+7 495 739-5696 info@itrex.ru
C 9.00 до 20.00

Письменный перевод текстов и документов

Письменные переводы в москве

Письменный перевод — наиболее распространенный и востребованный вид перевода. Фактически, в него попадают все виды работы с текстом: перевод документации, личных документов, рекламных или художественных текстов, даже сайтов — все это письменные переводы текстов.

Виды и тематики письменного перевода

У нас вы можете сделать заказ не только письменного перевода с английского на русский, но также переводы любых текстов или документов с/на сотню различных языков мира и при необходимости получить нотариальное заверение уже выполненного перевода.

Каждая тематическая группа включает ряд более узких тем по конкретным предметным областям.

  • Финансовая / экономическая: бухгалтерская и аудиторская документация, налоговые отчетности, финансовые выписки и счета.
  • Техническая (в т.ч. IT и телеком): инструкции, технические задания и каталоги, регламенты и нормативные документы, планы и чертежи.
  • Юридическая / правовая: договоры, соглашения, корпоративные и уставные документы компаний, экспертные заключения, таможенная документация, доверенности.
  • Медицинская / фармацевтическая: документация к медицинскому оборудованию и фармакологическим препаратам, медицинские выписки, заключения, результаты обследований и анализов.
  • Бизнес / маркетинг: брошюры, пресс-релизы и новости компаний, каталоги, материалы для корпоративных сайтов, проектов и стартапов.
  • Научные тексты: исследовательские работы и отчеты, результаты опытов, наблюдений и анализов в различных сферах науки, учебные материалы (пособия, учебники, самоучители), научно-популярные книги.
  • Художественная литература.
Наименование языкаНа русский язык
(руб. за стр.)
С русского языка
(руб. за стр. – «Бизнес», евро за стр. для «Носитель», оплата в рублях по курсу ЦБ РФ на день выставления счета)
«Бизнес»«VIP»«Бизнес»«Носитель»
Английский, Французский, Немецкий, Испанский, Итальянский75095095028
Польский, Сербский, Чешский, Словацкий, Болгарский и другие восточноевропейские языки82099089028
Шведский, Португальский, Нидерландский, Финский, Норвежский9001290115032
Восточные и редкие языки: Китайский, Японский, Турецкий, Корейский, Тайский, Малайский, Иврит, Вьетнамский и др.930137532
Арабский1400190040
Языки стран быв. СССР, кроме стран Балтии72093082020
Другие языкиот 800 рублей за страницу
Цены на дополнительные услуги 
НаименованиеЦена
Нотариальное заверение перевода500 руб./документ
Нотариальное заверение копии документа100 руб./стр.
АпостилированиеОт 4500 руб./документ
Консульская легализация, легализация в Торгово-Промышленной Палате РФот 3500 руб./документ, в зависимости от страны
Верстка и допечатная подготовкаот 170 руб./стр., в зависимости от сложности верстки
Специальное форматированиеот 70 руб./стр., в зависимости от сложности форматирования
Типографская печатьРассчитывается индивидуально

Наши клиенты

Наши клиенты и проекты очень разные. Более 90% наших клиентов — организации. В числе наших клиентов компании из разных отраслей: это государственные и общественные организации, финансовый сектор, нефтяная область, IT и телекоммуникации, сфера недвижимости, деловые ассоциации и сообщества, СМИ и многие другие.

Не важно, хотите ли вы заказать юридический перевод или, например, медицинский. Сделать качественный и корректный перевод — всегда сложная работа. Сложность заключается в том, что информация должна точно соответствовать написанному в оригинале, при этом в тексте категорически не допускается наличие грамматических и стилистических несоответствий. Мы не привлекаем к работе непроверенных переводчиков. Работать над текстом должен только профессионал. Качество работы контролируют редакторы с опытом тематических переводов. В некоторых проектах правку и редактирование выполняют носители языка. При необходимости менеджер проекта привлекает консультантов — специалистов в определенной области знаний.

Заниматься письменным переводом медицинских документов может только специалист, практикующий данное направление в сфере переводов и обладающий медицинскими знаниями. Если клиент оформляет заказ на перевод текста, связанного с финансовой сферой, в таком случае письменным переводом будет заниматься профессионал из данной отрасли. По такой же схеме ведется работа со всеми остальными сферами деятельности.

Тематические письменные переводы для некоторых бюро переводов — это непосильная задача, но не для нас. Мы регулярно работаем с подобными проектами. Постоянные клиенты знают о нашем опыте и стандартах работы. Они спокойно поручают нам срочные заказы, а мы успешно их выполняем.

Работать с объемными заказами нам помогает большая команда специалистов. На данный момент iTrex сотрудничает более чем с 2000 переводчиков по всему миру. Специалисты из разных сфер, носители языка проживают в разных часовых поясах, поэтому мы реагируем на поступление срочных заказов практически сразу.

Выполнять услуги письменных переводов может только тот переводчик, практика которого составляет не менее 5 лет в данной сфере. Специалисты проходят аккредитацию и только после успешного тестирования и проверочных работ допускаются к выполнению заказов.

    Как формируется стоимость письменного перевода на с/на иностранный язык

    • Языковая пара. Цена услуг переводов с иностранного языка на русский и наоборот рассчитывается в зависимости от языка оригинала или уже переведенного текста.
    • Типы переводов. Заказы на письменные и устные имеют разные факторы стоимости. Для письменных мы предлагаем три тарифа в зависимости от типа текста и его целевой аудитории: доступный для всех тариф «Бизнес», «VIP» с дополнительной стилистической вычиткой и «Носитель» (только для переводов на иностранный язык). Устный последовательный и синхронный перевод заказать можно здесь.
    • Объем и срок. Единица расчета цены — переводческая страница, 1800 знаков с пробелами. Переводчики обычно делают до 10 страниц в день. Если необходим срочный перевод, цена рассчитывается исходя из специфики тематики, языка и необходимого срока.
    • Дополнительные работы. Если нужны верстка и печать, переработка переводов (дайджест, рерайтинг и др.), нотариальное заверение или другие дополнительные услуги, цена будет рассчитываться отдельно.
    • Частота заказов. Чем чаще вы заказываете письменные переводы схожей тематики, тем больше материала накапливается в вашей персональной памяти переводов в нашей системе. Это помогает снизить объем текста, а значит и цену.

    Как заказать услуги письменного перевода

    1
    Пришлите файлы на перевод

    Через форму на сайте или по email client@itrex.ru пришлите нам документы, которые нужно перевести. Мы принимаем файлы в любом формате: MS Office, PDF, OpenOffice, картинки, сканы, чертежи и др. Можете даже просто прислать ссылку на Google Docs или аналогичный сервис.

    2
    Менеджер оценит ваш заказ за 30 мин.

    Мы вышлем вам точную стоимость заказа и срок выполнения. Вы получите расчет, а также подробную расшифровку и комментарии по процессу выполнения. Также мы постараемся предложить способы оптимизации стоимости и сроков заказа!

    3
    Выполнение перевода

    Как только вы подтвердили запуск заказа в работу, менеджер, переводчик(и) и редактор приступают к работе. Ваши документы будут подготовлены для перевода и последующей проверки. Когда переводчики закончат свою часть, а редактор и менеджер проверят точность, качество и полноту перевода, файлы будут отправлены вам. Мы всегда сдаем заказы в срок.

    4
    Обратная связь

    Нам важно, чтобы перевод был не только качественным, но и полностью выполнял для клиента свою задачу. Мы всегда на связи и готовы прокомментировать любые вопросы по переводу. Также вы можете контролировать работу в процессе выполнения: менеджер в любой момент расскажет о состоянии проекта и ответит на возможные вопросы.

    5
    Оплата

    Вы можете оплатить нашу работу практически любым удобным вам способом: на счет компании в России в рублях, банковской картой онлайн через эквайринг Best2Pay, со счета иностранной компании в валюте, а также через наши подразделения в Испании и Израиле любым удобным способом, включая электронные деньги и криптовалюту.

    На нашем сайте вы можете рассчитать цену письменного перевода с помощью калькулятора. Калькулятор дает предварительную оценку, которая может отличаться от конечной стоимости перевода.

    Оформление заказов возможно из любой точки земного шара. Не имеет значение, в какой стране вы находитесь и в каком часовом поясе. Мы готовы принимать заявки на переводы документов каждый день. Команда нашего бюро на связи 7 дней в неделю. За каждым юридическим лицом закрепляется персональный менеджер.

    Также каждый клиент имеет возможность получить тестовый вариант перевода по части его заказа. После того, как вы ознакомитесь с качеством, скоростью и точностью предоставления услуг нашими специалистами и примете решение о дальнейшем сотрудничестве, необходимо выполнить все вышеописанные действия. Прислать файлы на перевод, согласовать сроки и стоимость.

    Для жителей столицы в нашем бюро предусмотрена услуга доставки переведенных документов курьером. iTrex отправляет документы по любому адресу в Москве.

    Отзывы о работе нашего бюро переводов

    ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK

    Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!

    Михаил Кучеренко
    Russo-British Chamber of Commerce (Российско-Британская Торговая Палата)

    The Russo-British Chamber of Commerce would like to recommend one of its members -  iTrex Language Services, as a reliable provider of exceptionally high quality translation services. The iTrex company has been a Member of the RBCC for a certain period of time within which not only have they proved to be a trustworthy company but have expressed a very charity-oriented attitude.

    The Head and Owner of the company Mr. Veniamin Bakalinsky has always demonstrated ultimate willingness to meet customers' requirements, even the most challenging ones. Due to him iTrex has already maintained very high professional and ethical standarts.

    ITREX is a service and customer driven company with a «nothing-is-too-much» attitude  when it comes to servicing their clients' needs in the translation. The company itself and Mr Bakalinsky have always been customer friendly and their communication is wonderful.

    Alan Thompson, RBCC Russia Director
    ООО «Патентный поверенный»

    Общество с ограниченной ответственностью «Патентный поверенный» выражает благодарность Бюро переводов iТгех за многолетнее успешное сотрудничество. Обращаясь в Вашу компанию, мы всегда уверены, что получим качественный и своевременно предоставленный перевод юридических документов, в том числе материалов патентных заявок, в которых используются узкоспециализированные научно-технические термины.
    Особенно хочется отметить профессионализм ассистентов отдела переводов в части оперативного приема заказов и согласования сроков и условий работы.
    Мы рекомендуем Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнера.

    Андрущак Г.Н., генеральный директор, Патентный поверенный РФ (per.№189)
    Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано

    Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано выражает благодарность Бюро переводов iTrex за качественный и своевременный перевод большой книги «Анатомия стартап студии», а также за оперативную помощь с переводами документов экономической тематики.
    Ваши переводчики и редакторы очень профессиональны и пунктуальны, что в наши дни большая редкость.
    Отдельно хочется отметить Ваше умение работать в предельно сжатые сроки, сохраняя при этом качество переводов и доброжелательный подход к клиенту.

    Лукашевич Т.А., инвестиционный менеджер департамента нанотехнологических центров
    Системы кондиционирования AHI Carrier

    Представительство компании с ограниченной ответственностью «Эй-Эйч-Ай Керриер (ФЗК)» работает с Бюро переводов iTrех с 2015 года.
    Наши заказы - это технические переводы с английского на русский язык. Мы всегда уверены в том, что наши переводы будут выполнены качественно и в срок.
    Отдельно хотим отметить доброжелательный подход к клиенту.
    Выражаем благодарность всему коллективу Бюро переводов iТгех за помощь в решении наших задач!
    Рекомендуем вас как надежного партнера в сфере языковых переводов и надеемся на долгосрочную совместную работу!

    Ольга Волгина, менеджер по рекламе и маркетингу

    Наше бюро находится в центре Москвы.
    Адрес офиса: 101000, Москва, Кривоколенный пер., 12, стр. 1
    К нам удобно дойти от станции метро «Чистые пруды», «Тургеневская» и «Сретенский бульвар». Но на самом деле, мы всегда рядом с вами.