Услуги переводчика на выставках и конференциях
Перевод на выставках с участием организаций из разных стран является достаточно большой нишей рынка этого вида услуг. На подобных выставках всегда требуются услуги переводчиков высочайшего профессионального уровня. О том, что наши специалисты по переводу соответствуют этим критериям, говорит сам факт, что с их участием успешно проведено более 120 мероприятий.
Мы можем предложить услуги квалифицированного перевода на выставках по самым разным направлениям.
В качестве примера можно привести:
- финансовую выставку, например, посвященную новым страховым услугам или предложениям по инвестиционно-финансовым услугам для юридических и физических лиц;
- техническую выставку с презентацией нового коммуникационного оборудования или выставку запасных частей, технического обслуживания автомобилей;
- медицинскую / фармацевтическую — с презентацией новых кардиотренажеров, медицинской техники, лекарственных препаратов;
- маркетинговую — с презентацией перспектив в области маркетинга;
- деловую — с проведением мероприятий для иностранных акционеров финансовой корпорации;
- научную — проводимую Институтом глобального климата РАН с участием представителей ООН; выставку о физике космоса и динамике развития звёздных систем и другие.
Специалисты осуществляют перевод в любых языковых парах, есть немалый опыт срочного предоставления последовательных и синхронных переводчиков.
Наименование языка | последовательный (руб. в час) | синхронный (руб. в час) |
---|---|---|
Английский, Французский, Немецкий, Испанский, Итальянский, Нидерландский, Турецкий, Арабский, Польский, Датский, Норвежский, Румынский, языки стран быв. СССР | от* 2500 | от 5000 |
Португальский, Китайский, Финский, Сербский, Чешский, Словацкий, Венгерский, Шведский, Греческий, Японский, Корейский, Тайский, Вьетнамский и др. | от* 3000 | от 6000 |
Подробнее о переводах на выставках и конференциях
ГДЕ:
На международных конференциях, выставках, бизнес-форумах, пресс-конференциях и презентациях, семинарах и тренингах.
КАК:
К работе мы привлекаем только профессиональных переводчиков, подтвердивших на практике свою высокую квалификацию в последовательных и синхронных переводах. Система внутренних оценок и рейтингов по стандартам LISA позволяет нам точно знать уровень каждого специалиста.
Наш менеджер в течение несколько минут подберет вам переводчиков, наиболее соответствующих требованиям и задачам мероприятия. При необходимости будет организовано тестирование переводчика носителем языка, с результатами которого впоследствии можно ознакомиться. При желании — можно принять непосредственное участие в тестировании либо по телеконференции (Скайпу).
Для качественного выполнения работы даже переводчик с большим опытом должен подготовиться к работе заранее: изучить тексты, терминологию, принятые в вашей компании. Ведь это способствует выполнению перевода не только точнее и грамотнее, но и быстрее. Именно поэтому мы рекомендуем делать заказ на устный перевод за неделю до мероприятия, предоставляя переводчикам рабочие материалы за несколько дней до мероприятия.
Цена на устный перевод во многом зависит от квалификации и опыта переводчиков. Мы сделаем вам оптимальное предложение, гарантирующее отличный результат и экономию бюджета.
Вы можете заказать у нас в аренду оборудование для синхронного перевода. При заказе полного сопровождения мероприятия — оборудования и устного перевода — действуют скидки.
СВЯЗАННЫЕ УСЛУГИ:
- Переводы на переговорах
- Переводы в деловых и туристических поездках
- Перевод маркетинговых и бизнес-материалов
- Услуга «Под ключ»: «Мероприятие»: перевод материалов + верстка, оформление + печать + доставка + устные переводы
Тематики переводов
FAQ: Часто задаваемые вопросы о ценах и скидках на письменные переводы в нашем бюро |