+7 495 739-5696 info@itrex.ru
C 9.00 до 20.00

Перевод с корейского и на корейский язык

  • Не просто перевод, а решение задачи клиента
  • Профильные переводчики: юристы, экономисты, технические специалисты, медики, маркетологи
  • Опыт переводчиков от 5 лет
  • Три уровня контроля качества
Перевод в срок Всегда сдаём работу в срок или быстрее
Снижаем расходы на перевод Помогаем клиентам снижать расходы
Личный менеджер по переводу Личный менеджер для юридических лиц
Конфиденциальность перевода Полная конфиденциальность

Несмотря на то, что наши страны являются соседями, долгое время мы мало знали друг о друге. Только когда Корея перестала быть японской колонией, стало гораздо больше информации о России проникать в страну.

Так как Южная и Северная Корея находятся в состоянии холодной войны, Россия имеет контакты только с Южной.

Республика Корея и Россия проводят работы по возведению промышленного комплекса в особой экономической зоне «Находка» на Дальнем Востоке, и также по добыче природного газа в Иркутске. В России проживает много корейских общин, как и русских в Корее. Близкие финансово-экономические отношения двух стран делают необходимыми такие вещи, как экономический перевод и юридический перевод. Важной частью взаимоотношений народов России и Кореи становится интернет. Взаимный перевод интернет-сайтов сможет сделать население наших стран ближе, привлечет большее количество туристов, предпринимателей, технологий.

Наша компания работает с 2006 года и входит в Top-30 бюро переводов России
Наша компания работает с 2006 года и входит в Top-30 бюро переводов России
Каждый месяц мы переводим более 200 документов, сайтов, инструкций
Каждый месяц мы переводим более 200 документов, сайтов, инструкций
Мы работаем 7 дней в неделю, а наши переводчики живут во всех часовых поясах
Мы работаем 7 дней в неделю, а наши переводчики живут во всех часовых поясах

только профессионалы
Каждый переводчик проходит строгий отбор, прежде чем приступить к работе. После каждого выполненного заказа исполнитель получает комментарии и рекомендации от наших редакторов. Так удается не только избежать ошибок в дальнейшем, но и постоянно повышать квалификацию сотрудников.
Работа выполняется качественно и в срок
Наши менеджеры подробно описывают задачу отделу переводов, чтобы избежать малейших неточностей. Переводчики подбираются четко под поставленную задачу и временные рамки.
В работе используем современные технологии
Для каждого клиента создается отдельный глоссарий в нашей переводческой программе. Это помогает гарантировать единообразие терминологии, а также сократить объем перевода, а значит и снизить стоимость следующих заказов.

Наименование языкаНа русский язык
(руб. за стр.)
С русского языка
(руб. за стр. – «Бизнес», евро за стр. для «Носитель», оплата в рублях по курсу ЦБ РФ на день выставления счета)
тариф «Бизнес»тариф «VIP»тариф «Бизнес»тариф «Носитель»
Английский, Французский, Немецкий, Испанский, Итальянский75095095028
Польский, Сербский, Чешский, Словацкий, Болгарский и другие восточноевропейские языки82099089028
Шведский, Португальский, Нидерландский, Финский, Норвежский9001290115032
Восточные и редкие языки: Китайский, Японский, Турецкий, Корейский, Тайский, Малайский, Иврит, Вьетнамский и др.930137532
Арабский1400190040
Языки стран быв. СССР, кроме стран Балтии72093082020
Другие языкиот 800 рублей за страницу

На нашем сайте с помощью калькулятора можно мгновенно рассчитать цену перевода с и на корейский язык. Калькулятор дает предварительную оценку, которая может отличаться от конечной стоимости перевода.

О корейском языке

Перевод с корейского и на корейский язык Москве

Корейский язык считается одним из самых древних языков мира. Он, несмотря на влияние китайской культуры, и японской военной оккупации, смог сберечь свою оригинальность и самобытность, которые отражают сущность национального характера, многовековых традиций и внутреннего мира, как каждого корейца, так и всего корейского народа.

Корейский язык относится к изолированным языкам. Существуют алтайская, индоевропейская, палеоазиатская, японская и дравидийская гипотезы его происхождения. Несмотря на то, что исторических отношений между японским и корейским языками не установлено, они оба имеют поразительные сходства грамматических структур.

Значительной особенностью корейского языка, как, впрочем, и японского, это та, что позволяет их относить к так называемому «учтивому, вежливому» языку. Здесь используются формы письменного и устного общения с собеседником, учитывая его возраст, степень родства, социального положения, происхождения и пр.

Корейские ученые изобрели систему, которую назвали «хунмин чоным», включающую 28 букв. Современную корейскую алфавитную систему («хангыль») составляют 24 буквы. В данной системе буквами обозначаются целые слоги, она достаточно легка для изучения языка.

Тесные религиозные, культурные, торговые отношения с Китаем стали причиной того, что более половины нынешнего корейского словаря составляют китайско-корейские слова. Несмотря на разную грамматическую структуру корейского и китайского языков, более 50% корейского словарного состава представляют китайские заимствования.

Какие ассоциации возникают с корейским языком

Первая ассоциация с корейским языком — это естественно две страны с совершенно противоположным укладом, взглядами и политическим строем: Республика Корея более известная в массах под названием «Южная Корея» и КНДР — «Северная Корея». Эти две страны культивируют идею объединения, но при этом находятся на военном положении, так как мирное соглашение так и не было подписано после прекращения боевых действий в 1953 году.

Корейский язык очень приятный на слух, слышать его — одно удовольствие. Поэтому неудивительно, что сейчас стали очень популярны южнокорейские фильмы, дорамы с субтитрами. Дорама — это телесериал из 16-20 часовых серий. Количество снимаемых и показываемых сериалов очень велико и некоторые из них рассчитаны лишь на фанатов популярных айдолов. Но есть весьма интересные экземпляры, которые интересны с художественной и психологической точки зрения. Ведь не даром Южная Корея — родина такого известного и обласканного режиссера как Ким Ки Дук.

Корейская кухня — острая, пикантная, с использованием большого количества перца. Очень популярна квашенная овощная закуска кимчхи. Приготавливают кимчхи большими партиями руками в перчатках. Перчатки используют не только в целях гигиены, но и для предохранения рук от раздражения. Обычный обед корейцев состоит из риса и множества маленьких тарелочек с овощами. Одного общего рецепта приготовления кимчхи нет, хозяйки берут любые овощи, которые есть в наличии. Именно из нехватки продуктов вышло столь популярное блюдо морковь «по-корейски».

На самом деле невозможно в столь короткой статье выделить и осветить все ассоциации, ведь у каждого человека их может быть сотни и тысячи различных. Надеемся, что хоть что-то заинтересовало вас в этом маленьком рассказе о политике, массовой культуре и кухне Кореи.

Как заказать перевод с корейского и на корейский язык

1
Пришлите файлы на перевод

Через форму на сайте или по email client@itrex.ru пришлите нам документы, которые нужно перевести. Мы принимаем файлы в любом формате: MS Office, PDF, OpenOffice, картинки, сканы, чертежи и др. Можете даже просто прислать ссылку на Google Docs или аналогичный сервис.

2
Менеджер оценит ваш заказ за 30 мин.

Мы вышлем вам точную стоимость заказа и срок выполнения. Вы получите расчет, а также подробную расшифровку и комментарии по процессу выполнения. Также мы постараемся предложить способы оптимизации стоимости и сроков заказа!

3
Выполнение перевода

Как только вы подтвердили запуск заказа в работу, менеджер, переводчик(и) и редактор приступают к работе. Ваши документы будут подготовлены для перевода и последующей проверки. Когда переводчики закончат свою часть, а редактор и менеджер проверят точность, качество и полноту перевода, файлы будут отправлены вам. Мы всегда сдаем заказы в срок.

4
Обратная связь

Нам важно, чтобы перевод был не только качественным, но и полностью выполнял для клиента свою задачу. Мы всегда на связи и готовы прокомментировать любые вопросы по переводу. Также вы можете контролировать работу в процессе выполнения: менеджер в любой момент расскажет о состоянии проекта и ответит на возможные вопросы.

5
Оплата

Вы можете оплатить нашу работу практически любым удобным вам способом: на счет компании в России в рублях, банковской картой онлайн через эквайринг Best2Pay, со счета иностранной компании в валюте, а также через наши подразделения в Испании и Израиле любым удобным способом, включая электронные деньги и криптовалюту.


Отзывы о работе нашего бюро переводов

ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK

Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!

(Ссылка на отзыв: https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=1629543343914395&id=100005762349205)

Михаил Кучеренко
Russo-British Chamber of Commerce (Российско-Британская Торговая Палата)

The Russo-British Chamber of Commerce would like to recommend one of its members -  iTrex Language Services, as a reliable provider of exceptionally high quality translation services. The iTrex company has been a Member of the RBCC for a certain period of time within which not only have they proved to be a trustworthy company but have expressed a very charity-oriented attitude.

The Head and Owner of the company Mr. Veniamin Bakalinsky has always demonstrated ultimate willingness to meet customers' requirements, even the most challenging ones. Due to him iTrex has already maintained very high professional and ethical standarts.

ITREX is a service and customer driven company with a «nothing-is-too-much» attitude  when it comes to servicing their clients' needs in the translation. The company itself and Mr Bakalinsky have always been customer friendly and their communication is wonderful.

Alan Thompson, RBCC Russia Director
ООО «Патентный поверенный»

Общество с ограниченной ответственностью «Патентный поверенный» выражает благодарность Бюро переводов iТгех за многолетнее успешное сотрудничество. Обращаясь в Вашу компанию, мы всегда уверены, что получим качественный и своевременно предоставленный перевод юридических документов, в том числе материалов патентных заявок, в которых используются узкоспециализированные научно-технические термины.
Особенно хочется отметить профессионализм ассистентов отдела переводов в части оперативного приема заказов и согласования сроков и условий работы.
Мы рекомендуем Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнера.

Андрущак Г.Н., генеральный директор, Патентный поверенный РФ (per.№189)
Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано

Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано выражает благодарность Бюро переводов iTrex за качественный и своевременный перевод большой книги «Анатомия стартап студии», а также за оперативную помощь с переводами документов экономической тематики.
Ваши переводчики и редакторы очень профессиональны и пунктуальны, что в наши дни большая редкость.
Отдельно хочется отметить Ваше умение работать в предельно сжатые сроки, сохраняя при этом качество переводов и доброжелательный подход к клиенту.

Лукашевич Т.А., инвестиционный менеджер департамента нанотехнологических центров
Системы кондиционирования AHI Carrier

Представительство компании с ограниченной ответственностью «Эй-Эйч-Ай Керриер (ФЗК)» работает с Бюро переводов iTrех с 2015 года.
Наши заказы - это технические переводы с английского на русский язык. Мы всегда уверены в том, что наши переводы будут выполнены качественно и в срок.
Отдельно хотим отметить доброжелательный подход к клиенту.
Выражаем благодарность всему коллективу Бюро переводов iТгех за помощь в решении наших задач!
Рекомендуем вас как надежного партнера в сфере языковых переводов и надеемся на долгосрочную совместную работу!

Ольга Волгина, менеджер по рекламе и маркетингу

Наши клиенты

Наши клиенты и проекты очень разные. Более 90% наших клиентов — организации. В числе наших клиентов компании и организации из разных отраслей: это государственные и общественные организации, финансовый сектор, нефтяная область, IT и телекоммуникации, сфера недвижимости, деловые ассоциации и сообщества, СМИ и многие другие.


    Остались вопросы? Задайте их нам!

    Введите ваше имя:

    Введите ваш телефон*:

    Вы также можете написать нам на info@itrex.ru или позвонить по телефону +7 (495) 739-5696

    Нажимая кнопку, вы соглашаетесь с политикой обработки персональных данных

    Наше бюро находится в центре Москвы.
    Адрес офиса: 101000, Москва, Кривоколенный пер., 12, стр. 1
    К нам удобно дойти от станции метро «Чистые пруды», «Тургеневская» и «Сретенский бульвар». Но на самом деле, мы всегда рядом с вами.