+7 499 647-6987 client@itrex.ru
C 9.00 до 20.00
               

Перевод финансовой отчетности и корпоративной документации для инвесторов и регуляторов

Перевод финансовой документацииБолее 15 лет наше бюро переводов успешно выполняет переводы финансовой и корпоративной документации.
Мы умеем снижать расходы и срок перевода такой документации на 30-50%.

Мы знаем особенности перевода и оформления ежегодных отчетов для инвесторов и официальных организаций. Мы профессионально переводим годовые и квартальные корпоративные отчеты, консолидированную финансовую отчетность (стандарты МСФО IFRS и IAS, US GAAP), аудиторские заключения и другие документы.
Мы также переводим “нефинансовую” ESG-отчетность (Environmental Social Governance) по стандартам GRI (Global Reporting Initiative), AA1000 (AccountAbility 1000), SA 8000 и другим. Такая отчетность демонстрирует качество учетных процессов компании и качество управления компанией, дает уверенность в достоверности финансовой отчетности акционерам, инвесторам, кредиторам и регуляторам.

Финансовый перевод: основные виды документов в составе финансовых отчетов

Перевод комплекта финансовой отчетности обычно может включать в себя следующие виды документов и отчетов:

  • Отчет о финансовых показателях, содержащий информацию о доходах, расходах и финансовых итогах.
  • Отчет о прибылях, убытках и прочих совокупных доходах, где, кроме прибылей и убытков, учитываются иные показатели, влияющие на нераспределенную прибыль, но не отраженные в отчете о прибылях и убытках.
  • Отчет о движении денежных средств.
  • Отчет об изменениях в капитале и распределении прибыли.
  • Комментарии к финансовой отчетности, содержащие информацию о бухгалтерской политике компании, применяемых стандартах МСФО, а также комментарии к отдельным пунктам отчета о прибылях и убытках и операциям предприятия со связанными сторонами.
  • Заключение аудитора. Законодательное требование о прохождении обязательного аудита касается не всех компаний и зависит от страны регистрации и деятельности компании. По итогам проведения аудита аудитор представляет заключение о финансовой отчетности, которое может быть включено в комплект отчетности без модификаций или с модификациями, то есть содержать оговорку, отказ от мнения или акцентировать внимание на определенной стороне отчетности.
  • Другие финансовые документы, такие как специальная налоговая отчетность, отчеты о расходах на дистрибуцию и т. д.

Особенности перевода финансовой отчетности по КИК

Согласно законодательству РФ, российские организации должны представлять отчеты о финансовой деятельности контролируемых иностранных компаний (КИК). Такая отчетность публикуется на сайте компании, направляется в налоговую и другие государственные органы, а также в банки. В отдельных случаях, ее необходимо предъявлять при заключении крупных контрактов и договоров по итогам тендеров. В России информация о КИК и соответствующая финансовая отчетность должны быть представлены на русском языке и в установленные сроки, иначе на компанию могут быть наложены серьезные штрафы. Мы осуществим перевод финансовой отчетности с английского на русский быстро и качественно.

Преимущества бюро переводов iTrex

1️⃣ Команда профессиональных переводчиков с финансовым бэкграундом

Наша команда состоит из опытных переводчиков, имеющих финансовое образование и практический опыт работы в банковской, страховой и инвестиционной сферах. Их знания и компетенции гарантируют точный и качественный перевод с учетом сложной терминологии и специальных формулировок.
Наш процесс работы включает в себя 4 этапа контроля качества. При переводе используются наши собственные отраслевые глоссарии и учитываются особенности каждого клиента.
Редакторы проверяют все переводы финансовой документации и контролируют единство терминологии. Публичные документы дополнительно вычитывают корректоры. Важно проверить не только перевод, но и соответствие всех цифр.

2️⃣ Работаем быстро и гарантируем сроки

У нас четко отлажены все внутренние процессы выполнения переводов. Мы гарантируем выполнение заказа в установленные сроки.
Технологические решения, которые мы используем, позволяют ускорить перевод корпоративной и финансовой отчетности в 2-4 раза с полным сохранением качества.

3️⃣ Снижение расходов на перевод на 30-50%

Все переводы выполняются в системе переводческой памяти. Это позволяет значительно снизить стоимость ежегодных отчетов: в таких отчетах многие формулировки обычно сохраняются, а меняются в основном цифры. Благодаря сохраненным данным мы не переводить одно и то же заново, что позволяет клиенту экономить время и деньги. Многие наши клиенты уже оценили это преимущество и обращаются к нам из года в год.

4️⃣ Конфиденциальность и безопасность данных

Мы строго следим за сохранением конфиденциальности и безопасности финансовых данных наших клиентов. Все наши сотрудники подписывают соглашение о неразглашении информации, а пересылка конфиденциальных документов осуществляется в зашифрованном виде. Мы также готовы заключить дополнительные соглашения о конфиденциальности по вашему запросу, чтобы вы могли быть уверены в сохранности своей информации.

5️⃣ Нотариальное заверение и оформление под ключ

Мы обеспечиваем корректное нотариальное заверение всех документов в составе финансовой и корпоративной отчетности для подачи в официальные организации. Нашим клиентам не нужно приезжать к нотариусу — мы все делаем самостоятельно.

Кейс: Перевод годовых отчетностей для подачи в Центробанк РФ

Нашему клиенту, крупной страховой компании, нужно было подать в Центробанк годовую отчетность и несколько объемных дополнительных документов. Все это требовало перевода с испанского языка на русский с последующим нотариальным заверением. Общий объем исходных текстов составлял 1100 переводческих страниц, а времени на проект было меньше месяца. Посмотрите, как мы справились с этим переводом…

Отзывы о работе нашего бюро переводов

АССОЦИАЦИЯ АДВОКАТОВ «АДВОКАТСКОЕ БЮРО Г. МОСКВЫ «ФОРВАРД ЛИГАЛ»

Бюро переводов iTгех является нашим партнером с 2017 года.

За время сотрудничества бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач. Мы выражаем благодарность команде iTгех за своевременные и качественные переводы, клиентоориентированный подход и высокий уровень сервиса.

Будем рады продолжению сотрудничества и рекомендуем бюро переводов iTгех в качестве надежного и ответственного партнёра в области переводов документов юридической тематики.

Э. Р. Кондратьева, управляющий партнер
Авиакомпания «Лукойл-Авиа»

Выражаем благодарность ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные проекты» и Бюро переводов «iTrex» за оперативные и качественные переводы деловой документации и договорных документов в интересах нашей компании.
Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов «iTrex» в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов. Будем рады продолжению сотрудничества.

Слотин А.Г., генеральный директор
doTERRA Europe

Выражаем благодарность Бюро переводов iТгех за качественную помощь с письменными переводами наших текстов (маркетинговых, учебных, юридических) с английского языка на русский, а также помощь с версткой материалов и подготовкой субтитров к видео.

Бюро переводов iТгех отличается ответственностью, пунктуальностью и надежностью в выполнении работ в интересах заказчика.

Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов iТгех в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов.

Будем рады продолжению сотрудничества.

Светлана Суханова, старший менеджер по маркетингу
ФОНД ИНФРАСТРУКТУРНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ РОСНАНО

Фонд инфраструктурных и образовательных программ выражает благодарность команде Бюро переводов iТгех за своевременные и качественные переводы статей и обзоров в области высоких технологий и венчурного капитала.

За время сотрудничества с 2016 года бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач, доброжелательный подход к клиенту и высокий уровень сервиса.

Мы удовлетворены работой и готовы рекомендовать Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнёра в области юридических переводов и переводов документов экономической тематики.

Т.А. Лукашевич, руководитель аппарата генерального директора Фонда инфраструктурных и образовательных программ
ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK

Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!

Михаил Кучеренко

 

Как заказать перевод финансовой документации

  1. Пришлите исходные файлы
    Через форму на сайте или по email client@itrex.ru пришлите нам документы, которые нужно перевести. Мы принимаем файлы в любом формате: MS Office, PDF, сканы и др. Можете даже просто прислать ссылку на папку или документ в Google Docs.
  2. За 30 мин менеджер оценит заказ
    Вы получите точный срок выполнения и стоимость. Вместе с расчетом мы даем подробную расшифровку и комментарии по процессу выполнения.
  3. Выполнение перевода
    Как только вы подтвердили запуск заказа в работу, менеджер, переводчик(и) и редактор приступают к работе. Ваши документы будут подготовлены для перевода и последующей проверки. Когда переводчики закончат свою часть, редактор и менеджер проверяют точность, качество и полноту перевода. Далее верстальщик оформляет итоговый документ, чтобы он полностью соответствовал формату и виду оригинала.
    Затем готовые файлы будут отправлены вам. Мы всегда сдаем заказы в срок.
  4. Обратная связь
    Нам важно, чтобы перевод был не только качественным, но и полностью отвечал требованиям клиента. Мы всегда на связи. Вы в любой момент можете узнать статус работы: менеджер расскажет о состоянии проекта и ответит на возможные вопросы.
    Если у вас возникнут вопросы или пожелания по улучшению текста, мы с радостью примем их во внимание и внесем необходимые корректировки. Наша цель – обеспечить решение вашей задачи и построить долгосрочные партнерские отношения.

Часто задаваемые вопросы (FAQ)

❓ Как формируется стоимость перевода ежегодной финансовой отчетности?

Стоимость перевода определяется на основе объема и сложности текста, а также сроков выполнения работы. Чтобы получить точную информацию о стоимости вашего проекта, отправьте нам исходные документы, и мы предоставим вам точный расчет в течение 30 минут.

❓ Какие сроки выполнения перевода ежегодной финансовой отчетности?

Сроки выполнения перевода зависят от объема и сложности документов. Обычно перевод ежегодной финансовой отчетности занимает от 5 до 10 рабочих дней. Однако, если у вас сроки горят, мы сделаем все, чтобы вы получили перевод быстрее.

❓ С какими стандартами отчетности вы работаете?

Мы переводим финансовую и корпоративную отчетность любых стандартов, включая МСФО (Международные стандарты финансовой отчетности, IFRS и IAS), РСБУ, US GAAP (Generally Accepted Accounting Principles), GRI (Global Reporting Initiative), AA1000 (AccountAbility 1000), SA 8000 и другие. Оформление сохраняется в точном соответствии с оригинальными документами.

❓ Какие гарантии качества вы даете?

Мы гарантируем высокое качество перевода благодаря нашей команде профессиональных переводчиков с финансовым бэкграундом и контролю качества на всех этапах работы. Вы можете посмотреть отзывы наших клиентов здесь.

❓ В каких форматах вы принимаете документы и делаете готовый перевод?

Мы принимаем документы во всех распространенных форматах, таких как Word, Excel, PowerPoint, PDF и других. Готовый перевод мы делаем в том же формате, в котором вы предоставили исходный документ, и вам не нужно тратить дополнительное время на его оформление.

Пример финансового перевода

Пример перевода текста финансовой тематики
В качестве примера мы привели фрагмент перевода финансовой документации, сделанный для одного из наших постоянных клиентов. Чтобы получить полное представление о качестве нашей работы, вы можете заказать бесплатный тестовый перевод.