+7 499 647-6987 client@itrex.ru
C 9.00 до 20.00
               

Профессиональный перевод деловой документации и контрактов для B2B

В международном бизнесе точность формулировок решает все. Ошибка в контракте, неверно понятый маркетинговый посыл или неточность в технической спецификации могут привести к финансовым потерям и подорвать репутацию. Мы в iTrex понимаем, что перевод деловой документации — это не просто замена слов с одного языка на другой. Это адаптация смысла, юридических нюансов и культурного контекста для достижения ваших бизнес-целей.

Мы создаем не просто переводы, а надежный мост для вашей коммуникации с партнерами, клиентами и сотрудниками по всему миру. Наша задача — обеспечить вам уверенность в том, что каждое слово работает на вас.

Почему перевод деловых документов доверяют iTrex

С 2012 года мы стабильно входим в ТОП-30 переводческих компаний России, потому что строим работу на принципах экспертности, надежности и глубокого понимания потребностей бизнеса. Нам доверяют более 300 постоянных корпоративных клиентов, а наш самый первый клиент сотрудничает с нами уже 17 лет — это лучшее подтверждение качества и стабильности.

  • Гарантия юридической точности. Ваши контракты, соглашения, а также перевод договоров и уставных документов будут переведены с безупречной точностью и полным соответствием нормам международного и локального права. Мы привлекаем переводчиков с юридической экспертизой.
  • Отраслевая экспертиза. Будь то IT, финансы, медицина или промышленное производство — мы подберем специалиста, который говорит на одном языке не только с вами, но и с вашей отраслью.
  • Абсолютная конфиденциальность. Мы понимаем ценность коммерческой тайны. Все процессы обмена и работы с документами защищены, а с каждым исполнителем подписано соглашение о неразглашении (NDA).
  • Команда экспертов. В нашей базе более 2500 проверенных переводчиков и редакторов по всему миру. Это позволяет нам находить исполнителей с редкими языковыми парами и узкой специализацией для решения ваших задач.
  • Проверенная репутация. Мы работаем с клиентами из 30+ стран, включая США, Германию и Израиль, и являемся единственным бюро переводов, отмеченным премией People Investor от Ассоциации Менеджеров России.

Image

Прозрачный процесс перевода: от вашего запроса до готового документа

Мы выстроили рабочий процесс так, чтобы вы всегда контролировали ситуацию и получали результат точно в срок. Никаких сюрпризов и скрытых шагов — только четкая и понятная схема работы.

  1. Анализ материалов. Мы получаем ваши документы, анализируем их специфику, объем и форматирование, чтобы точно понять задачу.
  2. Экспертная оценка. Наш менеджер формирует коммерческое предложение с точным расчетом стоимости и реалистичных сроков выполнения.
  3. Подбор команды. Назначаем на проект профильного переводчика и редактора, чья экспертиза идеально соответствует тематике вашего документа (юриспруденция, маркетинг, HR и т.д.).
  4. Перевод и адаптация. Специалист выполняет перевод, учитывая терминологию, стилистику и правовые особенности, принятые в стране языка перевода.
  5. Редактура и контроль качества. Готовый перевод проходит многоуровневую проверку: редактор вычитывает текст на предмет ошибок, неточностей и стилистического единства.
  6. Информирование. Вы получаете регулярные обновления о статусе вашего заказа и можете быть уверены, что все идет по плану.
  7. Сдача проекта. Мы передаем вам финальный документ в удобном формате с гарантией полной конфиденциальности.

Пример проекта

Клиент: «Атрадиус Рус Кредитное Страхование» — компания, специализирующаяся на страховании торговых кредитов, поручительстве и оказании коллекторских услуг.

Сфера бизнеса клиента: Страхование, финансы.

Задача: Перевод 1100 страниц годовых отчетностей и дополнительных документов с испанского и английского языков на русский язык для подачи в Центробанк с последующим нотариальным заверением.

Языки: Испанский, Английский, Русский.

Виды услуг: Перевод, редактирование, корректура, нотариальное заверение, курьерская доставка.

Срок выполнения: 1 месяц.

Подробнее о проекте: https://itrex.ru/projects/kejs-perevod-godovyh-otchetnostej-dlya-podachi-v-czentrobank

Отзывы о работе нашего бюро переводов

ООО «НТех лаб»

Бюро переводов iTrex является партнером ООО "НТех лаб" в области языковых переводов с 2021 года. За время сотрудничества Бюро переводов iTrex зарекомендовало себя надежным и профессиональным партнером.

Мы выражаем благодарность коллективу за ответственный подход к реализации заказов на перевод необходимой нам деловой документации. Переводы всегда высокого качества, с соблюдением всех оговоренных сроков. Особенно отмечаем комфортность взаимодействия с сотрудниками, которые всегда готовы помочь даже при нестандартных запросах и срочных заказах.

Мы надеемся на продолжение нашего сотрудничества и рекомендуем Бюро переводов iTrex как надежного партнера в сфере языковых переводов.

Коммерческий директор "НТех лаб", Таюрский А.А.
StartX и «Антифишинг»

Наша команда благодарит бюро переводов iTrex за помощь в переводе юнитов курса по
информационной безопасности на английский и испанский языки. В переводе курса для
нашей платформы по обучению продуктовых команд навыкам безопасной разработки мы
затрагивали такие темы как, например, защита от атак на XML-парсеры (XXE), Insecure
Direct Object Reference (IDOR), уязвимости в приложениях, Path Manipulation и др.

Все материалы были переведены в срок и с высоким уровнем качества, с точностью и
вниманием к деталям. Переводчики показали себя специалистами в нашей отрасли, с
глубоким пониманием специфики наших текстов. Слаженная работа с iTrex позволила нам
без труда в дальнейшем использовать переводы в рамках онлайн-курсов по предотвращению
цифровых атак.

Мы можем рекомендовать бюро переводов iTrex как настоящих профессионалов своего
дела.

Волдохин С.А., Директор ООО «Антифишинг»
АССОЦИАЦИЯ АДВОКАТОВ «АДВОКАТСКОЕ БЮРО Г. МОСКВЫ «ФОРВАРД ЛИГАЛ»

Бюро переводов iTгех является нашим партнером с 2017 года.

За время сотрудничества бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач. Мы выражаем благодарность команде iTгех за своевременные и качественные переводы, клиентоориентированный подход и высокий уровень сервиса.

Будем рады продолжению сотрудничества и рекомендуем бюро переводов iTгех в качестве надежного и ответственного партнёра в области переводов документов юридической тематики.

Э. Р. Кондратьева, управляющий партнер
Авиакомпания «Лукойл-Авиа»

Выражаем благодарность ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные проекты» и Бюро переводов «iTrex» за оперативные и качественные переводы деловой документации и договорных документов в интересах нашей компании.
Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов «iTrex» в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов. Будем рады продолжению сотрудничества.

Слотин А.Г., генеральный директор
doTERRA Europe

Выражаем благодарность Бюро переводов iТгех за качественную помощь с письменными переводами наших текстов (маркетинговых, учебных, юридических) с английского языка на русский, а также помощь с версткой материалов и подготовкой субтитров к видео.

Бюро переводов iТгех отличается ответственностью, пунктуальностью и надежностью в выполнении работ в интересах заказчика.

Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов iТгех в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов.

Будем рады продолжению сотрудничества.

Светлана Суханова, старший менеджер по маркетингу
ФОНД ИНФРАСТРУКТУРНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ РОСНАНО

Фонд инфраструктурных и образовательных программ выражает благодарность команде Бюро переводов iТгех за своевременные и качественные переводы статей и обзоров в области высоких технологий и венчурного капитала.

За время сотрудничества с 2016 года бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач, доброжелательный подход к клиенту и высокий уровень сервиса.

Мы удовлетворены работой и готовы рекомендовать Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнёра в области юридических переводов и переводов документов экономической тематики.

Т.А. Лукашевич, руководитель аппарата генерального директора Фонда инфраструктурных и образовательных программ
ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK

Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!

Михаил Кучеренко
Russo-British Chamber of Commerce (Российско-Британская Торговая Палата)

The Russo-British Chamber of Commerce would like to recommend one of its members -  iTrex Language Services, as a reliable provider of exceptionally high quality translation services. The iTrex company has been a Member of the RBCC for a certain period of time within which not only have they proved to be a trustworthy company but have expressed a very charity-oriented attitude.

The Head and Owner of the company Mr. Veniamin Bakalinsky has always demonstrated ultimate willingness to meet customers' requirements, even the most challenging ones. Due to him iTrex has already maintained very high professional and ethical standarts.

ITREX is a service and customer driven company with a «nothing-is-too-much» attitude  when it comes to servicing their clients' needs in the translation. The company itself and Mr Bakalinsky have always been customer friendly and their communication is wonderful.

Alan Thompson, RBCC Russia Director
ООО «Патентный поверенный»

Общество с ограниченной ответственностью «Патентный поверенный» выражает благодарность Бюро переводов iТгех за многолетнее успешное сотрудничество. Обращаясь в Вашу компанию, мы всегда уверены, что получим качественный и своевременно предоставленный перевод юридических документов, в том числе материалов патентных заявок, в которых используются узкоспециализированные научно-технические термины.
Особенно хочется отметить профессионализм ассистентов отдела переводов в части оперативного приема заказов и согласования сроков и условий работы.
Мы рекомендуем Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнера.

Андрущак Г.Н., генеральный директор, Патентный поверенный РФ (per.№189)
Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано

Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано выражает благодарность Бюро переводов iTrex за качественный и своевременный перевод большой книги «Анатомия стартап студии», а также за оперативную помощь с переводами документов экономической тематики.
Ваши переводчики и редакторы очень профессиональны и пунктуальны, что в наши дни большая редкость.
Отдельно хочется отметить Ваше умение работать в предельно сжатые сроки, сохраняя при этом качество переводов и доброжелательный подход к клиенту.

Лукашевич Т.А., инвестиционный менеджер департамента нанотехнологических центров

Для кого мы работаем: отделы и отрасли

Наши услуги созданы для специалистов, которые отвечают за рост и стабильность компании на международной арене. Мы понимаем уникальные задачи каждого отдела.

Для отделов продаж и экспорта

Помогаем оперативно заключать сделки, вести переговоры и готовить коммерческие предложения, которые будут понятны и убедительны для ваших зарубежных партнеров.

Для юридических департаментов и комплаенс-служб

Обеспечиваем юридически безупречный перевод договоров, перевод судебных документов, нормативных актов и доверенностей, минимизируя правовые риски.

Для отделов маркетинга и PR

Локализуем рекламные материалы, контент для сайтов и соцсетей, чтобы ваш бренд говорил с новой аудиторией на ее языке и с учетом культурных особенностей.

Для HR-департаментов

Обеспечиваем корректный перевод трудовых договоров, должностных инструкций, внутренних политик и перевод учебных материалов для международных команд.

Для руководителей и директоров по развитию

Предоставляем надежный инструмент для управления международными проектами, партнерствами и контрактами, гарантируя точность и конфиденциальность на высшем уровне.

Технологии, обеспечивающие точность и эффективность

Мы сочетаем мастерство опытных переводчиков с мощью современных технологий. Это позволяет нам выполнять проекты быстрее, качественнее и с соблюдением идеального единообразия терминологии.

  • CAT-инструменты. Используем Trados, MemoQ и другие системы, которые позволяют создавать и вести глоссарии (терминологические базы) для каждого клиента. Это гарантирует, что специфические термины вашей компании будут переведены одинаково во всех документах.
  • Поддержка любых форматов. Мы работаем с файлами DOCX, PDF, XLS, PPT, XML, HTML, INDD и многими другими. Вам не придется тратить время на подготовку и форматирование.
  • Системы управления проектами. Прозрачность на каждом этапе: вы всегда знаете, на какой стадии находится ваш заказ и кто над ним работает.
  • Защита данных. Применяем защищенные каналы связи и надежные хранилища для обеспечения безопасности вашей конфиденциальной информации.

Пример проекта

Клиент: «Юниаструм Банк»

Сфера бизнеса клиента: Банковская деятельность

Языки перевода: Русский и английский

Виды услуг:

Письменный перевод (фрагментов контракта)

Устный перевод (переговоров) — онлайн, по телефону

Ключевые особенности:

Оперативность (перевод в течение 10-30 минут)

Работа в ночное время

Параллельный перевод текста договора и переговоров

Обеспечение точной информации об изменениях для обеих сторон

Подробнее о проекте: https://itrex.ru/projects/on-lajn-perevod-dogovorov-i-peregovorov-dlya-yuniastrum-banka

Специфика перевода деловой документации: что мы всегда учитываем

  • Соответствие законодательству. Перевод юридических документов, включая перевод нормативных актов, всегда выполняется с учетом правовых систем стран, для которых он предназначен.
  • Фирменный стиль и терминология. Мы следуем вашим глоссариям и руководствам по стилю (style guides), чтобы перевод соответствовал тону коммуникации вашего бренда.
  • Высокий уровень ответственности. Мы осознаем, что от качества нашей работы зависят ваши коммерческие и правовые интересы, и несем полную ответственность за результат.
  • Соблюдение этических норм. Принцип полной конфиденциальности, включая перевод внутренних политик, — основа нашей работы с любой корпоративной информацией.
Профессиональный перевод деловой документации и контрактов для B2B melag
Профессиональный перевод деловой документации и контрактов для B2B veka
Профессиональный перевод деловой документации и контрактов для B2B 2020 05 28 17.03.43
Профессиональный перевод деловой документации и контрактов для B2B yandex taxi
Профессиональный перевод деловой документации и контрактов для B2B lukoil
Профессиональный перевод деловой документации и контрактов для B2B storck
Профессиональный перевод деловой документации и контрактов для B2B kivi koshelek
Профессиональный перевод деловой документации и контрактов для B2B jabra
Профессиональный перевод деловой документации и контрактов для B2B ahi arrier
Профессиональный перевод деловой документации и контрактов для B2B rybakov fond 1
Профессиональный перевод деловой документации и контрактов для B2B domintell
Профессиональный перевод деловой документации и контрактов для B2B reima
Профессиональный перевод деловой документации и контрактов для B2B doterra
Профессиональный перевод деловой документации и контрактов для B2B brunello kuchinelli
Профессиональный перевод деловой документации и контрактов для B2B trinity events
Профессиональный перевод деловой документации и контрактов для B2B sygma
Профессиональный перевод деловой документации и контрактов для B2B rtk
Профессиональный перевод деловой документации и контрактов для B2B mikron
Профессиональный перевод деловой документации и контрактов для B2B micubisi

Больше чем перевод: комплексные услуги для бизнеса

Часто для решения задачи требуется не только перевод. Мы готовы предложить дополнительные услуги, чтобы полностью закрыть вашу потребность в работе с иностранными языками.

  • Юридическая вычитка. Проверка переведенных документов носителем языка с юридическим образованием.
  • Локализация и транскреация. Адаптация маркетингового и рекламного контента для целевого рынка с учетом культурных реалий для максимального воздействия.
  • Нотариальное заверение и апостиль. Придадим вашим переведенным документам, таким как перевод доверенностей, юридическую силу.
  • Верстка и предпечатная подготовка. Подготовим переведенные каталоги, брошюры и инструкции к печати один в один с оригиналом.
  • Устный перевод. Организуем последовательный или синхронный перевод для ваших переговоров, конференций и встреч.

Частые вопросы о профессиональном переводе документов

1. Как вы гарантируете точность и юридическую корректность перевода?

Мы достигаем этого за счет трех ключевых элементов: подбор переводчика с профильной экспертизой (например, юриста, финансиста или специалиста по переводу должностных инструкций), многоступенчатая редактура и вычитка, а также использование накопленных глоссариев и баз переводов для обеспечения единообразия.

2. Сколько времени занимает перевод стандартного договора?

Средний срок перевода договора объемом до 15 страниц составляет 2-3 рабочих дня. Точный срок зависит от сложности текста, языка и текущей загрузки. Мы всегда назовем финальный срок на этапе оценки заказа.

3. Как обеспечивается конфиденциальность моих документов?

Мы используем защищенные каналы для передачи файлов, а все наши сотрудники и переводчики подписывают строгое соглашение о неразглашении (NDA). По вашему запросу мы готовы подписать NDA и с вашей компанией.

4. Вы сможете использовать нашу корпоративную терминологию?

Да, это одна из наших ключевых задач. Перед началом работы мы можем запросить у вас глоссарий или составить его вместе с вами. Это гарантирует, что все специфические термины будут переведены корректно и единообразно во всех проектах.

5. На какие языки вы переводите?

Мы предлагаем услуги перевода более чем на 65 языков мира. Основные направления — английский, немецкий, китайский, французский, испанский, итальянский. Также мы работаем с более редкими языками по запросу.

6. Можно ли у вас заказать нотариально заверенный перевод?

Да, мы предоставляем полный комплекс услуг по легализации документов, включая нотариальное заверение переводов и проставление апостиля.

7. Как лучше всего начать работу с вами?

Просто отправьте нам документы, которые нужно перевести, любым удобным способом. Укажите, на какой язык нужен перевод и желаемые сроки. Наш менеджер оперативно свяжется с вами, чтобы уточнить детали и рассчитать стоимость.