+7 499 647-6987 client@itrex.ru
C 9.00 до 20.00
               

Профессиональный перевод на деловой язык для международного бизнеса

Почему ваш бизнес выиграет от сотрудничества с профессиональным бюро переводов

В международном бизнесе точность коммуникации — это не просто формальность, а основа репутации и финансовой безопасности. Неверно истолкованный пункт договора или ошибка в технической спецификации могут привести к срыву сделок и серьезным убыткам. Мы в iTrex понимаем эти риски. Наша задача — обеспечить, чтобы ваш голос звучал уверенно и однозначно на любом языке, сохраняя юридическую силу и коммерческую ценность каждого слова. Именно такой точный деловой перевод мы обеспечиваем.

Ключевые принципы нашей работы:

  • Юридическая и терминологическая точность: Мы гарантируем, что ваши перевод договоров, соглашений и финансовые отчеты будут переведены с безупречной точностью. Наши переводчики-эксперты вникают в суть документа, обеспечивая его полное соответствие правовым нормам и отраслевым стандартам.
  • Глубокая отраслевая экспертиза: Вашу документацию будет переводить не просто лингвист, а специалист с опытом в вашей сфере — будь то IT, финансы, юриспруденция или производство. Это обеспечивает правильное использование специфической терминологии и понимание бизнес-контекста.
  • Многоэтапный контроль качества: Каждый перевод проходит обязательную проверку редактором и корректором. Мы выверяем не только грамматику, но и соответствие корпоративному стилю, единство терминологии и общую логику документа.
  • Конфиденциальность и скорость: Мы работаем по строгим протоколам безопасности (NDA) и гарантируем полную конфиденциальность ваших данных. Современные технологии и отлаженные процессы позволяют нам выполнять срочные проекты без компромиссов в качестве.

Как мы обеспечиваем качество: этапы работы над вашим проектом

Прозрачность процесса — залог доверия. Мы выстроили четкую и эффективную систему работы, которая позволяет контролировать качество на каждом шаге и гарантировать предсказуемый результат.

  1. Анализ задачи: Мы начинаем с детального изучения ваших документов и требований. Наш подход к переводу документации позволяет менеджеру проекта оценить тематику, объем, сложность форматирования и специфику отрасли, чтобы подобрать идеальное решение.
  2. Подбор команды: Назначаем на проект профильного переводчика и редактора, чья экспертиза максимально соответствует вашим юридическим и отраслевым задачам.
  3. Процесс перевода: Специалист выполняет перевод, уделяя особое внимание точной передаче смысла, сохранению делового стиля и корректному использованию утвержденной терминологии.
  4. Редактура и вычитка: Готовый текст передается редактору с аналогичной специализацией. Он проверяет перевод на соответствие оригиналу, правовым и корпоративным стандартам, а также устраняет любые стилистические неточности.
  5. Финальное оформление: Мы форматируем документ, полностью сохраняя исходную верстку, будь то презентация PowerPoint или сложный чертеж.
  6. Сдача проекта: Вы получаете готовый перевод точно в срок. Мы остаемся на связи для оперативного внесения правок, если они потребуются.

Image

Для каких отраслей и специалистов критически важен точный деловой перевод

Наши услуги созданы для компаний, чья деятельность выходит за рамки одной страны. Мы помогаем руководителям и специалистам говорить с миром на одном языке.

  • Производственные компании: Переводим договоры поставок, перевод технической документации, сертификаты соответствия для бесперебойной работы с иностранными партнерами.
  • IT и технологический сектор: Особенно важна локализация ПО и веб-сайтов, а также перевод пользовательских соглашений и технических заданий, обеспечивая ясность для разработчиков и клиентов по всему миру.
  • Финансовые и инвестиционные организации: Обеспечиваем безупречную точность при переводе банковской документации, аудиторских заключений, инвестиционных меморандумов.
  • Юридические департаменты и консалтинг: Гарантируем юридическую чистоту и корректность переводов исков, доверенностей, перевод учредительных документов и материалов для международных судов.
  • Отделы ВЭД: Ускоряем таможенное оформление и согласование контрактов благодаря точному и быстрому переводу инвойсов, перевод экспортных деклараций и товаросопроводительных документов.
  • PR и маркетинг: Адаптируем рекламные материалы и корпоративные коммуникации, сохраняя имидж, ценности и уникальный стиль вашего бренда на новых рынках.

Пример проекта
Клиент: Международная группа компаний Qiwi (платежная система, фин.сервис для бизнеса, системы денежных переводов, PR-агентство). Сфера: Финансы, технологии.
Услуги: Перевод (с русского на английский) финансовых и коммерческих пресс-релизов.
Языки: Русский (исходный), Английский (целевой).
Ключевые особенности:
— Срочность (1-2 часа на перевод).
— Соблюдение внутренней терминологии Qiwi и финансово-PR стилистики.
— Высокая конфиденциальность.
— Важность точности перевода для цены акций и репутации компании.
Результат: Клиент экономит в 2-2.5 раза по сравнению с наймом штатных сотрудников и получает переводы в 5-7 раз быстрее.
Подробнее о проекте: https://itrex.ru/projects/kejs-perevod-finansovyh-press-relizov-dlya-qiwi

Отзывы о работе нашего бюро переводов

ООО «НТех лаб»

Бюро переводов iTrex является партнером ООО "НТех лаб" в области языковых переводов с 2021 года. За время сотрудничества Бюро переводов iTrex зарекомендовало себя надежным и профессиональным партнером.

Мы выражаем благодарность коллективу за ответственный подход к реализации заказов на перевод необходимой нам деловой документации. Переводы всегда высокого качества, с соблюдением всех оговоренных сроков. Особенно отмечаем комфортность взаимодействия с сотрудниками, которые всегда готовы помочь даже при нестандартных запросах и срочных заказах.

Мы надеемся на продолжение нашего сотрудничества и рекомендуем Бюро переводов iTrex как надежного партнера в сфере языковых переводов.

Коммерческий директор "НТех лаб", Таюрский А.А.
StartX и «Антифишинг»

Наша команда благодарит бюро переводов iTrex за помощь в переводе юнитов курса по
информационной безопасности на английский и испанский языки. В переводе курса для
нашей платформы по обучению продуктовых команд навыкам безопасной разработки мы
затрагивали такие темы как, например, защита от атак на XML-парсеры (XXE), Insecure
Direct Object Reference (IDOR), уязвимости в приложениях, Path Manipulation и др.

Все материалы были переведены в срок и с высоким уровнем качества, с точностью и
вниманием к деталям. Переводчики показали себя специалистами в нашей отрасли, с
глубоким пониманием специфики наших текстов. Слаженная работа с iTrex позволила нам
без труда в дальнейшем использовать переводы в рамках онлайн-курсов по предотвращению
цифровых атак.

Мы можем рекомендовать бюро переводов iTrex как настоящих профессионалов своего
дела.

Волдохин С.А., Директор ООО «Антифишинг»
АССОЦИАЦИЯ АДВОКАТОВ «АДВОКАТСКОЕ БЮРО Г. МОСКВЫ «ФОРВАРД ЛИГАЛ»

Бюро переводов iTгех является нашим партнером с 2017 года.

За время сотрудничества бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач. Мы выражаем благодарность команде iTгех за своевременные и качественные переводы, клиентоориентированный подход и высокий уровень сервиса.

Будем рады продолжению сотрудничества и рекомендуем бюро переводов iTгех в качестве надежного и ответственного партнёра в области переводов документов юридической тематики.

Э. Р. Кондратьева, управляющий партнер
Авиакомпания «Лукойл-Авиа»

Выражаем благодарность ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные проекты» и Бюро переводов «iTrex» за оперативные и качественные переводы деловой документации и договорных документов в интересах нашей компании.
Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов «iTrex» в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов. Будем рады продолжению сотрудничества.

Слотин А.Г., генеральный директор
doTERRA Europe

Выражаем благодарность Бюро переводов iТгех за качественную помощь с письменными переводами наших текстов (маркетинговых, учебных, юридических) с английского языка на русский, а также помощь с версткой материалов и подготовкой субтитров к видео.

Бюро переводов iТгех отличается ответственностью, пунктуальностью и надежностью в выполнении работ в интересах заказчика.

Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов iТгех в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов.

Будем рады продолжению сотрудничества.

Светлана Суханова, старший менеджер по маркетингу
ФОНД ИНФРАСТРУКТУРНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ РОСНАНО

Фонд инфраструктурных и образовательных программ выражает благодарность команде Бюро переводов iТгех за своевременные и качественные переводы статей и обзоров в области высоких технологий и венчурного капитала.

За время сотрудничества с 2016 года бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач, доброжелательный подход к клиенту и высокий уровень сервиса.

Мы удовлетворены работой и готовы рекомендовать Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнёра в области юридических переводов и переводов документов экономической тематики.

Т.А. Лукашевич, руководитель аппарата генерального директора Фонда инфраструктурных и образовательных программ
ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK

Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!

Михаил Кучеренко
Russo-British Chamber of Commerce (Российско-Британская Торговая Палата)

The Russo-British Chamber of Commerce would like to recommend one of its members -  iTrex Language Services, as a reliable provider of exceptionally high quality translation services. The iTrex company has been a Member of the RBCC for a certain period of time within which not only have they proved to be a trustworthy company but have expressed a very charity-oriented attitude.

The Head and Owner of the company Mr. Veniamin Bakalinsky has always demonstrated ultimate willingness to meet customers' requirements, even the most challenging ones. Due to him iTrex has already maintained very high professional and ethical standarts.

ITREX is a service and customer driven company with a «nothing-is-too-much» attitude  when it comes to servicing their clients' needs in the translation. The company itself and Mr Bakalinsky have always been customer friendly and their communication is wonderful.

Alan Thompson, RBCC Russia Director
ООО «Патентный поверенный»

Общество с ограниченной ответственностью «Патентный поверенный» выражает благодарность Бюро переводов iТгех за многолетнее успешное сотрудничество. Обращаясь в Вашу компанию, мы всегда уверены, что получим качественный и своевременно предоставленный перевод юридических документов, в том числе материалов патентных заявок, в которых используются узкоспециализированные научно-технические термины.
Особенно хочется отметить профессионализм ассистентов отдела переводов в части оперативного приема заказов и согласования сроков и условий работы.
Мы рекомендуем Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнера.

Андрущак Г.Н., генеральный директор, Патентный поверенный РФ (per.№189)
Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано

Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано выражает благодарность Бюро переводов iTrex за качественный и своевременный перевод большой книги «Анатомия стартап студии», а также за оперативную помощь с переводами документов экономической тематики.
Ваши переводчики и редакторы очень профессиональны и пунктуальны, что в наши дни большая редкость.
Отдельно хочется отметить Ваше умение работать в предельно сжатые сроки, сохраняя при этом качество переводов и доброжелательный подход к клиенту.

Лукашевич Т.А., инвестиционный менеджер департамента нанотехнологических центров

Технологии и форматы: гибкость для решения ваших задач

Современный бизнес-перевод — это синергия лингвистической экспертизы и передовых технологий. Мы используем лучшие программные решения, чтобы повысить качество, скорость и согласованность переводов.

  • CAT-инструменты и память переводов (TM): Для каждого клиента мы создаем и ведем глоссарии и базы переводов. Это гарантирует единство терминологии во всех ваших проектах и снижает стоимость при работе с однотипными документами.
  • Работа с любыми форматами: Мы принимаем в работу и сдаем готовые переводы в форматах DOCX, PDF, XLSX, PPTX, а также в файлах для верстки (INDD, IDML), чертежах (DWG) и специализированных XML-документах.
  • Сохранение сложной верстки: Ваш документ будет выглядеть идентично оригиналу. Мы сохраняем форматирование, графики, схемы и таблицы, избавляя вас от необходимости привлекать дизайнера.
  • Безопасность данных: Мы используем защищенные каналы для обмена файлами и готовы интегрироваться с вашими корпоративными порталами для обеспечения максимального уровня конфиденциальности.

Специфика перевода на деловой язык: больше, чем просто слова

Деловой перевод требует не только знания языка, но и глубокого понимания контекста. Именно в деталях кроется разница между просто правильным и по-настоящему эффективным переводом.

  • Юридическая точность: Мы знаем, как правильно переводить формулировки, имеющие юридическую силу, и оформлять документы в соответствии с международными стандартами.
  • Культурная адаптация: При локализации маркетинговых материалов или деловой переписки мы учитываем культурные особенности, чтобы ваше сообщение было воспринято правильно и уважительно.
  • Соблюдение корпоративного стиля: Мы изучаем ваш tone of voice и следуем ему, чтобы переведенные тексты звучали так, как будто они были написаны внутри вашей компании.
  • Соблюдение сроков: В бизнесе время — деньги. Наша система управления проектами гарантирует сдачу работы точно в оговоренный срок, независимо от сложности и объема.

Пример проекта
Клиент: «Атрадиус Рус Кредитное Страхование» — компания, специализирующаяся на страховании торговых кредитов, поручительстве и оказании коллекторских услуг.
Сфера бизнеса клиента: Страхование, финансы.
Задача: Перевод 1100 страниц годовых отчетностей и дополнительных документов с испанского и английского языков на русский язык для подачи в Центробанк с последующим нотариальным заверением.
Языки: Испанский, Английский, Русский.
Виды услуг: Перевод, редактирование, корректура, нотариальное заверение, курьерская доставка.
Срок выполнения: 1 месяц.
Подробнее о проекте: https://itrex.ru/projects/kejs-perevod-godovyh-otchetnostej-dlya-podachi-v-czentrobank

Комплексная лингвистическая поддержка вашего бизнеса

Помимо письменных переводов, мы предлагаем ряд сопутствующих услуг, которые помогают выстраивать эффективные международные коммуникации на всех уровнях.

  • Устный последовательный и синхронный перевод для переговоров, конференций и встреч с иностранными партнерами.
  • Локализация сайтов и презентаций для успешного вывода ваших продуктов и услуг на зарубежные рынки.
  • Перевод и адаптация технической документации, сопровождающей ваши бизнес-процессы.
  • Редактура и вычитка готовых переводов, выполненных третьей стороной, для гарантии их качества.
  • Консультации по оптимизации и стандартизации переводческих процессов внутри вашей компании.
Профессиональный перевод на деловой язык для международного бизнеса melag
Профессиональный перевод на деловой язык для международного бизнеса veka
Профессиональный перевод на деловой язык для международного бизнеса 2020 05 28 17.03.43
Профессиональный перевод на деловой язык для международного бизнеса yandex taxi
Профессиональный перевод на деловой язык для международного бизнеса lukoil
Профессиональный перевод на деловой язык для международного бизнеса storck
Профессиональный перевод на деловой язык для международного бизнеса kivi koshelek
Профессиональный перевод на деловой язык для международного бизнеса jabra
Профессиональный перевод на деловой язык для международного бизнеса ahi arrier
Профессиональный перевод на деловой язык для международного бизнеса rybakov fond 1
Профессиональный перевод на деловой язык для международного бизнеса domintell
Профессиональный перевод на деловой язык для международного бизнеса reima
Профессиональный перевод на деловой язык для международного бизнеса doterra
Профессиональный перевод на деловой язык для международного бизнеса brunello kuchinelli
Профессиональный перевод на деловой язык для международного бизнеса trinity events
Профессиональный перевод на деловой язык для международного бизнеса sygma
Профессиональный перевод на деловой язык для международного бизнеса rtk
Профессиональный перевод на деловой язык для международного бизнеса mikron
Профессиональный перевод на деловой язык для международного бизнеса micubisi

Часто задаваемые вопросы о деловом переводе

Какие гарантии юридической корректности вы даёте при переводе договоров?

Мы привлекаем переводчиков с юридическим образованием и опытом в соответствующей отрасли права. Каждый перевод проходит многоступенчатую проверку редактором для обеспечения максимальной точности формулировок и соответствия правовым нормам.

Как быстро можно получить перевод большого объема документации?

Сроки зависят от объема и сложности. Благодаря использованию технологий Translation Memory и возможности привлечения команды переводчиков под один проект, мы можем значительно ускорить процесс без потери качества. Обсудите ваши сроки с нашим менеджером.

Каким образом обеспечивается сохранение корпоративного стиля?

Перед началом работы мы запрашиваем у вас брендбук, глоссарий и примеры текстов. На основе этих материалов мы формируем руководство по стилю для переводчиков и контролируем его соблюдение на этапе редактуры.

Можно ли заказать перевод с учётом узкой отраслевой специфики?

Да, это наша ключевая компетенция. Сообщите нам вашу отрасль (например, нефтегазовая промышленность, фармацевтика, финтех), и мы подберем специалиста с релевантным опытом и знанием терминологии.

Какие меры вы принимаете для обеспечения конфиденциальности?

Мы подписываем соглашение о неразглашении (NDA) со всеми клиентами и сотрудниками. Все данные передаются по защищенным каналам, а доступ к документам имеет только ограниченный круг лиц, работающих над проектом.

Поддерживаете ли вы работу с нестандартными форматами?

Да, мы работаем практически с любыми форматами файлов, включая документы со сложной версткой, чертежи и экспорт из различных корпоративных систем. Мы сохраняем исходное форматирование.

Какие дополнительные услуги помогут оптимизировать нашу международную коммуникацию?

Помимо письменного перевода, мы предлагаем устный перевод для переговоров, локализацию сайтов и ПО, а также можем провести аудит и стандартизацию ваших текущих переводческих процессов для повышения их эффективности.