+7 499 647-6987 client@itrex.ru
C 9.00 до 20.00
               

Профессиональный перевод бизнес-документов на английский язык для B2B

Выход на международный рынок — это всегда вызов. Цена одной неточности в договоре, маркетинговой брошюре или технической инструкции, а также в безупречный перевод соглашений может измеряться не только финансовыми, но и репутационными потерями. Мы в iTrex понимаем, что для вашего бизнеса перевод на английский — это не просто замена слов, а создание точного, убедительного и культурно адаптированного инструмента для достижения глобальных целей. Мы обеспечиваем безупречное качество и предсказуемость, чтобы вы были уверены в каждом слове, обращенном к вашим зарубежным партнерам и клиентам.

Ваш бизнес на международной арене: почему профессиональный перевод — это необходимость

Когда речь идет о B2B-коммуникациях, компромиссы в качестве перевода недопустимы. Доверяя эту задачу профессионалам, вы инвестируете в безопасность и рост вашей компании. Вот что это дает на практике:

  • Гарантия точности. Мы обеспечиваем юридически и технически выверенный перевод контрактов, соглашений и спецификаций, исключая риск двусмысленности и дорогостоящих ошибок.
  • Опыт в вашей сфере. Наши переводчики — не просто лингвисты, а специалисты с глубоким пониманием специфики маркетинга, IT, юриспруденции и производства. Ваш текст будет говорить на одном языке с отраслевыми экспертами.
  • Культурная адаптация. Мы делаем так, чтобы ваши маркетинговые материалы не просто были понятны, но и находили отклик у англоязычной аудитории, звучали естественно и убедительно.
  • Соблюдение сроков и прозрачность. Мы ценим ваше время. Четко оговоренные сроки и понятное ценообразование позволяют вам планировать бизнес-процессы без неприятных сюрпризов.
  • Защита репутации. Качественный перевод укрепляет имидж вашей компании как надежного и серьезного партнера на мировой арене.

Image

Прозрачный процесс — предсказуемый результат: как мы работаем над вашим переводом

Мы выстроили процесс так, чтобы на каждом этапе вы чувствовали контроль и уверенность. Наша цель — не просто сдать работу, а предоставить готовое решение, которое полностью отвечает вашим задачам.

  1. Анализ материалов. Мы получаем ваш документ, анализируем его сложность, тематику, объем и особые требования, чтобы точно оценить сроки и ресурсы, необходимые для, например, скрупулезный перевод руководств.
  2. Подбор команды. К вашему проекту подключается не просто переводчик, а профильный специалист с подтвержденным опытом работы именно в вашей отрасли.
  3. Перевод и терминология. Специалист выполняет перевод, используя отраслевые глоссарии и базы знаний для обеспечения единства терминологии и стиля.
  4. Редактура и вычитка. Готовый текст проходит многоступенчатую проверку вторым специалистом — редактором, который вычитывает его на предмет ошибок, опечаток и стилистических неточностей.
  5. Финальная проверка и сдача. Вы получаете полностью готовый, отформатированный и выверенный документ в нужном вам формате.
  6. Сопровождение. Если после сдачи проекта у вас возникают вопросы или потребность в правках, мы остаемся на связи и оперативно вносим необходимые изменения.

Пример проекта
Клиент: Международная группа компаний Qiwi (платежная система, фин.сервис для бизнеса, системы денежных переводов, PR-агентство). Сфера: Финансы, технологии.
Услуги: Перевод (с русского на английский) финансовых и коммерческих пресс-релизов.
Языки: Русский (исходный), Английский (целевой).
Ключевые особенности:
— Срочность (1-2 часа на перевод).
— Соблюдение внутренней терминологии Qiwi и финансово-PR стилистики.
— Высокая конфиденциальность.
— Важность точности перевода для цены акций и репутации компании.
Результат: Клиент экономит в 2-2.5 раза по сравнению с наймом штатных сотрудников и получает переводы в 5-7 раз быстрее.
Подробнее о проекте https://itrex.ru/projects/kejs-perevod-finansovyh-press-relizov-dlya-qiwi

Отзывы о работе нашего бюро переводов

ООО «НТех лаб»

Бюро переводов iTrex является партнером ООО "НТех лаб" в области языковых переводов с 2021 года. За время сотрудничества Бюро переводов iTrex зарекомендовало себя надежным и профессиональным партнером.

Мы выражаем благодарность коллективу за ответственный подход к реализации заказов на перевод необходимой нам деловой документации. Переводы всегда высокого качества, с соблюдением всех оговоренных сроков. Особенно отмечаем комфортность взаимодействия с сотрудниками, которые всегда готовы помочь даже при нестандартных запросах и срочных заказах.

Мы надеемся на продолжение нашего сотрудничества и рекомендуем Бюро переводов iTrex как надежного партнера в сфере языковых переводов.

Коммерческий директор "НТех лаб", Таюрский А.А.
StartX и «Антифишинг»

Наша команда благодарит бюро переводов iTrex за помощь в переводе юнитов курса по
информационной безопасности на английский и испанский языки. В переводе курса для
нашей платформы по обучению продуктовых команд навыкам безопасной разработки мы
затрагивали такие темы как, например, защита от атак на XML-парсеры (XXE), Insecure
Direct Object Reference (IDOR), уязвимости в приложениях, Path Manipulation и др.

Все материалы были переведены в срок и с высоким уровнем качества, с точностью и
вниманием к деталям. Переводчики показали себя специалистами в нашей отрасли, с
глубоким пониманием специфики наших текстов. Слаженная работа с iTrex позволила нам
без труда в дальнейшем использовать переводы в рамках онлайн-курсов по предотвращению
цифровых атак.

Мы можем рекомендовать бюро переводов iTrex как настоящих профессионалов своего
дела.

Волдохин С.А., Директор ООО «Антифишинг»
АССОЦИАЦИЯ АДВОКАТОВ «АДВОКАТСКОЕ БЮРО Г. МОСКВЫ «ФОРВАРД ЛИГАЛ»

Бюро переводов iTгех является нашим партнером с 2017 года.

За время сотрудничества бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач. Мы выражаем благодарность команде iTгех за своевременные и качественные переводы, клиентоориентированный подход и высокий уровень сервиса.

Будем рады продолжению сотрудничества и рекомендуем бюро переводов iTгех в качестве надежного и ответственного партнёра в области переводов документов юридической тематики.

Э. Р. Кондратьева, управляющий партнер
Авиакомпания «Лукойл-Авиа»

Выражаем благодарность ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные проекты» и Бюро переводов «iTrex» за оперативные и качественные переводы деловой документации и договорных документов в интересах нашей компании.
Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов «iTrex» в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов. Будем рады продолжению сотрудничества.

Слотин А.Г., генеральный директор
doTERRA Europe

Выражаем благодарность Бюро переводов iТгех за качественную помощь с письменными переводами наших текстов (маркетинговых, учебных, юридических) с английского языка на русский, а также помощь с версткой материалов и подготовкой субтитров к видео.

Бюро переводов iТгех отличается ответственностью, пунктуальностью и надежностью в выполнении работ в интересах заказчика.

Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов iТгех в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов.

Будем рады продолжению сотрудничества.

Светлана Суханова, старший менеджер по маркетингу
ФОНД ИНФРАСТРУКТУРНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ РОСНАНО

Фонд инфраструктурных и образовательных программ выражает благодарность команде Бюро переводов iТгех за своевременные и качественные переводы статей и обзоров в области высоких технологий и венчурного капитала.

За время сотрудничества с 2016 года бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач, доброжелательный подход к клиенту и высокий уровень сервиса.

Мы удовлетворены работой и готовы рекомендовать Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнёра в области юридических переводов и переводов документов экономической тематики.

Т.А. Лукашевич, руководитель аппарата генерального директора Фонда инфраструктурных и образовательных программ
ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK

Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!

Михаил Кучеренко
Russo-British Chamber of Commerce (Российско-Британская Торговая Палата)

The Russo-British Chamber of Commerce would like to recommend one of its members -  iTrex Language Services, as a reliable provider of exceptionally high quality translation services. The iTrex company has been a Member of the RBCC for a certain period of time within which not only have they proved to be a trustworthy company but have expressed a very charity-oriented attitude.

The Head and Owner of the company Mr. Veniamin Bakalinsky has always demonstrated ultimate willingness to meet customers' requirements, even the most challenging ones. Due to him iTrex has already maintained very high professional and ethical standarts.

ITREX is a service and customer driven company with a «nothing-is-too-much» attitude  when it comes to servicing their clients' needs in the translation. The company itself and Mr Bakalinsky have always been customer friendly and their communication is wonderful.

Alan Thompson, RBCC Russia Director
ООО «Патентный поверенный»

Общество с ограниченной ответственностью «Патентный поверенный» выражает благодарность Бюро переводов iТгех за многолетнее успешное сотрудничество. Обращаясь в Вашу компанию, мы всегда уверены, что получим качественный и своевременно предоставленный перевод юридических документов, в том числе материалов патентных заявок, в которых используются узкоспециализированные научно-технические термины.
Особенно хочется отметить профессионализм ассистентов отдела переводов в части оперативного приема заказов и согласования сроков и условий работы.
Мы рекомендуем Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнера.

Андрущак Г.Н., генеральный директор, Патентный поверенный РФ (per.№189)
Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано

Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано выражает благодарность Бюро переводов iTrex за качественный и своевременный перевод большой книги «Анатомия стартап студии», а также за оперативную помощь с переводами документов экономической тематики.
Ваши переводчики и редакторы очень профессиональны и пунктуальны, что в наши дни большая редкость.
Отдельно хочется отметить Ваше умение работать в предельно сжатые сроки, сохраняя при этом качество переводов и доброжелательный подход к клиенту.

Лукашевич Т.А., инвестиционный менеджер департамента нанотехнологических центров

Перевод на английский для вашего сектора: находим общий язык с любой отраслью

Мы понимаем уникальные потребности различных направлений бизнеса и предлагаем специализированные решения для каждой компании.

  • Для B2B-компаний, выходящих на экспорт: точный перевод коммерческих предложений, точный перевод презентаций и маркетинговых материалов, который поможет завоевать новые рынки.
  • Для юридических отделов: безупречный перевод договоров, соглашений о неразглашении (NDA), учредительных и нормативных документов, где каждое слово имеет вес.
  • Для технических и инженерных компаний: скрупулезный перевод инструкций, руководств по эксплуатации, чертежей и спецификаций с сохранением всей технической точности.
  • Для производственных предприятий: перевод сертификатов соответствия, паспортов безопасности (MSDS) и сопроводительной документации для беспрепятственного прохождения таможни.
  • Для ассистентов и офис-менеджеров: оперативная и надежная помощь в переводе деловой переписки, протоколов встреч и другой корпоративной документации.

Пример проекта
Сфера бизнеса клиента: Биотехнологии, генетика (модификации кукурузы).
Виды услуг: Профессиональный перевод патентной документации. Редактирование, консультации экспертов в области генетики.
Ключевые моменты: Успешное выполнение сложного перевода в узкоспециализированной области (генетика) благодаря привлечению квалифицированного переводчика, экспертов и редактора. Высокое качество перевода, подтвержденное иностранными партнерами клиента.
Подробнее о проекте https://itrex.ru/projects/perevod-patenta-po-genetike

Технологии на службе качества: как мы обеспечиваем точность и скорость

Современный профессиональный перевод невозможен без передовых технологий. Мы используем их, чтобы гарантировать вам лучший результат.

  • CAT-инструменты (Translation Memory): эти системы помогают нам обеспечивать терминологическое единство во всех ваших документах, от контракта до пресс-релиза, и ускоряют работу над объемными проектами.
  • Поддержка любых форматов: мы работаем с файлами в форматах DOCX, PDF, XLSX, PPTX, XML, INDD и многими другими, сохраняя исходное форматирование, что особенно важно для скрупулезный перевод чертежей.
  • Отраслевые глоссарии: для каждого клиента мы можем создать и вести индивидуальный глоссарий, чтобы все переводы соответствовали вашему корпоративному стилю.
  • Многоступенчатая проверка: автоматизированные системы контроля качества помогают редактору выявить возможные пропуски или несоответствия еще до финальной вычитки.
  • Гарантия конфиденциальности: все передаваемые вами материалы защищены строгими протоколами безопасности и соглашениями о неразглашении.

Специфика бизнес-перевода на английский: что мы учитываем в работе

Перевод для бизнеса — это особая дисциплина, требующая не только знания языка, но и глубокого погружения в контекст.

Абсолютная точность

Мы понимаем, что ошибка в цифре, термине или формулировке может привести к срыву сделки или юридическим последствиям. Поэтому для нас точность — это главный приоритет.

Юридические и культурные нюансы

Формулировки, приемлемые в российской деловой практике, могут быть неверно истолкованы за рубежом. Поэтому мы всегда стремимся обеспечить юридически выверенный перевод. Мы адаптируем текст с учетом правовых и культурных особенностей англоязычных стран (будь то Великобритания или США), чтобы избежать двусмысленности.

Деловой стиль

Текст должен быть официальным, но не сухим; убедительным, но не навязчивым. Мы находим правильный тон, который соответствует вашим целям и легко воспринимается аудиторией.

Профессиональный перевод бизнес-документов на английский язык для B2B melag
Профессиональный перевод бизнес-документов на английский язык для B2B veka
Профессиональный перевод бизнес-документов на английский язык для B2B 2020 05 28 17.03.43
Профессиональный перевод бизнес-документов на английский язык для B2B yandex taxi
Профессиональный перевод бизнес-документов на английский язык для B2B lukoil
Профессиональный перевод бизнес-документов на английский язык для B2B storck
Профессиональный перевод бизнес-документов на английский язык для B2B kivi koshelek
Профессиональный перевод бизнес-документов на английский язык для B2B jabra
Профессиональный перевод бизнес-документов на английский язык для B2B ahi arrier
Профессиональный перевод бизнес-документов на английский язык для B2B rybakov fond 1
Профессиональный перевод бизнес-документов на английский язык для B2B domintell
Профессиональный перевод бизнес-документов на английский язык для B2B reima
Профессиональный перевод бизнес-документов на английский язык для B2B doterra
Профессиональный перевод бизнес-документов на английский язык для B2B brunello kuchinelli
Профессиональный перевод бизнес-документов на английский язык для B2B trinity events
Профессиональный перевод бизнес-документов на английский язык для B2B sygma
Профессиональный перевод бизнес-документов на английский язык для B2B rtk
Профессиональный перевод бизнес-документов на английский язык для B2B mikron
Профессиональный перевод бизнес-документов на английский язык для B2B micubisi

Больше чем просто перевод: комплексная лингвистическая поддержка

Мы готовы стать вашим единым центром для решения всех лингвистических задач, связанных с выходом на международный уровень.

  • Локализация маркетинговых материалов: адаптация сайтов, рекламных креативов и SMM-контента для целевых зарубежных рынков.
  • Нотариальное заверение и апостиль: придание вашим переведенным документам официальной юридической силы.
  • Устный перевод: сопровождение на деловых переговорах, выставках и онлайн-конференциях.
  • Редактура и корректура носителем языка: вычитка и улучшение ваших уже существующих текстов на английском.
  • Ведение корпоративных глоссариев: создание единой терминологической базы для поддержания консистентности бренда.

Отвечаем на главные вопросы о переводе на английский

1. Как вы гарантируете точность перевода?

Наш стандарт качества включает три обязательных этапа: перевод профильным специалистом, редактирование и корректура вторым лингвистом, а также финальная проверка с использованием специализированного ПО. Это минимизирует вероятность любой ошибки.

2. Какие у вас сроки и возможен ли срочный перевод?

Стандартный срок перевода зависит от объема и сложности текста. Мы всегда обсуждаем и согласовываем дедлайн до начала работы. Да, мы выполняем срочные переводы, подключая к проекту команду специалистов для ускорения процесса без потери качества.

3. Как обеспечивается конфиденциальность моих данных?

Мы подписываем соглашение о неразглашении (NDA) со всеми клиентами и сотрудниками. Все данные передаются по защищенным каналам и хранятся на безопасных серверах. Ваша информация в полной безопасности.

4. Вы переводите узкоспециализированные технические или юридические тексты?

Да, это одна из наших ключевых компетенций. В нашей команде есть переводчики с техническим, юридическим, медицинским и маркетинговым образованием и опытом работы в соответствующих отраслях, что позволяет нам выполнять, например, перевод паспортов безопасности.

5. В каких форматах вы принимаете документы и сдаете работу?

Мы принимаем практически любые форматы файлов. Готовый перевод вы получите в том же формате, что и исходник, с полным сохранением структуры и форматирования, если не оговорено иное.

6. Можете ли вы отредактировать перевод, сделанный другим исполнителем?

Да, мы предоставляем услугу редактирования и вычитки носителем английского языка. Мы можем оценить качество имеющегося у вас перевода и довести его до профессионального уровня.

7. Как формируется цена и есть ли скидки для постоянных клиентов?

Стоимость рассчитывается индивидуально и зависит от объема текста (количества слов), его тематики, сложности и срочности. Для постоянных клиентов у нас действует программа лояльности и специальные условия сотрудничества.