+7 499 647-6987 client@itrex.ru
C 9.00 до 20.00
               

Перевод с украинского языка

По разным оценкам, на украинском языке говорит от 36 до 45 млн человек. Несмотря на то, что он входит в группу восточноевропейских языков, письменный перевод в языковой паре украинский-русский требует привлечения специалистов.

Особенности перевода на украинский

Там, где в русском языке достаточно одного слова, в украинском часто требуются разные — например, «гражданский» в зависимости от контекста переводится как громадський или громадянський. В украинском употребляется глагольная форма прошедшего времени — плюсквамперфект (купував був — покупал), которой нет в русском. Для обращений используется звательный падеж, которого тоже нет в русском языке. Все это крайне важно учитывать при работе с официальными документами.

Какие тематики переводим на украинский

В настоящее время наиболее востребованы тексты по финансово-экономическим и юридическим направлениям.

Типы документов для перевода с украинского на русский

Украинский язык

Чаще всего Бюро переводов iTrex выполняет перевод с украинского на русский следующих документов:

  • налоговая, бухгалтерская и финансовая отчетность;
    аналитика для страховых компаний и банков;
  • аудиторские заключения;
  • счета-фактуры, инвойсы;
  • договоры, контракты, уставы, соглашения.

Мы также готовы принять в работу любые другие материалы.

 

Дополнительные услуги: нотариально заверенный перевод с украинского на русский

Задача клиента в некоторых случаях не сводится к одному только переводу текстов, может потребоваться верстка, типографская печать, нотариальное заверение. Мы берем это на себя, ведь для клиента в условиях сжатых сроков заказывать услугу «под ключ» надежнее, чем работать с несколькими контрагентами! Вам не придется отдельно обращаться за нотариально заверенным переводом с украинского на русский, мы подготовим перевод документов и оформим нотариальное заверение сами.

Почему мы

Наш главный принцип — вникнуть в проблему клиента, чтобы предложить оптимальное решение.

  • Над каждым проектом работает команда специалистов, обеспечивающих четыре уровня контроля качества.
  • Единство терминологии сохраняется даже при больших объемах заказа, за счет создания персональных клиентских глоссариев.
  • Мы всегда на связи, чтобы ответить на вопросы клиента.
  • Принимаются в работу сканы и фотографии текстов, оригиналы документов можно при необходимости привезти позже.

Заказ можно оценить самостоятельно, используя наш онлайн-калькулятор. Полная сумма рассчитывается администратором.

Как заказать перевод

Свяжитесь с нами любым удобным способом: по телефону, электронной почте или через онлайн-чат, наши менеджеры всегда на связи. Стоимость и время исполнения заказа будут рассчитаны в течение 30 минут.