+7 499 647-6987 client@itrex.ru
C 9.00 до 20.00
               

Заверение бюро переводов

Большинство переводов не требуют заверения, например, перевод переписки. Обычно заверяют документы, которые предоставляются в государственные органы, судебные инстанции, ВУЗы. Но это не означает, что для заверения всегда нужно обращаться к нотариусу. В некоторых случаях это может сделать организация, осуществляющая перевод.

В каких случаях достаточно заверения бюро и в каких случаях нужно нотариальное заверение

Заверение перевода выполняют на стандартном бланке организации. В тексте указывается, с какого языка сделан перевод и что сделал его профессиональный переводчик, имеющий соответствующее образование. Заверяется этот документ печатью и подписью руководителя бюро переводов.

Смысл заверения в подтверждении лица, выполнившего перевод и соответствии перевода  оригиналу. Подобный формат практикуется в различных странах, в том числе и в России например для заверения документов об образовании, подаваемых в иностранные учебные заведения.

В бюро переводов могут быть заверены любые документы, требующиеся получающей стороне. Такие заверения выполняют, в том числе, роль дополнительного подтверждения для организаций, куда подается перевод, или для руководства компании-заказчика. В некоторых странах на базе декларации от бюро переводов нотариус может ставить свое заверение, например, для подтверждения места проживания, если человек находился в другой стране и нужно сделать перерасчет коммунальных платежей.

Заверение печатью и подписью бюро переводов не имеет нотариальной силы. Это только юридическое подтверждение ответственности бюро переводов перед заказчиком или третьей стороной.

Заверение перевода нотариусом

В Израиле и некоторых других странах, если нотариус владеет иностранным языком, он удостоверяет правильность перевода. На практике такое случается редко. Чаще всего нотариус подтверждает подпись переводчика. В этом случае используют декларацию переводчика. Это документ, в котором указано, что человек, сделавший перевод, действительно дипломированный переводчик, владеющий соответствующими языками, а также что перевод был сделан им самостоятельно и соответствует оригиналу. На основании декларации нотариусы ставят свое заверение, подтверждая подпись бюро переводов или переводчика.

 

Воспользуйтесь формой обратной связи или напишите на info@itrex.ru, прикрепив сканы документов.

Уточнить детали заказа можно по телефону или в онлайн-чате.