+7 499 647-6987 client@itrex.ru
C 9.00 до 20.00
               

Профессиональные письменные переводы в Москве для бизнеса: Гарантия точности и конфиденциальности

Почему ведущие компании Москвы доверяют нам письменные переводы

Когда речь идет о международном бизнесе, цена ошибки в документах может быть критически высокой. Неточная формулировка в договоре, некорректный технический термин или маркетинговый слоган, теряющий смысл при переводе, — все это прямые риски для вашей репутации и финансов. Мы в iTrex более 20 лет помогаем среднему и крупному бизнесу Москвы говорить на одном языке с миром, обеспечивая безупречное качество и надежность, предлагая профессиональный перевод.

20 лет безупречной репутации

Наш опыт — это тысячи успешно выполненных проектов для лидеров рынка. Мы глубоко понимаем специфику корпоративных требований и строим работу так, чтобы стать не просто подрядчиком, а надежным лингвистическим партнером вашего бизнеса.

Профильная экспертиза в каждой строке

Ваши юридические, маркетинговые, технические и HR-документы переводят не просто лингвисты, а специалисты, которые говорят на одном языке с вашей отраслью. Мы подбираем исполнителя с релевантным опытом, что гарантирует точное использование терминологии и понимание контекста.

Многоуровневый контроль качества

Каждый переведенный документ проходит обязательную проверку вторым специалистом — редактором и корректором. Это позволяет исключить малейшие неточности, стилистические погрешности и опечатки, обеспечивая полное соответствие оригиналу и вашим требованиям.

Незыблемая конфиденциальность

Мы осознаем ценность корпоративной информации. Работа с нами — это гарантия полной безопасности ваших данных. Мы подписываем соглашение о неразглашении (NDA), используем защищенные каналы связи и придерживаемся строгих внутренних протоколов безопасности.

Соблюдение сроков как основа партнерства

В динамичном мире бизнеса время решает все. Мы выстраиваем процессы так, чтобы выполнять переводы в согласованные сроки без компромиссов в качестве. Вы всегда можете быть уверены, что получите готовый документ вовремя.

Пример проекта
Клиент: Международная группа компаний Qiwi (платежная система, фин.сервис для бизнеса, системы денежных переводов, PR-агентство). Сфера: Финансы, технологии. Услуги: Перевод (с русского на английский) финансовых и коммерческих пресс-релизов. Языки: Русский (исходный), Английский (целевой). Ключевые особенности: — Срочность (1-2 часа на перевод). — Соблюдение внутренней терминологии Qiwi и финансово-PR стилистики. — Высокая конфиденциальность. — Важность точности перевода для цены акций и репутации компании. Результат: Клиент экономит в 2-2.5 раза по сравнению с наймом штатных сотрудников и получает переводы в 5-7 раз быстрее.
Подробнее о проекте: https://itrex.ru/projects/kejs-perevod-finansovyh-press-relizov-dlya-qiwi

Прозрачный процесс работы над вашим переводом

  1. Анализ задачи и согласование. Вы направляете нам документы и описываете задачу. Мы погружаемся в специфику, анализируем текст на предмет сложности и терминологии, после чего предлагаем четкий план работы с точными сроками и стоимостью.
  2. Профильный перевод. Над вашим проектом работает переводчик, чья специализация полностью соответствует тематике документа. Это обеспечивает не только лингвистическую, но и смысловую точность.
  3. Редактура и вычитка. Готовый перевод передается опытному редактору. Его задача — проверить текст на стилистическое единство, правильность использования терминов и полное отсутствие ошибок.
  4. Финальная проверка качества. Перед сдачей мы проводим дополнительный контроль на соответствие глоссарию, корпоративным стандартам и исходным требованиям.
  5. Сдача проекта. Вы получаете безупречно выполненный перевод точно в срок и в удобном для вас формате.

Image

Письменные переводы для ключевых департаментов вашего бизнеса

Мы понимаем уникальные задачи каждого отдела и предлагаем решения, которые помогают достигать поставленных целей.

Для юридических департаментов

Обеспечиваем кристальную точность при переводе договоров, учредительных документов, судебных решений, а также при переводе доверенностей. Минимизируем юридические риски, связанные с неверной трактовкой.

Для отделов ВЭД и маркетинга

Адаптируем коммерческие предложения, маркетинговые материалы, сайты и презентации для выхода на новые рынки. Мы сохраняем не только смысл, но и маркетинговый посыл, учитывая культурные особенности аудитории.

Для закупочных и технических департаментов

Выполняем перевод технической документации, спецификаций, инструкций и чертежей. Гарантируем полное взаимопонимание с иностранными поставщиками и партнерами.

Для HR-отделов

Корректно переводим перевод трудовых договоров, перевод должностных инструкций, внутренние регламенты и обучающие материалы для иностранных сотрудников и международных команд.

Отзывы о работе нашего бюро переводов

ООО «НТех лаб»

Бюро переводов iTrex является партнером ООО "НТех лаб" в области языковых переводов с 2021 года. За время сотрудничества Бюро переводов iTrex зарекомендовало себя надежным и профессиональным партнером.

Мы выражаем благодарность коллективу за ответственный подход к реализации заказов на перевод необходимой нам деловой документации. Переводы всегда высокого качества, с соблюдением всех оговоренных сроков. Особенно отмечаем комфортность взаимодействия с сотрудниками, которые всегда готовы помочь даже при нестандартных запросах и срочных заказах.

Мы надеемся на продолжение нашего сотрудничества и рекомендуем Бюро переводов iTrex как надежного партнера в сфере языковых переводов.

Коммерческий директор "НТех лаб", Таюрский А.А.
StartX и «Антифишинг»

Наша команда благодарит бюро переводов iTrex за помощь в переводе юнитов курса по
информационной безопасности на английский и испанский языки. В переводе курса для
нашей платформы по обучению продуктовых команд навыкам безопасной разработки мы
затрагивали такие темы как, например, защита от атак на XML-парсеры (XXE), Insecure
Direct Object Reference (IDOR), уязвимости в приложениях, Path Manipulation и др.

Все материалы были переведены в срок и с высоким уровнем качества, с точностью и
вниманием к деталям. Переводчики показали себя специалистами в нашей отрасли, с
глубоким пониманием специфики наших текстов. Слаженная работа с iTrex позволила нам
без труда в дальнейшем использовать переводы в рамках онлайн-курсов по предотвращению
цифровых атак.

Мы можем рекомендовать бюро переводов iTrex как настоящих профессионалов своего
дела.

Волдохин С.А., Директор ООО «Антифишинг»
АССОЦИАЦИЯ АДВОКАТОВ «АДВОКАТСКОЕ БЮРО Г. МОСКВЫ «ФОРВАРД ЛИГАЛ»

Бюро переводов iTгех является нашим партнером с 2017 года.

За время сотрудничества бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач. Мы выражаем благодарность команде iTгех за своевременные и качественные переводы, клиентоориентированный подход и высокий уровень сервиса.

Будем рады продолжению сотрудничества и рекомендуем бюро переводов iTгех в качестве надежного и ответственного партнёра в области переводов документов юридической тематики.

Э. Р. Кондратьева, управляющий партнер
Авиакомпания «Лукойл-Авиа»

Выражаем благодарность ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные проекты» и Бюро переводов «iTrex» за оперативные и качественные переводы деловой документации и договорных документов в интересах нашей компании.
Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов «iTrex» в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов. Будем рады продолжению сотрудничества.

Слотин А.Г., генеральный директор
doTERRA Europe

Выражаем благодарность Бюро переводов iТгех за качественную помощь с письменными переводами наших текстов (маркетинговых, учебных, юридических) с английского языка на русский, а также помощь с версткой материалов и подготовкой субтитров к видео.

Бюро переводов iТгех отличается ответственностью, пунктуальностью и надежностью в выполнении работ в интересах заказчика.

Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов iТгех в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов.

Будем рады продолжению сотрудничества.

Светлана Суханова, старший менеджер по маркетингу
ФОНД ИНФРАСТРУКТУРНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ РОСНАНО

Фонд инфраструктурных и образовательных программ выражает благодарность команде Бюро переводов iТгех за своевременные и качественные переводы статей и обзоров в области высоких технологий и венчурного капитала.

За время сотрудничества с 2016 года бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач, доброжелательный подход к клиенту и высокий уровень сервиса.

Мы удовлетворены работой и готовы рекомендовать Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнёра в области юридических переводов и переводов документов экономической тематики.

Т.А. Лукашевич, руководитель аппарата генерального директора Фонда инфраструктурных и образовательных программ
ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK

Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!

Михаил Кучеренко
Russo-British Chamber of Commerce (Российско-Британская Торговая Палата)

The Russo-British Chamber of Commerce would like to recommend one of its members -  iTrex Language Services, as a reliable provider of exceptionally high quality translation services. The iTrex company has been a Member of the RBCC for a certain period of time within which not only have they proved to be a trustworthy company but have expressed a very charity-oriented attitude.

The Head and Owner of the company Mr. Veniamin Bakalinsky has always demonstrated ultimate willingness to meet customers' requirements, even the most challenging ones. Due to him iTrex has already maintained very high professional and ethical standarts.

ITREX is a service and customer driven company with a «nothing-is-too-much» attitude  when it comes to servicing their clients' needs in the translation. The company itself and Mr Bakalinsky have always been customer friendly and their communication is wonderful.

Alan Thompson, RBCC Russia Director
ООО «Патентный поверенный»

Общество с ограниченной ответственностью «Патентный поверенный» выражает благодарность Бюро переводов iТгех за многолетнее успешное сотрудничество. Обращаясь в Вашу компанию, мы всегда уверены, что получим качественный и своевременно предоставленный перевод юридических документов, в том числе материалов патентных заявок, в которых используются узкоспециализированные научно-технические термины.
Особенно хочется отметить профессионализм ассистентов отдела переводов в части оперативного приема заказов и согласования сроков и условий работы.
Мы рекомендуем Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнера.

Андрущак Г.Н., генеральный директор, Патентный поверенный РФ (per.№189)
Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано

Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано выражает благодарность Бюро переводов iTrex за качественный и своевременный перевод большой книги «Анатомия стартап студии», а также за оперативную помощь с переводами документов экономической тематики.
Ваши переводчики и редакторы очень профессиональны и пунктуальны, что в наши дни большая редкость.
Отдельно хочется отметить Ваше умение работать в предельно сжатые сроки, сохраняя при этом качество переводов и доброжелательный подход к клиенту.

Лукашевич Т.А., инвестиционный менеджер департамента нанотехнологических центров

Технологии, которые гарантируют точность и скорость

  • CAT-инструменты (Trados, MemoQ). Использование «памяти переводов» (Translation Memory) обеспечивает терминологическое единство во всех ваших документах и позволяет оптимизировать расходы при работе с повторяющимися текстами.
  • Корпоративные глоссарии. Для каждого клиента мы можем создать и вести индивидуальный глоссарий. Это гарантирует, что специфическая для вашей компании терминология всегда будет переведена единообразно и корректно.
  • Работа с любыми форматами. Мы принимаем в работу и сдаем готовые переводы в десятках форматов: от стандартных Word, PDF, PowerPoint до сложных файлов верстки и перевод чертежей.
  • Защищенные каналы обмена данными. Весь документооборот происходит по защищенным протоколам, что исключает утечку информации на любом этапе.

Специфика письменных переводов для крупного бизнеса

Работа с корпоративными клиентами требует особого подхода. Мы выстроили свои процессы с учетом ключевых потребностей крупных компаний Москвы.

  • Высочайшая ответственность. Мы понимаем, что ошибка в юридическом или техническом документе может стоить миллионы. Поэтому для нас не существует незначительных деталей.
  • Адаптация под корпоративные стандарты. Ваш бренд должен говорить на одном языке во всех странах. Мы следуем вашим гайдлайнам и требованиям к стилю, чтобы перевод органично вписывался в вашу корпоративную культуру.
  • Гибкость и масштабируемость. Мы готовы работать как над срочными разовыми задачами, так и над крупными многоязычными проектами, требующими координации работы целой команды специалистов.

Пример проекта
Клиент: «Атрадиус Рус Кредитное Страхование» — компания, специализирующаяся на страховании торговых кредитов, поручительстве и оказании коллекторских услуг. Сфера бизнеса клиента: Страхование, финансы. Задача: Перевод 1100 страниц годовых отчетностей и дополнительных документов с испанского и английского языков на русский язык для подачи в Центробанк с последующим нотариальным заверением. Языки: Испанский, Английский, Русский. Виды услуг: Перевод, редактирование, корректура, нотариальное заверение, курьерская доставка. Срок выполнения: 1 месяц.
Подробнее о проекте: https://itrex.ru/projects/kejs-perevod-godovyh-otchetnostej-dlya-podachi-v-czentrobank

Комплексная лингвистическая поддержка вашего бизнеса

  • Редактура и вычитка текстов, переведенных третьей стороной.
  • Локализация сайтов, ПО и маркетинговых материалов.
  • Устный последовательный и синхронный перевод для переговоров и мероприятий.
  • Нотариальное заверение переводов для предоставления в официальные инстанции.
  • Верстка переведенных документов 1 в 1 с оригиналом.
Профессиональные письменные переводы в Москве для бизнеса: Гарантия точности и конфиденциальности melag
Профессиональные письменные переводы в Москве для бизнеса: Гарантия точности и конфиденциальности veka
Профессиональные письменные переводы в Москве для бизнеса: Гарантия точности и конфиденциальности 2020 05 28 17.03.43
Профессиональные письменные переводы в Москве для бизнеса: Гарантия точности и конфиденциальности yandex taxi
Профессиональные письменные переводы в Москве для бизнеса: Гарантия точности и конфиденциальности lukoil
Профессиональные письменные переводы в Москве для бизнеса: Гарантия точности и конфиденциальности storck
Профессиональные письменные переводы в Москве для бизнеса: Гарантия точности и конфиденциальности kivi koshelek
Профессиональные письменные переводы в Москве для бизнеса: Гарантия точности и конфиденциальности jabra
Профессиональные письменные переводы в Москве для бизнеса: Гарантия точности и конфиденциальности ahi arrier
Профессиональные письменные переводы в Москве для бизнеса: Гарантия точности и конфиденциальности rybakov fond 1
Профессиональные письменные переводы в Москве для бизнеса: Гарантия точности и конфиденциальности domintell
Профессиональные письменные переводы в Москве для бизнеса: Гарантия точности и конфиденциальности reima
Профессиональные письменные переводы в Москве для бизнеса: Гарантия точности и конфиденциальности doterra
Профессиональные письменные переводы в Москве для бизнеса: Гарантия точности и конфиденциальности brunello kuchinelli
Профессиональные письменные переводы в Москве для бизнеса: Гарантия точности и конфиденциальности trinity events
Профессиональные письменные переводы в Москве для бизнеса: Гарантия точности и конфиденциальности sygma
Профессиональные письменные переводы в Москве для бизнеса: Гарантия точности и конфиденциальности rtk
Профессиональные письменные переводы в Москве для бизнеса: Гарантия точности и конфиденциальности mikron
Профессиональные письменные переводы в Москве для бизнеса: Гарантия точности и конфиденциальности micubisi

Ответы на частые вопросы о письменных переводах

1. Как вы обеспечиваете точность перевода узкоспециализированной документации?

Мы привлекаем к работе только тех переводчиков, которые имеют подтвержденный опыт и экспертизу в вашей тематике (юриспруденция, медицина, нефтегаз, перевод инструкций и т.д.). Дополнительной гарантией служат корпоративные глоссарии и многоступенчатая система проверки.

2. Насколько быстро можно получить готовый перевод?

Стандартная скорость работы переводчика — 6-8 переводческих страниц в день. Однако для срочных проектов мы можем собрать команду специалистов, чтобы адаптировать сроки под ваши бизнес-задачи без потери качества.

3. Вы гарантируете конфиденциальность наших документов?

Абсолютно. Конфиденциальность — один из столпов нашей работы. Мы подписываем соглашение о неразглашении (NDA) как с клиентами, так и с каждым нашим сотрудником и переводчиком. Все данные хранятся на защищенных серверах.

4. С какими форматами документов вы работаете?

Мы работаем практически с любыми форматами: DOCX, PDF, XLSX, PPTX, INDD, AI, DWG и многими другими, включая перевод спецификаций. Мы можем предоставить готовый перевод в том же формате и с сохранением исходного форматирования.

5. Можно ли внести правки в перевод после его выполнения?

Да, конечно. Мы всегда на связи и готовы внести необходимые корректировки, если у вас появятся новые вводные или комментарии. Наша цель — результат, который вас полностью устраивает.

6. Вы работаете с переводом на несколько языков одновременно?

Да, у нас большой опыт ведения комплексных многоязычных проектов. Мы обеспечим согласованность терминологии и единый стиль во всех языковых версиях, назначив выделенного менеджера проекта.

7. Как рассчитывается стоимость письменного перевода?

Стоимость зависит от нескольких факторов: языковой пары, объема текста (в переводческих страницах), сложности тематики и срочности. Мы предоставим вам точный и прозрачный расчет после анализа вашего документа.