Профессиональный маркетинговый перевод для B2B: с русского на английский и обратно
В современном мире успешное развитие B2B-компаний на международных рынках невозможно без эффективного маркетинга. Однако простого перевода текстов недостаточно. Профессиональный маркетинговый перевод с русского на английский и обратно – это не просто лингвистическая операция, а тонкое искусство адаптации вашего бренда и коммуникаций к новой культурной среде. Мы понимаем, что для руководителей отделов маркетинга, международных продаж и бренд-менеджмента некорректная локализация – это не просто ошибка, а прямой риск потери клиентов и снижение эффективности глобальных кампаний.
Профессиональный маркетинговый перевод для B2B: почему это ключ к международному успеху?
Маркетинг – неотъемлемая часть успешного ведения международных компаний. В отличие от общего перевода, маркетинговый перевод — это создание эффективного коммуникационного послания, которое не только точно передает смысл, но и адаптировано под культуру и ожидания вашей целевой аудитории. Это своеобразное искусство, требующее глубокого понимания не только нюансов языка, но и тонкостей маркетинговых стратегий.
- Мы глубоко погружаемся в особенности B2B-сегмента, специфику вашей отрасли и нюансы международных продаж, чтобы ваш контент находил отклик у потенциальных клиентов.
- Наша команда — это опытные переводчики, обладающие не только лингвистическими знаниями, но и глубоким пониманием маркетинговых стратегий и культурных различий. Это гарантирует точность и креативность в каждом проекте.
- Мы уделяем особое внимание сохранению уникальности и голоса вашего бренда. Наша цель — минимизировать риски неправильного восприятия вашего сообщения и обеспечить максимальную эффективность ваших маркетинговых кампаний на англоязычных рынках.

Наш подход к качественному маркетинговому переводу: от анализа до адаптации
Качество и эффективность вашего маркетингового контента на новом языке — результат строгого, многоступенчатого процесса:
- Глубокий анализ: Мы начинаем с тщательного изучения исходных материалов, ваших маркетинговых целей и специфики целевой аудитории с учётом отраслевых особенностей.
- Экспертная адаптация: Опытный переводчик не просто переводит слова, а адаптирует текст, сохраняя маркетинговый посыл, фирменный стиль и культурные особенности, чтобы сообщение было максимально привлекательным.
- Редактирование и стилистическая корректура: Для создания естественного, убедительного и эмоционально воздействующего текста на английском языке проводится тщательная редактура и стилистическая корректура.
- Проверка терминологии: Мы гарантируем точное использование отраслевой терминологии и соответствие всем стандартам, чтобы избежать двусмысленности и ошибок.
- Форматирование и верстка: Готовый материал форматируется и корректируется с учётом всех визуальных и технических требований, будь то презентация, буклет или веб-страница.
- Финальный контроль качества: Перед сдачей проекта проводится последний этап контроля качества. При необходимости мы оперативно связываемся с заказчиком для уточнений и обратной связи. Все это гарантирует наш подход к качественному маркетинговому переводу ваших материалов.
Кому необходим профессиональный маркетинговый перевод с/на английский: наша целевая аудитория
Наши услуги ориентированы на лидеров и специалистов, ответственных за глобальное развитие бизнеса:
- B2B-компании среднего и крупного бизнеса, активно выходящие на международные рынки или укрепляющие свои позиции на них.
- Руководители и менеджеры отделов маркетинга, международных продаж и бренд-менеджмента, которым необходима безупречная локализация рекламных и презентационных материалов.
- Компании из таких сфер, как промышленность, IT, финансовые услуги, FMCG, технологии и консалтинг, ориентированные на экспорт и привлечение англоязычной аудитории.
- Директора по развитию и экспортные менеджеры, принимающие стратегические решения о расширении рынков и нуждающиеся в эффективных инструментах для этого.
Мы помогаем создавать адаптированные рекламные кампании, убедительные презентации, информативные каталоги, привлекательный контент для сайта, рекламные буклеты и баннеры, а также любые другие маркетинговые материалы, которые станут вашим голосом на международной арене.

Технологии и стандарты качества в маркетинговом переводе iTrex
Для обеспечения высочайшего качества и эффективности каждого проекта мы применяем передовые технологии и строгие стандарты:
- Активно используем современные CAT-инструменты (Computer-Assisted Translation) для управления терминологией, обеспечения стилистического единообразия и повышения скорости работы без ущерба качеству.
- Поддерживаем работу с широким спектром форматов: от стандартных Word, PowerPoint, Excel до сложных InDesign, HTML, XML, перевод веб-контента и прочих цифровых форматов, гарантируя готовность материалов к публикации.
- При необходимости предлагаем интеграцию с существующими системами локализации и управления контентом клиента для оптимизации рабочих процессов.
- Уделяем пристальное внимание типографике, верстке и дизайну на финальных этапах, чтобы готовый материал выглядел безупречно и соответствовал оригиналу.
- Обеспечиваем строгую безопасность и конфиденциальность вашей информации и всех материалов на каждом этапе выполнения заказа.
Особенности маркетингового перевода с русского на английский и обратно: преодоление культурных барьеров
Передача маркетингового сообщения между русским и английским языками требует особого мастерства, поскольку речь идет не только о словах, но и о культурных кодах:
- Культурная и лингвистическая адаптация: Мы понимаем, что важна не только буквальная точность перевода, но и эмоциональное воздействие на целевую аудиторию. Культурные нормы, ценности и восприятие юмора могут существенно различаться.
- Передача креативных элементов: Маркетинговый текст часто содержит креативные обороты, метафоры, игру слов и образные выражения. Наша задача — не только передать их смысл, но и сохранить их привлекательность и эффективность, адаптируя под новую культурную среду.
- Адаптация визуально-текстовых материалов: Мы учитываем, как визуальные элементы и текст взаимодействуют, и адаптируем их с учётом ожиданий и восприятия разных рынков, включая использование цветов, символов и образов.
- Соблюдение сроков без ущерба качеству: В динамичных маркетинговых кампаниях время — критически важный ресурс. Мы оптимизируем процессы, чтобы уложиться в ваши бизнес-требования, сохраняя при этом безупречное качество.
- Гибкость и индивидуальный подход: Каждый проект уникален. Мы предлагаем гибкие решения и индивидуальный подход, основанный на глубоком понимании целей и задач вашего бизнеса.
Расширенный спектр услуг: комплексная локализация маркетинговых материалов
Помимо базового перевода, мы предлагаем полный комплекс услуг, который поможет вашему бренду заговорить на языке международного рынка:
- Локализация рекламных кампаний и digital-контента: Глубокий анализ целевых аудиторий позволяет нам адаптировать ваши рекламные сообщения, контент для социальных сетей и email-маркетинга под специфику международных рынков.
- Перевод и адаптация презентаций, пресс-релизов и маркетинговых отчетов: Мы гарантируем, что ваши ключевые сообщения будут восприняты именно так, как задумано, на любом языке.
- Создание мультиязычного контента для веб-сайтов: Адаптация текста веб-страниц, блогов и других онлайн-ресурсов под языковую и культурную среду является неотъемлемой частью успешной интернет-маркетинговой стратегии.
- Корректура и стилистическая редактура: Наши редакторы улучшат уже существующие маркетинговые тексты для повышения их воздействия и привлекательности.
- Интерпретация и сопровождение: Мы оказываем услуги по устному перекладу для международных мероприятий, переговоров и торговых выставок, обеспечивая бесперебойную коммуникацию.
- Услуги по транскреации: Это больше, чем перевод. Мы разрабатываем новые слоганы, креативные концепции и названия продуктов на английском языке, которые будут обладать той же силой и эмоциональным воздействием, что и оригинал.
Пример проекта
Клиент: Konica Minolta Business Solutions Russia, филиал международной компании, специализирующейся на производстве и поставке различной техники и услуг (МФУ, системы видеонаблюдения, IT решения, цифровые печатные машины).
Задача: Перевод раздела сайта и видеоролика, посвященных 150-летию компании.
Языковые пары:
Немецкий — Русский
Английский — Русский
Виды услуг:
Перевод текста для сайта.
Перевод и локализация видеоролика (снятие субтитров, перевод, создание субтитров с корпоративным шрифтом, озвучка детским голосом).
Подробнее о проекте
https://itrex.ru/projects/kejs-perevod-razdela-sajta-i-videorolika-dlya-kompanii-konica-minolta
Ответы на частые вопросы о маркетинговом переводе и локализации
- 1. Почему обычный переводчик не подходит для маркетинговых материалов?
- Маркетинговый перевод – это не просто передача информации, а создание продающего текста. Он требует не только безупречного знания языка, но и глубокого понимания целевой аудитории, умения передать тон, стиль, эмоциональный посыл и даже юмор, что выходит за рамки компетенций обычного переводчика, который просто делает перевод слов.
- 2. Как быстро можно получить готовый маркетинговый перевод?
- Сроки выполнения заказа зависят от объема, сложности материалов и специфики проекта. Мы оптимизируем все внутренние процессы и используем эффективные технологии, чтобы максимально быстро и профессионально уложиться в ваши бизнес-требования и дедлайны маркетинговых кампаний.
- 3. Каким образом вы обеспечиваете высокое качество перевода?
- Наше качество гарантируется многоступенчатой системой контроля: это работа опытных профильных переводчиков, обязательная редактура и стилистическая корректура носителем языка, тщательная проверка терминологии и постоянная обратная связь с заказчиком для учета всех нюансов.
- 4. Можно ли адаптировать слоганы и фирменные названия?
- Безусловно. Мы предлагаем специализированные услуги транскреации, которые позволяют не просто перевести, а заново создать слоганы, заголовки и названия так, чтобы они сохраняли свою креативность, уникальность и привлекательность, вызывая нужные ассоциации у новой аудитории.
- 5. Какие форматы файлов вы поддерживаете?
- Мы работаем с широким спектром популярных офисных (Word, Excel, PowerPoint), веб (HTML, XML), графических (InDesign, Illustrator, Photoshop) и других цифровых форматов. Мы готовы принять материалы в любом виде и подготовить их к публикации.
- 6. Как вы учитываете особенности отраслей?
- Наши переводчики специализируются на конкретных отраслях (IT, промышленность, финансы и т.д.). Они обладают глубокими знаниями профильной терминологии, следят за отраслевыми тенденциями и следуют международным стандартам, что обеспечивает максимальную релевантность и точность перевода.
- 7. Предоставляете ли вы дополнительные услуги по локализации?
- Да, помимо непосредственного перевода, мы предлагаем полный спектр услуг по локализации маркетингового контента, включая адаптацию под культурные особенности, SEO-локализацию, транскреацию, а также консультации по вопросам выхода на новые рынки.
Пример проекта
Клиент: Международная группа компаний Qiwi (платежная система, фин.сервис для бизнеса, системы денежных переводов, PR-агентство). Сфера: Финансы, технологии.
Услуги: Перевод (с русского на английский) финансовых и коммерческих пресс-релизов.
Языки: Русский (исходный), Английский (целевой).
Ключевые особенности:
— Срочность (1-2 часа на перевод).
— Соблюдение внутренней терминологии Qiwi и финансово-PR стилистики.
— Высокая конфиденциальность.
— Важность точности перевода для цены акций и репутации компании.
Результат: Клиент экономит в 2-2.5 раза по сравнению с наймом штатных сотрудников и получает переводы в 5-7 раз быстрее.
Подробнее о проекте
https://itrex.ru/projects/kejs-perevod-finansovyh-press-relizov-dlya-qiwi
Выбор iTrex для профессионального маркетингового перевода – это стратегическая инвестиция в ясность, точность и культурную релевантность ваших международных коммуникаций. Мы стремимся к тому, чтобы каждый ваш маркетинговый материал не просто был переведен, но и успешно работал на новых рынках, привлекая внимание и укрепляя позиции вашего бренда. Успешный перевод маркетинговых материалов – это ключ к привлечению новых клиентов и созданию позитивного восприятия вашего бренда на мировом рынке. Доверьте нам задачу по адаптации вашего маркетингового контента, и убедитесь в эффективности нашего подхода.


















