+7 499 647-6987 client@itrex.ru
C 9.00 до 20.00
               

Стоимость услуг профессионального переводчика для бизнеса: прозрачное ценообразование и качество | iTrex

В условиях глобального рынка успех вашего бизнеса напрямую зависит от точности и скорости коммуникаций. Выбор надежного партнера по переводу — это стратегическое решение, которое влияет на репутацию, юридическую безопасность и коммерческие результаты. Мы в iTrex понимаем, что для принятия этого решения вам нужна полная ясность: в качестве, в сроках и, конечно, в стоимости. Эта страница создана, чтобы дать вам исчерпывающее представление о том, как мы обеспечиваем предсказуемый результат и прозрачное ценообразование для корпоративных клиентов, включая такой важный аспект, как перевод документации.

Прозрачная стоимость перевода: почему бизнес доверяет iTrex

Когда речь идет о переводе критически важной документации, неопределенность в цене и качестве недопустима. Наш подход основан на пяти ключевых принципах, которые обеспечивают спокойствие и уверенность для руководителей отделов закупок, юристов, маркетологов и проектных менеджеров.

  • Понятное ценообразование. Вы всегда точно знаете, за что платите. Мы предоставляем детализированный расчет стоимости без скрытых наценок и непредвиденных расходов.
  • Отраслевая экспертиза. С вашими проектами работают не просто лингвисты, а переводчики с глубоким пониманием специфики вашей отрасли — будь то юриспруденция, IT, финансы или машиностроение.
  • Гарантия качества. Наша система менеджмента качества сертифицирована по международным стандартам. Каждый перевод проходит многоступенчатую проверку, что подтверждается не только внутренними протоколами, но и доверием ведущих компаний.
  • Соблюдение сроков. Мы осознаем цену времени в бизнесе. Все сроки фиксируются в договоре, а наша ответственность за их соблюдение — это основа партнерских отношений.
  • Абсолютная конфиденциальность. Мы работаем с чувствительной информацией и гарантируем ее полную безопасность на всех этапах, используя надежные протоколы хранения и передачи данных.

Пример проекта
Клиент: Международная группа компаний Qiwi (платежная система, фин.сервис для бизнеса, системы денежных переводов, PR-агентство). Сфера: Финансы, технологии.
Услуги: Перевод (с русского на английский) финансовых и коммерческих пресс-релизов.
Языки: Русский (исходный), Английский (целевой).
Ключевые особенности:
— Срочность (1-2 часа на перевод).
— Соблюдение внутренней терминологии Qiwi и финансово-PR стилистики.
— Высокая конфиденциальность.
— Важность точности перевода для цены акций и репутации компании.
Результат: Клиент экономит в 2-2.5 раза по сравнению с наймом штатных сотрудников и получает переводы в 5-7 раз быстрее.
Подробнее о проекте https://itrex.ru/projects/kejs-perevod-finansovyh-press-relizov-dlya-qiwi

Image

Из чего складывается стоимость перевода: полный разбор факторов

Чтобы вы могли эффективно планировать бюджет, важно понимать, какие переменные влияют на итоговую цену. Стоимость каждого проекта, будь то письменный перевод или другой вид услуг, рассчитывается индивидуально и зависит от совокупности факторов.

  • Тип услуги. Перевод технической документации, креативная адаптация маркетингового текста (транскреация), локализация ПО или устный перевод на переговорах — каждый вид работ требует разного уровня квалификации и времени.
  • Языковая пара. Стоимость перевода на распространенные европейские языки, как правило, стандартна. Работа с редкими языками обходится дороже из-за ограниченного числа профильных специалистов.
  • Тематика и сложность. Перевод юридического договора, научного исследования или инструкции к сложному оборудованию требует от переводчика узкоспециализированных знаний и, соответственно, оценивается выше.
  • Объем. Основа для расчета — количество стандартных переводческих страниц (1800 знаков с пробелами) в исходном тексте.
  • Срочность. Для выполнения срочных заказов мы привлекаем команду специалистов и работаем внеурочно, что отражается на стоимости в виде наценки за срочность.
  • Дополнительные услуги. Финальная стоимость может включать верстку «один в один» с оригиналом, редактуру носителем языка, экспертную вычитку или подготовку макета к печати.

Отзывы о работе нашего бюро переводов

ООО «НТех лаб»

Бюро переводов iTrex является партнером ООО "НТех лаб" в области языковых переводов с 2021 года. За время сотрудничества Бюро переводов iTrex зарекомендовало себя надежным и профессиональным партнером.

Мы выражаем благодарность коллективу за ответственный подход к реализации заказов на перевод необходимой нам деловой документации. Переводы всегда высокого качества, с соблюдением всех оговоренных сроков. Особенно отмечаем комфортность взаимодействия с сотрудниками, которые всегда готовы помочь даже при нестандартных запросах и срочных заказах.

Мы надеемся на продолжение нашего сотрудничества и рекомендуем Бюро переводов iTrex как надежного партнера в сфере языковых переводов.

Коммерческий директор "НТех лаб", Таюрский А.А.
StartX и «Антифишинг»

Наша команда благодарит бюро переводов iTrex за помощь в переводе юнитов курса по
информационной безопасности на английский и испанский языки. В переводе курса для
нашей платформы по обучению продуктовых команд навыкам безопасной разработки мы
затрагивали такие темы как, например, защита от атак на XML-парсеры (XXE), Insecure
Direct Object Reference (IDOR), уязвимости в приложениях, Path Manipulation и др.

Все материалы были переведены в срок и с высоким уровнем качества, с точностью и
вниманием к деталям. Переводчики показали себя специалистами в нашей отрасли, с
глубоким пониманием специфики наших текстов. Слаженная работа с iTrex позволила нам
без труда в дальнейшем использовать переводы в рамках онлайн-курсов по предотвращению
цифровых атак.

Мы можем рекомендовать бюро переводов iTrex как настоящих профессионалов своего
дела.

Волдохин С.А., Директор ООО «Антифишинг»
АССОЦИАЦИЯ АДВОКАТОВ «АДВОКАТСКОЕ БЮРО Г. МОСКВЫ «ФОРВАРД ЛИГАЛ»

Бюро переводов iTгех является нашим партнером с 2017 года.

За время сотрудничества бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач. Мы выражаем благодарность команде iTгех за своевременные и качественные переводы, клиентоориентированный подход и высокий уровень сервиса.

Будем рады продолжению сотрудничества и рекомендуем бюро переводов iTгех в качестве надежного и ответственного партнёра в области переводов документов юридической тематики.

Э. Р. Кондратьева, управляющий партнер
Авиакомпания «Лукойл-Авиа»

Выражаем благодарность ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные проекты» и Бюро переводов «iTrex» за оперативные и качественные переводы деловой документации и договорных документов в интересах нашей компании.
Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов «iTrex» в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов. Будем рады продолжению сотрудничества.

Слотин А.Г., генеральный директор
doTERRA Europe

Выражаем благодарность Бюро переводов iТгех за качественную помощь с письменными переводами наших текстов (маркетинговых, учебных, юридических) с английского языка на русский, а также помощь с версткой материалов и подготовкой субтитров к видео.

Бюро переводов iТгех отличается ответственностью, пунктуальностью и надежностью в выполнении работ в интересах заказчика.

Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов iТгех в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов.

Будем рады продолжению сотрудничества.

Светлана Суханова, старший менеджер по маркетингу
ФОНД ИНФРАСТРУКТУРНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ РОСНАНО

Фонд инфраструктурных и образовательных программ выражает благодарность команде Бюро переводов iТгех за своевременные и качественные переводы статей и обзоров в области высоких технологий и венчурного капитала.

За время сотрудничества с 2016 года бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач, доброжелательный подход к клиенту и высокий уровень сервиса.

Мы удовлетворены работой и готовы рекомендовать Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнёра в области юридических переводов и переводов документов экономической тематики.

Т.А. Лукашевич, руководитель аппарата генерального директора Фонда инфраструктурных и образовательных программ
ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK

Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!

Михаил Кучеренко
Russo-British Chamber of Commerce (Российско-Британская Торговая Палата)

The Russo-British Chamber of Commerce would like to recommend one of its members -  iTrex Language Services, as a reliable provider of exceptionally high quality translation services. The iTrex company has been a Member of the RBCC for a certain period of time within which not only have they proved to be a trustworthy company but have expressed a very charity-oriented attitude.

The Head and Owner of the company Mr. Veniamin Bakalinsky has always demonstrated ultimate willingness to meet customers' requirements, even the most challenging ones. Due to him iTrex has already maintained very high professional and ethical standarts.

ITREX is a service and customer driven company with a «nothing-is-too-much» attitude  when it comes to servicing their clients' needs in the translation. The company itself and Mr Bakalinsky have always been customer friendly and their communication is wonderful.

Alan Thompson, RBCC Russia Director
ООО «Патентный поверенный»

Общество с ограниченной ответственностью «Патентный поверенный» выражает благодарность Бюро переводов iТгех за многолетнее успешное сотрудничество. Обращаясь в Вашу компанию, мы всегда уверены, что получим качественный и своевременно предоставленный перевод юридических документов, в том числе материалов патентных заявок, в которых используются узкоспециализированные научно-технические термины.
Особенно хочется отметить профессионализм ассистентов отдела переводов в части оперативного приема заказов и согласования сроков и условий работы.
Мы рекомендуем Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнера.

Андрущак Г.Н., генеральный директор, Патентный поверенный РФ (per.№189)
Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано

Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано выражает благодарность Бюро переводов iTrex за качественный и своевременный перевод большой книги «Анатомия стартап студии», а также за оперативную помощь с переводами документов экономической тематики.
Ваши переводчики и редакторы очень профессиональны и пунктуальны, что в наши дни большая редкость.
Отдельно хочется отметить Ваше умение работать в предельно сжатые сроки, сохраняя при этом качество переводов и доброжелательный подход к клиенту.

Лукашевич Т.А., инвестиционный менеджер департамента нанотехнологических центров

Профессиональный перевод для ключевых отраслей вашего бизнеса

Наши услуги созданы для решения конкретных задач корпоративных клиентов. Мы говорим на одном языке с вашими специалистами и понимаем цели, которые стоят перед каждым отделом.

  • Для юридических отделов: переводим договоры, исковые заявления, учредительные документы и доверенности с гарантией терминологической точности и юридической корректности.
  • Для отделов маркетинга: адаптируем рекламные кампании, сайты, презентации и SMM-контент для международных рынков, сохраняя маркетинговый посыл и культурные особенности.
  • Для отделов закупок и ВЭД: обеспечиваем точный перевод технической документации, спецификаций, коммерческих предложений для успешного ведения переговоров и заключения сделок.
  • Для проектных менеджеров: оперативно переводим деловую переписку, отчеты и проектную документацию, помогая соблюдать графики международных проектов.
  • Для отраслевых лидеров: предоставляем специализированные переводы для компаний из сферы IT, машиностроения, финансов и фармацевтики, где требования к точности и качеству особенно высоки.

Современные технологии и форматы: как мы гарантируем точность и скорость

Качество и эффективность современного перевода невозможны без передовых технологий. Мы используем их, чтобы обеспечить стабильно высокий результат, ускорить процесс и оптимизировать ваши затраты.

  • CAT-инструменты. Мы применяем системы Translation Memory (память переводов), которые гарантируют единство терминологии во всех ваших проектах и позволяют снизить стоимость при работе с повторяющимися сегментами текста.
  • Работа с любыми форматами. Нам неважно, в каком формате ваш исходный материал: DOCX, PDF, PPTX, INDD, XML, HTML или чертежи AutoCAD. Мы сохраним исходное форматирование и верстку.
  • Интеграция с вашими системами. Для крупных и постоянных клиентов мы можем настроить бесшовный обмен файлами через API, что значительно упрощает и ускоряет управление проектами.
  • Многоуровневый контроль качества. Каждый текст проходит через автоматизированные проверки (QA), лингвистическое редактирование и финальную вычитку корректором для исключения малейших ошибок и неточностей.

Пример проекта
Клиент: Momentum, международная женская организация (общественная организация).
Страны: США, Израиль.
Сфера бизнеса клиента: Организация международных конференций для еврейских женщин, направленных на вдохновение через еврейские ценности.
Виды услуг: Перевод видеоинтервью (транскрибация, перевод, редактирование, монтаж субтитров).
Языки:
Исходные: английский, французский, испанский, иврит (и другие).
Целевые: английский, иврит.
Суть задачи: Оперативный перевод видеоинтервью с участницами конференций на английский и иврит, создание субтитров в формате SRT и видеофайлов с встроенными субтитрами. Важность быстрого выполнения для показа на мероприятиях конференции и публикации материалов.
Решение: Создание большой команды (транскрибаторы, переводчики, редакторы, монтажеры) с распределением задач и использованием CAT-системы Phrase (ранее Memsource) для автоматизации процесса, глоссария и контроля качества.
Результат: Значительное сокращение сроков выполнения (с 1-2 дней до 2-5 часов) и снижение затрат клиента (в 2.5 раза) при сохранении высокого качества перевода.
Подробнее о проекте https://itrex.ru/projects/kejs-perevod-videointervyu-dlya-momentum

Индивидуальный подход к оценке: что еще влияет на цену перевода

Стандартные тарифы — это лишь отправная точка. Мы всегда подходим к оценке проекта гибко, учитывая его уникальные особенности и ваши бизнес-цели.

  • Конфиденциальность. Работа с документами под NDA или с коммерческой тайной может требовать дополнительных мер безопасности, что учитывается при планировании проекта.
  • Долгосрочное сотрудничество. Для постоянных клиентов и при больших объемах заказов мы предлагаем специальные тарифы и гибкие условия, закрепляя за вами персонального менеджера и команду переводчиков.
  • Специфика устного перевода. Оценка стоимости последовательного или синхронного перевода зависит от формата мероприятия (онлайн/офлайн), его продолжительности, тематики и количества требуемых специалистов.
Стоимость услуг профессионального переводчика для бизнеса: прозрачное ценообразование и качество | iTrex melag
Стоимость услуг профессионального переводчика для бизнеса: прозрачное ценообразование и качество | iTrex veka
Стоимость услуг профессионального переводчика для бизнеса: прозрачное ценообразование и качество | iTrex 2020 05 28 17.03.43
Стоимость услуг профессионального переводчика для бизнеса: прозрачное ценообразование и качество | iTrex yandex taxi
Стоимость услуг профессионального переводчика для бизнеса: прозрачное ценообразование и качество | iTrex lukoil
Стоимость услуг профессионального переводчика для бизнеса: прозрачное ценообразование и качество | iTrex storck
Стоимость услуг профессионального переводчика для бизнеса: прозрачное ценообразование и качество | iTrex kivi koshelek
Стоимость услуг профессионального переводчика для бизнеса: прозрачное ценообразование и качество | iTrex jabra
Стоимость услуг профессионального переводчика для бизнеса: прозрачное ценообразование и качество | iTrex ahi arrier
Стоимость услуг профессионального переводчика для бизнеса: прозрачное ценообразование и качество | iTrex rybakov fond 1
Стоимость услуг профессионального переводчика для бизнеса: прозрачное ценообразование и качество | iTrex domintell
Стоимость услуг профессионального переводчика для бизнеса: прозрачное ценообразование и качество | iTrex reima
Стоимость услуг профессионального переводчика для бизнеса: прозрачное ценообразование и качество | iTrex doterra
Стоимость услуг профессионального переводчика для бизнеса: прозрачное ценообразование и качество | iTrex brunello kuchinelli
Стоимость услуг профессионального переводчика для бизнеса: прозрачное ценообразование и качество | iTrex trinity events
Стоимость услуг профессионального переводчика для бизнеса: прозрачное ценообразование и качество | iTrex sygma
Стоимость услуг профессионального переводчика для бизнеса: прозрачное ценообразование и качество | iTrex rtk
Стоимость услуг профессионального переводчика для бизнеса: прозрачное ценообразование и качество | iTrex mikron
Стоимость услуг профессионального переводчика для бизнеса: прозрачное ценообразование и качество | iTrex micubisi

Комплексные решения для международной коммуникации

Перевод — это часть более широкого процесса. Мы готовы стать вашим единым центром компетенций по всем вопросам, связанным с международным взаимодействием, включая локализацию ПО.

  • Локализация сайтов и ПО. Адаптация не только текста, но и графики, форматов дат, валют и культурных реалий для полного принятия продукта на целевом рынке.
  • Техническое редактирование. Вычитка и проверка переведенных материалов профильными экспертами из соответствующей отрасли (инженерами, врачами, юристами).
  • Устный перевод. Полное лингвистическое сопровождение ваших деловых встреч, конференций, выставок и телефонных переговоров.
  • Верстка и дизайн. Подготовка многоязычных каталогов, брошюр, инструкций и презентаций к печати или публикации.

7 частых вопросов о стоимости и услугах профессионального перевода

Как определить точную стоимость перевода для моего проекта?

Самый надежный способ — направить нам документ или текст для оценки. Наш менеджер проанализирует его по всем ключевым факторам (объем, тематика, языковая пара) и подготовит для вас подробное коммерческое предложение с фиксированной стоимостью и сроками.

Влияет ли тематика текста на цену и почему?

Да, влияет. Перевод узкоспециализированного текста, например, медицинского заключения, патента или перевод научного исследования, требует привлечения переводчика с соответствующим опытом и знаниями, труд которого ценится выше, чем работа над текстом общей тематики.

Какие дополнительные услуги могут увеличить общую стоимость?

К таким услугам относятся сложная верстка (воссоздание исходного дизайна), нотариальное заверение перевода, редактура носителем языка, транскреация (творческая адаптация) или срочное выполнение заказа.

Как срочность заказа отражается на цене?

Срочные заказы требуют мобилизации дополнительных ресурсов и работы переводчиков и редакторов в интенсивном режиме, часто в нерабочее время. Наценка за срочность (обычно от 25% до 100%) компенсирует эти затраты.

Можно ли получить скидку при больших объемах или долгосрочном сотрудничестве?

Да, мы всегда рады долгосрочному партнерству. Для постоянных клиентов и при заказе перевода больших объемов документов действует гибкая система скидок и специальные условия.

Какие гарантии качества предоставляются при фиксированной цене?

Мы гарантируем, что перевод будет выполнен в соответствии с отраслевыми стандартами, пройдет все этапы проверки (редактура, корректура) и будет соответствовать вашим требованиям, изложенным в техническом задании. Наши обязательства закрепляются в договоре.

Как происходит оценка устного перевода и чем он отличается по стоимости?

Стоимость устного перевода рассчитывается не по знакам, а по часам или дням работы переводчика. Цена зависит от типа перевода (последовательный или синхронный, требующий специального оборудования и двух переводчиков), продолжительности и тематики мероприятия.