Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!
Экспертная оценка и доработка переводов
Проверка и оценка перевода может понадобиться вам в таких ситуациях:
- Вы не уверены в качестве перевода, сделанного сторонним исполнителем или вашим штатным специалистом;
- Хотите получить независимую оценку профессионализма переводчика прежде, чем начать с ним работать;
- Вам нужно сделать нотариальное заверение уже готового перевода.
FAQ: Часто задаваемые вопросы о ценах и скидках на письменные переводы в нашем бюро
Наши специалисты не только проверят качество перевода, но и улучшат его, если необходимо: сделают корректуру, редактирование, литературную обработку и стилистическую правку. Мы применяем стандарты LISA (Localization Industry Standards Association) в ежедневной практике письменных и устных переводов.
Вы можете доверить нам перевод в любых языковых парах и тематиках. Оценку и доработку перевода мы выполняем для следующих видов материалов:
- документация
- маркетинговые материалы
- личные документы
- публицистические материалы и периодика
- тематические подборки (дайджесты)
- художественная и деловая литература
- научные и технические материалы
Проверенный перевод по вашему запросу будет заверен печатью Бюро переводов iTrex или нотариально.
Остались вопросы? Задайте их нам
- по телефону: +7(495) 739-5696
- по почте: info@itrex.ru
- или другим удобным для вас способом
Виды услуг
- Проверка и нотариальное заверение перевода
- Экспертная оценка перевода
- Доработка перевода
Проверка и нотариальное заверение перевода
Если у вас на руках есть готовые переводы документов, но нет возможности или времени сделать их нотариальное заверение, передайте нам оригиналы документов и тексты переводов, и мы выполним работу надежно и быстро.
Перед заверением перевода, сделанного сторонними специалистами, обязательно нужна проверка. Выполняя нотариальное заверение, наши переводчики несут юридическую ответственность за правильность, достоверность перевода и его соответствие юридическим требованиям.
Проверка перевода выполняется быстрее полного перевода документа. Как следствие, стоимость этой работы гораздо ниже.
Узнайте подробнее о составляющих услуги:
- Проверку и доработку перевода выполняют опытные редакторы — переводчики.
В этой работе мы придерживаемся тех же принципов, что и при выполнении письменных переводов. - О разных процедурах нотариальных заверений, этапах и сроках выполнения — на странице Заверение, легализация, апостиль.
- Цены на нотариальное заверение.
Чтобы заказать проверку и нотариальное заверение перевода, сообщите нам о вашей задаче любым удобным способом. Менеджер уточнит ваши требования и через 30 минут сообщит вам о сроках и стоимости работы.
Экспертная оценка перевода
Независимая экспертная оценка качества перевода — надежный способ определить уровень услуг, которые вы получаете от текущего поставщика, или протестировать нового специалиста или бюро переводов, чтобы принять взвешенное решение о сотрудничестве.
Мы выполняем экспертную оценку трех видов:
- Проверка грамотности, орфографии и пунктуации на базе языковых норм и правил языка перевода. К работе привлекается профессиональный редактор с опытом более 5 лет.
- Оценка точности и полноты передачи смысла, логики изложения, корректности употребления терминов и последовательности использования терминологии. Работу выполняет редактор, имеющий опыт переводов и редактирования по определенной тематике свыше 10 лет. При необходимости мы подключаем консультанта — специалиста высокой квалификации в предметной области.
- Оценка стилистической точности и единства перевода. Такую задачу мы доверяем редакторам-лингвистам, а в особых случаях — носителям языка.
Цены на услугу во многом зависят от квалификации и опыта специалиста. Наш менеджер поможет вам выбрать нужный вариант исходя из вашей задачи и ограничений. Вы не потеряете время и не переплатите за лишнюю работу.
Лист экспертной оценки заверяется печатью Бюро переводов iTrex. По вашему запросу мы можем заверить его нотариально.
Чтобы заказать экспертную оценку перевода, сообщите нам о вашей задаче любым удобным способом. Менеджер уточнит ваши требования и через 30 минут сообщит вам о сроках и стоимости работы.
Доработка перевода
Если в результате экспертной оценки будут выявлены недостатки, мы предложим вам доработку перевода. Она может быть комплексной или включать отдельные виды работ:
Корректура — исправление грамматических, орфографических и пунктуационных ошибок. К работе привлекается профессиональный корректор с опытом более 5 лет.
Редактирование — улучшение текста с целью точно передать смысл оригинала и правильно расставить смысловые акценты, сохранить логику изложения, а также привести терминологию в соответствие со стандартами страны и отрасли, сохраняя ее единство и последовательность в рамках текста. Работу выполняет редактор, имеющий опыт переводов и редактирования по данной тематике свыше 10 лет. При необходимости мы подключаем консультанта — специалиста высокой квалификации в предметной области.
Литературная обработка и стилистическая правка – совершенствование текста для точного отражения стиля оригинала, культурно-социальных особенностей, переданных в тексте. Такую задачу мы доверяем редакторам-лингвистам, которые специализируются в определенных жанрах, а в особых случаях — носителям языка.
У вас есть другие вопросы? Задайте их нам:
- по телефону: +7 (495) 739-5696
- по почте: info@itrex.ru
- или другим удобным для вас способом
Еще об оценке перевода: