+7 499 647-6987 info@itrex.ru
C 9.00 до 20.00

Технический перевод текстов и документации в Бюро переводов iTrex: услуги технических переводчиков

  • Не просто перевод, а решение задачи клиента
  • Профильные переводчики: юристы, экономисты, технические специалисты, медики, маркетологи
  • Опыт переводчиков от 5 лет
  • Три уровня контроля качества
Перевод в срок Всегда сдаём работу в срок или быстрее
Снижаем расходы на перевод Помогаем клиентам снижать расходы
Личный менеджер по переводу Личный менеджер для юридических лиц
Конфиденциальность перевода Полная конфиденциальность
Перевод технических текстов и документации

На услуги технического перевода приходится более 30% от общего количества заказов, которые выполняет Бюро переводов iTrex. Модернизация производства, работа с инструкциями, чертежами — все это требует корректной передачи смысла с сохранением точности терминологии.

Особенности перевода технических текстов

Считается, что перевод технических документов — один из самых сложных видов переводческой деятельности. Его характерные особенности:

  • Необходимость инженерной подготовки, умение разбираться в чертежах и схемах, работать с ГОСТами и нормативами.
  • Точная передача информации без каких-либо художественных приемов или эмоциональной окраски.
  • Большое количество узкоспециальных терминов и необходимость создания глоссариев для каждого конкретного заказчика. Дело в том, что для обозначения одних и тех же понятий могут использоваться разные термины, и лексика должна быть согласована с клиентом.
  • Масса условных обозначений, значков, сокращений.
  • Грамотные верстка и оформление с использованием специального программного обеспечения.
  • Высокий уровень ответственности за результат. От правильного перевода инструкций по эксплуатации и других документов могут зависеть человеческие жизни и судьбы дорогостоящих проектов.

Кроме того, направлений инженерной деятельности существует очень много и постоянно появляются новые, со своей спецификой.

Технический перевод для различных отраслей

Наиболее часто у нас заказывают профессиональные технические переводы по следующим отраслевым направлениям:

  • строительство;
  • авиационная промышленность;
  • автомобилестроение;
  • машиностроение;
  • приборостроение;
  • нефтегазовый сектор.

Мы всегда готовы привлечь к работе над вашим проектом специалистов из нужной отрасли.

Перевод технических документов

В основном мы работаем с техническим переводом следующих документов:

  • Сопроводительная документация.
  • Сертификаты соответствия.
  • Диаграммы, чертежи, схемы, спецификации.
  • Тендерная документация.
  • Руководства пользователей.
  • Инструкции по эксплуатации.
  • Статьи, рецензии.

Полный список гораздо шире, в него входят даже надписи на наклейках и этикетках!

Перевод технической литературы и статей

Принимаем в работу перевод технической литературы больших объемов — учебники, справочники, исследования, периодику и т. д. Ваша компания сможет создать собственную библиотеку переводной научно-технической литературы.

Языки с которыми мы работаем

Наиболее востребованы в сфере перевод технической документации на английский язык, с английского на русский, реже встречаются немецкий, французский, испанский языки. При необходимости работаем с ивритом, арабским, португальским, китайским, хинди и другими.

Все языки — здесь.

Преимущество услуг перевода в Бюро переводов iTrex

Нам есть чем гордиться, ведь Бюро переводов технических текстов iTrex в Москве — это:

  • Опытные переводчики технической литературы и редакторы с профильным образованием.
  • 4 уровня контроля качества.
  • Создание глоссариев для крупных проектов и постоянных клиентов.
  • Возможность отправлять в работу файлы разных форматов, сканы и фотографии документов, главное — чтобы тексты читались.
  • Постоянная обратная связь.

Отдельный плюс — гибкое ценообразование и наличие системы скидок.

От чего зависит стоимость технического перевода

Всего пять простых и понятных составляющих:

  • Объем текста. За единицу расчета принята переводческая страница — это 1800 знаков с пробелами. При заказе от 100 переводческих страниц мы даем скидку.
  • Количество заказов. Наш опыт работы с постоянными клиентами выявил высокую вероятность того, что некоторые текстовые блоки будут повторяться от проекта к проекту. Поэтому мы сохраняем все результаты в нашей системе переводческой памяти, чтобы переносить повторы и не брать лишних денег. Второй и последующие заказы в результате могут обойтись гораздо дешевле: в отдельных случаях экономия достигает 80%;
  • Языки.Чем меньше распространен язык, с которым потребуется работать, тем дороже заказ. Например, технический перевод документов на английский и с английского обойдется дешевле других направлений. Если требуется привлекать носителей, тариф повышается.
  • Тематика.Заказы по узкой и сложной тематике требуют привлечения отраслевых экспертов и дополнительных редакторов. Например, в случае заказа услуги технического перевода ставка за переводческую страницу может быть повышена.
  • Дополнительные услуги. Редактирование, верстка, нотариальное заверение оплачиваются отдельно. Стоимость оговаривается заранее.

Мы стараемся, чтобы стоимость оставалась доступной большинству заказчиков. Также мы можем выполнить для вас небольшое тестовое задание бесплатно.

Наименование языкаНа русский язык *С русского языка **
«Бизнес»«VIP»«Бизнес»«Носитель»
Английский, Французский, Немецкий, Испанский, Итальянский75095095032
Польский, Сербский, Чешский, Словацкий, Болгарский и другие восточноевропейские языки890100092030
Шведский, Португальский, Греческий, Нидерландский, Финский, Норвежский, Хорватский11001290115032
Восточные и Азиатские языки: Китайский, Японский, Корейский, Тайский, Малайский, Вьетнамский и др.1200150032
Арабский, Иврит, Африканские языки1400190040
Языки стран быв. СССР (кроме языков стран Балтии, Таджикского и Казахского), Турецкий72093082022
Таджикский, Казахский 82099089022
Языки стран Балтии (Эстонский, Литовский, Латышский)9001290115028
Другие языкиот 800 рублей за страницу
* руб за страницу
**(руб. за стр. – «Бизнес», евро за стр. для «Носитель», оплата в рублях по курсу ЦБ РФ на день выставления счета)

Цены на дополнительные услуги
НаименованиеЦена
Нотариальное заверение перевода500 руб./документ
Нотариальное заверение копии документа100 руб./стр.
АпостилированиеОт 4500 руб./документ
Консульская легализация, легализация в Торгово-Промышленной Палате РФот 3500 руб./документ, в зависимости от страны
Верстка и допечатная подготовкаот 250 руб./стр., в зависимости от сложности верстки
Специальное форматированиеот 170 руб./стр., в зависимости от сложности форматирования
Типографская печатьРассчитывается индивидуально

Пример технического перевода

Пример технического перевода

Как заказать перевод?

Свяжитесь с нами в онлайн-чате, через форму на сайте, по электронной почте client@itrex.ru или по телефону. Наши менеджеры уточнят все детали и произведут расчет сроков и стоимости.

На нашем сайте вы можете рассчитать цену перевода технических текстов и документов с помощью калькулятора. Калькулятор дает предварительную оценку, которая может отличаться от конечной стоимости перевода.

Наши клиенты