Нотариально-заверенный перевод документов на английский для бизнеса: Гарантия Юридической Силы в Международных Сделках

+7 499 647-6987 client@itrex.ru
C 9.00 до 20.00
               

Нотариально-заверенный перевод документов на английский для бизнеса: Гарантия Юридической Силы в Международных Сделках

В мире международного бизнеса, где каждая деталь имеет юридическую силу, точность и легитимность документов играют ключевую роль. Для корпоративных клиентов, участвующих в международных сделках, судебных процессах или ведущих деятельность за рубежом, нотариально-заверенный перевод документов на английский язык становится не просто услугой, а обязательным условием для обеспечения юридической чистоты и признания. Это не просто перевод, это своеобразный «знак качества», подтверждающий подлинность и соответствие содержания переведенного документа оригиналу, заверенный подписью квалифицированного переводчика и удостоверенный нотариусом.

Что такое нотариально-заверенный перевод и почему он важен для международного бизнеса

Юридическая сила и гарантия точности

Нотариально-заверенный перевод — это перевод документа, подлинность подписи переводчика на котором удостоверена нотариусом. Это придает документу юридическую силу и гарантирует его точное соответствие оригиналу, исключая разночтения и обеспечивая юридическое признание в официальных инстанциях. Такой документ становится неоспоримым доказательством в любых юридических процессах.

Особенности юридического признания нотариально заверенного перевода в разных странах

Признание нотариально заверенных переводов в разных странах регулируется местным законодательством и международными соглашениями. В большинстве англоязычных стран такой перевод имеет полный статус официального документа, необходимого для правовых и коммерческих операций. Мы глубоко разбираемся в международных требованиях, чтобы ваши документы были приняты без вопросов.

Почему нотариальное заверение — обязательное условие для документов, используемых в суде и госорганах

Для документов, предназначенных для подачи в судебные инстанции, государственные органы, банки, посольства или для участия в международных тендерах, заверения переводов является обязательным требованием. Оно подтверждает квалификацию переводчика и придает переводу статус официального документа, способного выдержать юридическую проверку и обеспечить соблюдение всех законодательных норм.

Ограничения: нотариальный перевод принимается в странах с официальным английским языком

Важно понимать, что нотариально заверенный перевод на английский язык принимается в основном в странах, где английский является одним из официальных или широко признанных языков для делопроизводства. Например, для Франции потребуется перевод на французский, а для Испании — на испанский, независимо от наличия английской версии. Мы готовы помочь вам с переводами на множество других языков, помимо английского, обеспечивая их нотариальное заверение.

Пример проекта
Клиент: «Атрадиус Рус Кредитное Страхование» — компания, специализирующаяся на страховании торговых кредитов, поручительстве и оказании коллекторских услуг.
Сфера бизнеса клиента: Страхование, финансы.
Задача: Перевод 1100 страниц годовых отчетностей и дополнительных документов с испанского и английского языков на русский язык для подачи в Центробанк с последующим нотариальным заверением.
Языки: Испанский, Английский, Русский.
Виды услуг: Перевод, редактирование, корректура, нотариальное заверение, курьерская доставка.
Срок выполнения: 1 месяц.
Подробнее о проекте https://itrex.ru/projects/kejs-perevod-godovyh-otchetnostej-dlya-podachi-v-czentrobank

Image

Уникальные преимущества нотариального перевода документов на английский с нами

Опыт работы с корпоративными клиентами из сферы B2B и понимание их бизнес-рисков

Мы специализируемся на работе с корпоративными клиентами из сферы B2B и глубоко понимаем специфику их бизнес-процессов и юридических рисков. Наша экспертиза позволяет предвидеть потенциальные сложности и предлагать решения, которые обеспечивают беспрепятственное прохождение ваших документов в любой инстанции, минимизируя возможные задержки и отказы.

Сотрудничество только с дипломированными специалистами-переводчиками, внесенными в реестр нотариусов

Сотрудничество с iTrex означает, что ваши документы будут переведены только дипломированными специалистами, чьи квалификация и образцы подписей внесены в реестры ведущих нотариусов. Это гарантирует не только высочайшую точность перевода, но и его беспроблемное заверение перевода.

Проверенная скорость оформления за счет налаженных связей с ведущими московскими нотариусами

Благодаря многолетнему сотрудничеству и налаженным связям с ведущими московскими нотариусами, процесс заверения переводов в iTrex проходит максимально оперативно. Мы минимизируем ваше время ожидания, что важно в условиях сжатых сроков международных сделок и юридических процессов. Оперативность — наш залог вашего успеха.

Гарантия конфиденциальности и соблюдение требований комплаенса

Конфиденциальность ваших данных и документов — наш безусловный приоритет. Мы строго соблюдаем все требования комплаенса и используем защищенные протоколы работы, гарантируя полную безопасность вашей информации на всех этапах перевода и заверения. Ваша деловая репутация и чувствительные данные находятся под надежной защитой.

Минимизация рисков отказа в госорганах и судах благодаря высочайшему качеству переводов

Высочайшее качество наших переводов и профессионализм в работе с нотариатом позволяют свести к минимуму риски отказа в государственных органах, судах или у зарубежных партнеров. Мы обеспечиваем полную юридическую безупречность каждого документа, что является залогом вашего успеха на международной арене и позволяет избежать дорогостоящих ошибок.

Отзывы о работе нашего бюро переводов

ООО «НТех лаб»

Бюро переводов iTrex является партнером ООО "НТех лаб" в области языковых переводов с 2021 года. За время сотрудничества Бюро переводов iTrex зарекомендовало себя надежным и профессиональным партнером.

Мы выражаем благодарность коллективу за ответственный подход к реализации заказов на перевод необходимой нам деловой документации. Переводы всегда высокого качества, с соблюдением всех оговоренных сроков. Особенно отмечаем комфортность взаимодействия с сотрудниками, которые всегда готовы помочь даже при нестандартных запросах и срочных заказах.

Мы надеемся на продолжение нашего сотрудничества и рекомендуем Бюро переводов iTrex как надежного партнера в сфере языковых переводов.

Коммерческий директор "НТех лаб", Таюрский А.А.
StartX и «Антифишинг»

Наша команда благодарит бюро переводов iTrex за помощь в переводе юнитов курса по
информационной безопасности на английский и испанский языки. В переводе курса для
нашей платформы по обучению продуктовых команд навыкам безопасной разработки мы
затрагивали такие темы как, например, защита от атак на XML-парсеры (XXE), Insecure
Direct Object Reference (IDOR), уязвимости в приложениях, Path Manipulation и др.

Все материалы были переведены в срок и с высоким уровнем качества, с точностью и
вниманием к деталям. Переводчики показали себя специалистами в нашей отрасли, с
глубоким пониманием специфики наших текстов. Слаженная работа с iTrex позволила нам
без труда в дальнейшем использовать переводы в рамках онлайн-курсов по предотвращению
цифровых атак.

Мы можем рекомендовать бюро переводов iTrex как настоящих профессионалов своего
дела.

Волдохин С.А., Директор ООО «Антифишинг»
АССОЦИАЦИЯ АДВОКАТОВ «АДВОКАТСКОЕ БЮРО Г. МОСКВЫ «ФОРВАРД ЛИГАЛ»

Бюро переводов iTгех является нашим партнером с 2017 года.

За время сотрудничества бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач. Мы выражаем благодарность команде iTгех за своевременные и качественные переводы, клиентоориентированный подход и высокий уровень сервиса.

Будем рады продолжению сотрудничества и рекомендуем бюро переводов iTгех в качестве надежного и ответственного партнёра в области переводов документов юридической тематики.

Э. Р. Кондратьева, управляющий партнер
Авиакомпания «Лукойл-Авиа»

Выражаем благодарность ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные проекты» и Бюро переводов «iTrex» за оперативные и качественные переводы деловой документации и договорных документов в интересах нашей компании.
Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов «iTrex» в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов. Будем рады продолжению сотрудничества.

Слотин А.Г., генеральный директор
doTERRA Europe

Выражаем благодарность Бюро переводов iТгех за качественную помощь с письменными переводами наших текстов (маркетинговых, учебных, юридических) с английского языка на русский, а также помощь с версткой материалов и подготовкой субтитров к видео.

Бюро переводов iТгех отличается ответственностью, пунктуальностью и надежностью в выполнении работ в интересах заказчика.

Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов iТгех в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов.

Будем рады продолжению сотрудничества.

Светлана Суханова, старший менеджер по маркетингу
ФОНД ИНФРАСТРУКТУРНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ РОСНАНО

Фонд инфраструктурных и образовательных программ выражает благодарность команде Бюро переводов iТгех за своевременные и качественные переводы статей и обзоров в области высоких технологий и венчурного капитала.

За время сотрудничества с 2016 года бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач, доброжелательный подход к клиенту и высокий уровень сервиса.

Мы удовлетворены работой и готовы рекомендовать Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнёра в области юридических переводов и переводов документов экономической тематики.

Т.А. Лукашевич, руководитель аппарата генерального директора Фонда инфраструктурных и образовательных программ
ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK

Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!

Михаил Кучеренко
Russo-British Chamber of Commerce (Российско-Британская Торговая Палата)

The Russo-British Chamber of Commerce would like to recommend one of its members -  iTrex Language Services, as a reliable provider of exceptionally high quality translation services. The iTrex company has been a Member of the RBCC for a certain period of time within which not only have they proved to be a trustworthy company but have expressed a very charity-oriented attitude.

The Head and Owner of the company Mr. Veniamin Bakalinsky has always demonstrated ultimate willingness to meet customers' requirements, even the most challenging ones. Due to him iTrex has already maintained very high professional and ethical standarts.

ITREX is a service and customer driven company with a «nothing-is-too-much» attitude  when it comes to servicing their clients' needs in the translation. The company itself and Mr Bakalinsky have always been customer friendly and their communication is wonderful.

Alan Thompson, RBCC Russia Director
ООО «Патентный поверенный»

Общество с ограниченной ответственностью «Патентный поверенный» выражает благодарность Бюро переводов iТгех за многолетнее успешное сотрудничество. Обращаясь в Вашу компанию, мы всегда уверены, что получим качественный и своевременно предоставленный перевод юридических документов, в том числе материалов патентных заявок, в которых используются узкоспециализированные научно-технические термины.
Особенно хочется отметить профессионализм ассистентов отдела переводов в части оперативного приема заказов и согласования сроков и условий работы.
Мы рекомендуем Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнера.

Андрущак Г.Н., генеральный директор, Патентный поверенный РФ (per.№189)
Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано

Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано выражает благодарность Бюро переводов iTrex за качественный и своевременный перевод большой книги «Анатомия стартап студии», а также за оперативную помощь с переводами документов экономической тематики.
Ваши переводчики и редакторы очень профессиональны и пунктуальны, что в наши дни большая редкость.
Отдельно хочется отметить Ваше умение работать в предельно сжатые сроки, сохраняя при этом качество переводов и доброжелательный подход к клиенту.

Лукашевич Т.А., инвестиционный менеджер департамента нанотехнологических центров

Подробный процесс нотариально-заверенного перевода документов на английский язык

Шаг 1 — Анализ исходных документов и согласование требований заказчика

Наш менеджер тщательно анализирует предоставленные вами документы, уточняет цели использования перевода и согласовывает все специфические требования, касающиеся терминологии, оформления и сроков. Этот этап необходим для понимания всех нюансов вашего запроса.

Шаг 2 — Перевод документа сертифицированным переводчиком с профильной специализацией

Документ передается на перевод сертифицированным специалистом, имеющим профильную специализацию (юридическую, финансовую, техническую) и опыт работы с аналогичными документами. Это обеспечивает максимальную точность и соответствие отраслевой лексике, что особенно важно для корпоративных документов.

Шаг 3 — Внутренняя проверка перевода на точность и полноту

Выполненный перевод проходит многоступенчатую внутреннюю проверку перевода редакторами и корректорами на предмет точности, полноты, стилистического соответствия и отсутствия опечаток. Это наш внутренний стандарт качества, предшествующий нотариальному заверению, и дополнительная гарантия безупречности.

Шаг 4 — Подписание перевода переводчиком и подготовка пакета для нотариального заверения

Переводчик подписывает готовый перевод в присутствии нотариуса или готовит пакет документов для нотариального заверения, подтверждая тем самым свою ответственность за точность и полноту перевода. Этот этап является ключевым для придания документу юридической силы.

Шаг 5 — Заверение подписи переводчика у нотариуса, регистрация в нотариальном реестре

Нотариус удостоверяет подлинность подписи переводчика, проверяет его квалификацию и вносит сведения о переводе в специальный реестр. Важно помнить, что нотариус заверяет именно подпись переводчика, а не содержание самого перевода. Это подтверждает квалификацию и право переводчика осуществлять данные действия.

Шаг 6 — Финальная проверка и передача готового нотариально заверенного перевода клиенту

После нотариального заверения готовый перевод проходит финальную проверку на соответствие всем требованиям. Вы получаете полностью подготовленный, юридически значимый нотариально заверенный перевод, готовый к использованию по назначению, без необходимости дополнительных действий.

Image

Для каких компаний и отраслей необходим нотариально-заверенный перевод на английский

Юридические и финансовые организации — для международных контрактов, исковых документов, аудита

Это включает уставные документы, учредительные документы, решения совета директоров, финансовые отчеты, аудиторские заключения, банковские гарантии, исковые заявления, судебные решения и другие правовые акты, требующие безупречной юридической силы за рубежом.

Производственные и торговые предприятия — для экспортно-импортных сделок и сертификации

Для этих компаний нотариально заверенный перевод необходим для лицензий, сертификатов соответствия, патентов, договоров поставки, инвойсов, упаковочных листов и других документов, сопровождающих международные торговые операции и позволяющих вести деятельность в соответствии с международными стандартами.

HR-отделы крупного бизнеса — для перевода личных документов сотрудников, подтверждающих квалификацию

В случаях международных командировок, оформления иностранных сотрудников или подтверждения квалификации специалистов за рубежом, требуется нотариальный перевод личных документов: дипломов, свидетельств, трудовых книжек, справок и других подтверждающих бумаг.

Компании, участвующие в судебных и арбитражных процессах, международных переговорах и тендерах

Для представления интересов в международных судах, арбитражах, а также при участии в международных тендерах и важных переговорах, необходим нотариально заверенный перевод всех соответствующих документов, включая исковые заявления, судебные постановления, доверенности, коммерческие предложения и контракты.

Комплаенс и управление рисками — обеспечение юридической силы документов для внутреннего контроля

В рамках систем комплаенса и управления рисками, нотариально заверенный перевод обеспечивает юридическую силу внутренних политик, регламентов, аудиторских заключений и отчетов, используемых для обеспечения соответствия международным стандартам и регулированиям.

Пример проекта
Клиент: «Юниаструм Банк»
Сфера бизнеса клиента: Банковская деятельность
Языки перевода: Русский и английский
Виды услуг:
Письменный перевод (фрагментов контракта)
Устный перевод (переговоров) — онлайн, по телефону
Ключевые особенности:
Оперативность (перевод в течение 10-30 минут)
Работа в ночное время
Параллельный перевод текста договора и переговоров
Обеспечение точной информации об изменениях для обеих сторон
Подробнее о проекте https://itrex.ru/projects/on-lajn-perevod-dogovorov-i-peregovorov-dlya-yuniastrum-banka

Технологии и форматы, применяемые при нотариальном переводе документов

Использование специализированного программного обеспечения для перевода и контроля качества (CAT tools)

Для обеспечения терминологической точности, единообразия и ускорения процесса перевода мы активно используем специализированное программное обеспечение (CAT tools). Это позволяет нам создавать глоссарии для каждого проекта, сохранять память переводов и минимизировать человеческий фактор, повышая общее качество и согласованность.

Работа с различными форматами документов: юридические акты, финансовые отчеты, техническая и личная документация

Мы работаем с широким спектром документов, от сложных юридических актов и объемных финансовых отчетов до технических спецификаций и личной документации. Наши специалисты владеют навыками работы с любыми исходными форматами, будь то PDF, Word, Excel, изображения или специализированные системы, обеспечивая точную передачу информации.

Обеспечение точного оформления и верстки перевода в соответствии с требованиями нотариата

Нотариальный перевод требует не только точности содержания, но и безупречного оформления. Мы уделяем особое внимание верстке и форматированию, чтобы переведенный документ полностью соответствовал структуре и внешнему виду оригинала, что является важным требованием для нотариального заверения и его принятия официальными инстанциями.

Электронный и бумажный варианты перевода — гибкость под требования заказчика и нотариуса

Мы предлагаем гибкие варианты получения готового перевода — как в традиционном бумажном виде с нотариальной прошивкой и печатью, так и в электронном формате, если это предусмотрено требованиями нотариуса или конечной инстанции. Мы адаптируемся под ваши потребности и современные стандарты документооборота.

Нотариально-заверенный перевод документов на английский для бизнеса: Гарантия Юридической Силы в Международных Сделках melag
Нотариально-заверенный перевод документов на английский для бизнеса: Гарантия Юридической Силы в Международных Сделках veka
Нотариально-заверенный перевод документов на английский для бизнеса: Гарантия Юридической Силы в Международных Сделках 2020 05 28 17.03.43
Нотариально-заверенный перевод документов на английский для бизнеса: Гарантия Юридической Силы в Международных Сделках yandex taxi
Нотариально-заверенный перевод документов на английский для бизнеса: Гарантия Юридической Силы в Международных Сделках lukoil
Нотариально-заверенный перевод документов на английский для бизнеса: Гарантия Юридической Силы в Международных Сделках storck
Нотариально-заверенный перевод документов на английский для бизнеса: Гарантия Юридической Силы в Международных Сделках kivi koshelek
Нотариально-заверенный перевод документов на английский для бизнеса: Гарантия Юридической Силы в Международных Сделках jabra
Нотариально-заверенный перевод документов на английский для бизнеса: Гарантия Юридической Силы в Международных Сделках ahi arrier
Нотариально-заверенный перевод документов на английский для бизнеса: Гарантия Юридической Силы в Международных Сделках rybakov fond 1
Нотариально-заверенный перевод документов на английский для бизнеса: Гарантия Юридической Силы в Международных Сделках domintell
Нотариально-заверенный перевод документов на английский для бизнеса: Гарантия Юридической Силы в Международных Сделках reima
Нотариально-заверенный перевод документов на английский для бизнеса: Гарантия Юридической Силы в Международных Сделках doterra
Нотариально-заверенный перевод документов на английский для бизнеса: Гарантия Юридической Силы в Международных Сделках brunello kuchinelli
Нотариально-заверенный перевод документов на английский для бизнеса: Гарантия Юридической Силы в Международных Сделках trinity events
Нотариально-заверенный перевод документов на английский для бизнеса: Гарантия Юридической Силы в Международных Сделках sygma
Нотариально-заверенный перевод документов на английский для бизнеса: Гарантия Юридической Силы в Международных Сделках rtk
Нотариально-заверенный перевод документов на английский для бизнеса: Гарантия Юридической Силы в Международных Сделках mikron
Нотариально-заверенный перевод документов на английский для бизнеса: Гарантия Юридической Силы в Международных Сделках micubisi

Особенности нотариально-заверенного перевода документов на английский язык

Требования к квалификации переводчика и его ответственности — нотариус заверяет именно подпись переводчика

Ключевая особенность нотариального заверения заключается в том, что нотариус удостоверяет не сам перевод, а подлинность подписи дипломированного переводчика, который лично выполнил перевод и несет за него полную юридическую ответственность. Сведения о переводчике и образец его подписи обязательно должны быть внесены в реестр нотариальной конторы.

Юридическая значимость — обязательное соответствие оригиналу по содержанию и форме

Нотариально заверенный перевод обладает полной юридической значимостью. Это означает, что он должен быть не просто точным, но и абсолютно идентичным оригиналу по содержанию и форме, передавая все нюансы правовой и деловой терминологии. Любая неточность или несоответствие может привести к отклонению документа и серьезным юридическим последствиям.

Особенности работы с редкими языками — на примере арабского и японского языков

Хотя английский язык является наиболее востребованным, мы регулярно сталкиваемся с необходимостью нотариального заверения переводов с и на более редкие языки, такие как арабский, японский, китайский и другие. В таких случаях особенно важно наличие переводчиков, чьи подписи уже зарегистрированы у нотариусов, что значительно ускоряет процесс и минимизирует сложности.

Возможные сложности при заверении — как мы их минимизируем

Процесс нотариального заверения может быть сопряжен с определенными сложностями, такими как специфические требования к оформлению, необходимость предоставления дополнительных документов или особенности взаимодействия с конкретным нотариусом. Наш многолетний опыт и налаженные связи позволяют нам эффективно преодолевать эти препятствия, обеспечивая гладкое и быстрое заверение.

Риски ошибок и как мы гарантируем их отсутствие

Риск ошибок в нотариальном переводе может привести к серьезным последствиям: от затягивания сроков до полного отказа в признании документа государственными органами или судами. В iTrex мы минимизируем эти риски благодаря многоступенчатой системе контроля качества, привлечению профильных переводчиков и глубокому пониманию требований нотариата, гарантируя безупречность каждого перевода.

Дополнительные услуги, связанные с нотариальным переводом документов

Апостиль и легализация документов для использования за рубежом

Для использования документов за пределами стран-участниц Гаагской конвенции, а также для стран, не входящих в ее состав, может потребоваться проставление апостиля или консульская легализация. Мы оказываем полный комплекс услуг по подготовке документов для этих процедур, обеспечивая их международную легитимность и признание.

Перевод сопроводительной документации: доверенности, нотариальных актов, сертификатов

Часто нотариальному заверению подлежат не только основные документы, но и их сопроводительные акты, такие как доверенности, нотариальные согласия, сертификаты, подтверждающие юридическую силу или принадлежность документа. Мы обеспечиваем комплексный перевод всех необходимых материалов, гарантируя их соответствие.

Консультации по требованиям к переводу для различных госорганов и зарубежных компаний

Наши специалисты готовы предоставить исчерпывающие консультации по всем вопросам, касающимся требований к переводу и заверению для различных государственных органов, зарубежных компаний, посольств и консульств. Мы поможем вам сориентироваться в сложных правовых нормах и избежать ошибок, сэкономив ваше время и ресурсы.

Экспресс-переводы с нотариальным заверением для срочных сделок

В условиях, когда время имеет решающее значение, мы предлагаем услугу экспресс-перевода с нотариальным заверением. Это позволяет оперативно подготовить необходимые документы для срочных международных сделок, судебных разбирательств или других ситуаций, не жертвуя качеством.

Хранение и архивирование нотариально заверенных переводов для корпоративных клиентов

Для удобства наших корпоративных клиентов мы предоставляем услуги по безопасному хранению и архивированию нотариально заверенных переводов. Это гарантирует быстрый доступ к документам в случае повторной необходимости и упрощает управление документооборотом вашей компании, обеспечивая порядок и безопасность.

7 часто задаваемых вопросов о нотариально-заверенном переводе документов на английский язык

1. В чем разница между обычным и нотариально-заверенным переводом?

Обычный перевод — это просто передача смысла текста на другом языке. Нотариально-заверенный перевод — это перевод, подлинность подписи переводчика на котором удостоверена нотариусом, что придает документу юридическую силу и делает его официальным для государственных и международных инстанций.

2. Какие документы требуют нотариального заверения перевода для международных сделок?

Чаще всего это уставные, учредительные, финансовые документы, договоры, лицензии, сертификаты, патенты, судебные решения, доверенности, а также личные документы сотрудников (дипломы, свидетельства) для работы за рубежом. Требования могут варьироваться в зависимости от страны и целей использования.

3. Какая ответственность у переводчика и нотариуса при нотариальном заверении?

Переводчик несет полную юридическую ответственность за точность и полноту перевода. Нотариус удостоверяет лишь подлинность подписи переводчика, подтверждая его квалификацию и регистрацию в реестре, но не проверяет содержание самого перевода. Их роли четко разграничены.

4. Можно ли заверить перевод, выполненный самостоятельно или частным переводчиком?

Нотариусы заверяют переводы только от дипломированных лингвистов-переводчиков, чьи данные и образцы подписей внесены в нотариальный реестр. Самостоятельно выполненные переводы или переводы от частных лиц, не зарегистрированных у нотариуса, не могут быть нотариально заверены, что является требованием закона.

5. Каковы сроки исполнения нотариального перевода в вашем бюро?

Сроки зависят от объема и сложности документа, а также от текущей загрузки нотариуса. Благодаря налаженным связям и оптимизированным процессам, мы обеспечиваем максимально оперативное выполнение заказов, часто в течение 1-2 рабочих дней для стандартных документов, а для срочных доступны экспресс-услуги.

6. Можно ли получить заверенный перевод на иностранных юридических языках, кроме английского?

Да, наше бюро специализируется на работе с широким спектром языков, включая европейские, восточные и языки стран СНГ. Мы готовы предоставить нотариально заверенные переводы на любой из востребованных юридических языков, если для него есть зарегистрированный у нотариуса переводчик.

7. Какие гарантии качества и конфиденциальности вы предоставляете корпоративным клиентам?

Мы гарантируем высочайшее качество перевода благодаря привлечению профильных специалистов и многоступенчатой системе проверки. Конфиденциальность данных обеспечивается строгим соблюдением внутренних протоколов и требований комплаенса, а также использованием защищенных каналов связи и юридических обязательств.

Ваш путь к успешным международным сделкам: начните с безупречного перевода

Убедитесь в юридической силе ваших документов с помощью профессионального нотариально-заверенного перевода на английский язык

Представьте, что ваши документы проходят любые проверки, не вызывая вопросов у зарубежных партнеров, государственных органов или судебных инстанций. С профессиональным нотариально-заверенным переводом на английский язык от iTrex это становится реальностью. Мы гарантируем, что каждый ваш документ будет обладать неоспоримой юридической силой, открывая двери для новых возможностей на международной арене.

Свяжитесь с нами для консультации — мы поможем избежать рисков и ускорить оформление ваших переводов

Не упустите возможность избежать потенциальных рисков и задержек, которые могут возникнуть из-за неточных или нелегитимных переводов. Наши эксперты готовы предоставить вам исчерпывающую консультацию по всем аспектам нотариального перевода, помочь определить необходимые шаги и оптимизировать процесс оформления ваших документов. Обсудите ваши уникальные потребности, и мы предложим оптимальное решение, которое сэкономит ваше время и ресурсы.

Надежность и оперативность — залог успешных сделок и судебных процессов

В условиях динамичного международного рынка, где каждая минута на счету, надежность и оперативность становятся вашими главными преимуществами. Мы понимаем это и строим свою работу так, чтобы вы могли сосредоточиться на своем бизнесе, будучи уверенными в своевременности и безупречности получения нотариально заверенных переводов. Это залог успешных сделок и эффективного разрешения любых юридических вопросов без непредвиденных препятствий.

Получите качественный нотариальный перевод, который удовлетворит требования любых государственных и международных структур

Выбирая iTrex, вы получаете не просто перевод, а комплексное решение, которое удовлетворит самые строгие требования любых государственных и международных структур. Наш опыт, профессионализм и внимание к деталям — это ваша гарантия успеха. Позвольте нам стать вашим надежным партнером в мире международных коммуникаций, обеспечивая безупречную юридическую поддержку вашего бизнеса за рубежом.