тематики, языка и необходимого срока.
- Дополнительные работы. Если нужны верстка, печать, переработка переводов (дайджест, рерайтинг и др.), нотариальное заверение или другие дополнительные услуги, цена будет рассчитываться отдельно.
- Частота заказов. Чем чаще вы заказываете письменные переводы схожей тематики, тем больше материала накапливается в вашей персональной памяти переводов в нашей системе. Это помогает снизить объем текста, а значит и цену.
Как заказать услуги письменного перевода
Через форму на сайте или по email client@itrex.ru пришлите нам документы, которые нужно перевести. Мы принимаем файлы в любом формате: MS Office, PDF, OpenOffice, картинки, сканы, чертежи и др. Можете даже просто прислать ссылку на Google Docs или аналогичный сервис.
Мы вышлем вам стоимость заказа и срок выполнения. Вы получите расчет, а также подробную расшифровку, комментарии по процессу выполнения. Мы анализируем работу предлагаем возможные способы оптимизации стоимости и сроков заказа!
Как только вы подтвердили запуск заказа в работу, менеджер, переводчик(и) и редактор приступают к работе. Ваши документы будут подготовлены для перевода и последующей проверки. Когда переводчики закончат свою часть, а редактор и менеджер проверят точность, качество и полноту перевода, файлы будут отправлены вам. Мы всегда сдаем заказы в срок.
Нам важно, чтобы перевод был не только качественным, но и полностью выполнял для клиента свою задачу. Мы всегда на связи и готовы прокомментировать любые вопросы по нашей работе. Вы можете узнать статус работы: менеджер в любой момент расскажет о состоянии проекта и ответит на возможные вопросы.
Вы можете оплатить нашу работу практически любым удобным вам способом: на счет компании в России в рублях, банковской картой онлайн через эквайринг Best2Pay, со счета иностранной компании в валюте, а также через наши подразделения в Испании и Израиле любым удобным способом, включая электронные деньги и криптовалюту.
Для расчета стоимости письменного перевода можно воспользоваться калькулятором. Калькулятор дает предварительную оценку, которая может отличаться от конечной стоимости заказа.
Оформление заказов возможно из любой точки земного шара. Не имеет значение, в какой стране вы находитесь и в каком часовом поясе. Мы готовы принимать заявки на переводы документов каждый день. Команда нашего бюро на связи 7 дней в неделю. За каждым юридическим лицом закрепляется персональный менеджер.
Вы также получите тестовый перевод части заказа. После того, как вы ознакомитесь с качеством, скоростью и точностью работы наших специалистов и примете решение о дальнейшем сотрудничестве, потребуется выполнить несколько простых шагов: прислать файлы на перевод, согласовать сроки и стоимость.
Для жителей столицы в нашем бюро предусмотрена услуга доставки переведенных документов курьером. iTrex отправляет документы по любому адресу в Москве.
Отзывы о работе нашего бюро переводов
Наше бюро находится в центре Москвы.
Адрес офиса: 101000, Москва, Кривоколенный пер., 12, стр. 1
К нам удобно дойти от станции метро «Чистые пруды», «Тургеневская» и «Сретенский бульвар». Но на самом деле, мы всегда рядом с вами.