Цены на профессиональный перевод документов | Прозрачное ценообразование | Бюро iTrex
Гарантия качества и надежности: почему iTrex доверяют корпоративные клиенты
В мире международных коммуникаций точность и надежность перевода — не просто желаемое качество, а фундаментальная необходимость. Руководители и специалисты ведущих компаний выбирают нас, потому что мы обеспечиваем результат, который превосходит ожидания. Наш подход основан на четырех ключевых принципах, обеспечивающих профессиональный перевод:
- Только профильные специалисты. Ваши юридические, технические, медицинские или финансовые документы попадут в руки переводчиков с подтвержденным опытом именно в вашей сфере. Мы не доверяем важные проекты универсалам.
- Безупречная точность терминологии. Мы понимаем, что один неверный термин в договоре или инструкции может привести к серьезным последствиям. Наши редакторы и отраслевые эксперты гарантируют соблюдение глоссариев и стандартов, принятых в вашей отрасли.
- Строгое соблюдение сроков. Ваше время — ценный ресурс. Мы выстраиваем рабочие процессы так, чтобы сдавать проекты точно в оговоренный срок, не жертвуя при этом качеством. Оперативность без компромиссов — наш стандарт.
- Абсолютная конфиденциальность. Мы работаем с коммерческой тайной, персональными данными и другой чувствительной информацией. Подписанные соглашения о неразглашении (NDA) и безопасная инфраструктура — гарантия сохранности ваших данных.
Этапы выполнения перевода: четкий процесс для эффективного результата
Мы устранили неопределенность из процесса перевода. Каждый заказ проходит через выверенную многоуровневую систему, которая гарантирует предсказуемый и качественный результат. Вот как мы работаем над вашим проектом:
- Анализ и подготовка. Мы погружаемся в ваш материал: анализируем исходный текст, определяем отраслевую специфику, терминологию и конечные цели перевода.
- Подбор команды. Назначаем на проект не просто переводчика, а команду специалистов с релевантным опытом и профильной квалификацией, включая редактора и корректора.
- Процесс перевода. Работа ведется с использованием современных CAT-программ и корпоративных глоссариев для обеспечения единства стиля и терминологии во всем объеме документов.
- Редактура и вычитка. Переведенный текст, будь то переводы аудиторских заключений или другие важные документы, проходит обязательную проверку вторым специалистом — редактором, который вычитывает его на предмет точности, стилистики и отсутствия ошибок.
- Контроль качества. Наша внутренняя система контроля качества включает финальную проверку на соответствие техническому заданию и стандартам.
- Финальное оформление. Мы форматируем и верстаем документ, полностью сохраняя его исходную структуру, или готовим его к нотариальному заверению, если это необходимо.
- Сдача проекта. Вы получаете готовый перевод точно в срок и в нужном формате. Мы всегда открыты для обратной связи и готовы внести корректировки.
Пример проекта
Клиент: Международная группа компаний Qiwi (платежная система, фин.сервис для бизнеса, системы денежных переводов, PR-агентство). Сфера: Финансы, технологии.
Услуги: Перевод (с русского на английский) финансовых и коммерческих пресс-релизов.
Языки: Русский (исходный), Английский (целевой).
Ключевые особенности:
— Срочность (1-2 часа на перевод).
— Соблюдение внутренней терминологии Qiwi и финансово-PR стилистики.
— Высокая конфиденциальность.
— Важность точности перевода для цены акций и репутации компании.
Результат: Клиент экономит в 2-2.5 раза по сравнению с наймом штатных сотрудников и получает переводы в 5-7 раз быстрее.
Подробнее о проекте
https://itrex.ru/projects/kejs-perevod-finansovyh-press-relizov-dlya-qiwi

Кому и зачем нужен профессиональный перевод: решаем задачи вашего бизнеса
Наши услуги созданы для специалистов, для которых точность и соответствие стандартам имеют решающее значение. Мы говорим на одном языке с вашими отделами и понимаем их задачи:
- Для юридических служб: осуществляем перевод договоров, судебных решений, учредительных документов с полным соответствием правовым нормам и сохранением юридической силы.
- Для финансовых директоров и бухгалтерии: готовим переводы финансовой отчетности, аудиторских заключений, банковских документов с учетом требований МСФО и местного законодательства.
- Для отделов экспорта/импорта: обеспечиваем точный перевод технической документации, сертификатов соответствия, инструкций по эксплуатации и таможенных деклараций.
- Для менеджеров по закупкам и логистике: переводим контракты на поставку, инвойсы и сопроводительную документацию, устраняя риски недопонимания с партнерами.
- Для IT, медицины и машиностроения: выполняем узкоспециализированный перевод, где важен каждый технический термин и нюанс.
Технологии и форматы: гибкость и эффективность в работе
Мы сочетаем мастерство переводчиков с мощью современных технологий, чтобы ускорить процесс и повысить качество. Это позволяет нам работать с любыми задачами и материалами.
- CAT-программы (Trados, MemoQ): используем системы Translation Memory для сохранения единства терминологии в крупных проектах и предоставления вам скидок на повторяющиеся сегменты.
- Работа с любыми форматами: принимаем в работу и сдаем готовые переводы в форматах Word, Excel, PDF, PowerPoint, а также в сложных форматах чертежей (AutoCAD), дизайнерских программ (InDesign) и веб-сайтов, включая перевод инструкций по эксплуатации.
- Сохранение структуры: ваш переведенный документ будет выглядеть так же, как и оригинал. Мы полностью сохраняем форматирование, таблицы, графики и схемы.
- Интеграция с вашими глоссариями: если у вашей компании есть собственный корпоративный словарь, мы настроим наши системы для его использования, обеспечивая полное соответствие вашим стандартам.
Пример проекта
Клиент: «Атрадиус Рус Кредитное Страхование» — компания, специализирующаяся на страховании торговых кредитов, поручительстве и оказании коллекторских услуг.
Сфера бизнеса клиента: Страхование, финансы.
Задача: Перевод 1100 страниц годовых отчетностей и дополнительных документов с испанского и английского языков на русский язык для подачи в Центробанк с последующим нотариальным заверением.
Языки: Испанский, Английский, Русский.
Виды услуг: Перевод, редактирование, корректура, нотариальное заверение, курьерская доставка.
Срок выполнения: 1 месяц.
Подробнее о проекте
https://itrex.ru/projects/kejs-perevod-godovyh-otchetnostej-dlya-podachi-v-czentrobank
Как формируется стоимость перевода: прозрачная структура цен
Мы убеждены, что ценообразование на профессиональные услуги должно быть понятным и честным. Вы всегда будете знать, за что платите. Стоимость перевода зависит от нескольких объективных факторов:
- Языковая пара и тематика. Цена за стандартную переводческую страницу (1800 знаков с пробелами) варьируется в зависимости от языка и сложности текста. Перевод редких языков или узкоспециализированных текстов, таких как перевод таможенных деклараций, требует привлечения уникальных специалистов, что влияет на стоимость.
- Объем заказа. Мы ценим долгосрочное партнерство. При заказе перевода объемом от 100 страниц мы предлагаем выгодные условия и скидки.
- Срочность выполнения. Для срочных проектов мы можем задействовать команду переводчиков для параллельной работы. Такая мобилизация ресурсов отражается на итоговой стоимости, но позволяет уложиться в самые сжатые сроки.
- Дополнительные услуги. Нотариальное заверение, сложная верстка, адаптация графики или локализация ПО — это отдельные задачи, которые оцениваются дополнительно.
Главное правило — никаких скрытых доплат. Финальная стоимость вашего проекта фиксируется до начала работ и не меняется в процессе.
Дополнительные услуги для комплексного решения ваших задач
Профессиональный перевод — это часто лишь часть более крупной задачи. Мы готовы взять на себя сопутствующие процессы, чтобы вы получили полностью готовый к использованию продукт.
- Нотариальное заверение переводов, включая перевод сертификатов соответствия, для придания документам юридической силы.
- Локализация сайтов и ПО, включая адаптацию контента и интерфейсов с учетом культурных особенностей целевой аудитории.
- Верстка и предпечатная подготовка, чтобы переведенные брошюры, каталоги и инструкции были готовы к печати.
- Редакторская вычитка носителем языка для маркетинговых и имиджевых материалов, требующих идеального стиля.
7 частых вопросов о стоимости и условиях перевода
1. Как точно формируется цена на мой перевод?
Цена рассчитывается индивидуально на основе языковой пары, объема (в страницах по 1800 знаков), сложности тематики (например, переводы банковских документов) и требуемых сроков. Все дополнительные услуги, такие как верстка или нотариальное заверение, обсуждаются и согласовываются заранее.
2. Могут ли в процессе работы появиться скрытые доплаты?
Нет. Наш принцип — полная прозрачность. Итоговая стоимость фиксируется в коммерческом предложении перед началом работ и остается неизменной.
3. Предусмотрены ли скидки для крупных заказов?
Да, мы предоставляем специальные условия и скидки для заказов объемом свыше 100 переводческих страниц. Мы заинтересованы в долгосрочном сотрудничестве.
4. Как вы гарантируете соблюдение сроков?
Сроки выполнения — это часть нашего договора с вами. Мы тщательно планируем работу, а для срочных проектов формируем выделенную команду, чтобы гарантировать сдачу вовремя.
5. Кто именно будет выполнять мой перевод?
Ваш заказ будет выполнять профильный переводчик с высшим лингвистическим образованием и опытом работы в вашей сфере (юриспруденция, техника, финансы и т.д.), а также профессиональный редактор.
6. В каких форматах вы принимаете и сдаете документы?
Мы работаем практически с любыми форматами файлов, от стандартных документов MS Office до сложных чертежей и файлов верстки, сохраняя при этом оригинальное оформление.
7. Есть ли у вас гарантия качества?
Да. Каждый перевод проходит обязательную многоэтапную проверку, включающую редактуру и корректуру. Мы несем полную ответственность за точность и качество предоставленных нами переводов.


















