+7 499 647-6987 info@itrex.ru
C 9.00 до 20.00

Переводы с и на армянский язык, услуги переводчиков на армянский

  • Не просто перевод, а решение задачи клиента
  • Профильные переводчики: юристы, экономисты, технические специалисты, медики, маркетологи
  • Опыт переводчиков от 5 лет
  • Три уровня контроля качества
Перевод в срок Всегда сдаём работу в срок или быстрее
Снижаем расходы на перевод Помогаем клиентам снижать расходы
Личный менеджер по переводу Личный менеджер для юридических лиц
Конфиденциальность перевода Полная конфиденциальность

Армянский — один из древних индоевропейских языков. Он считается сложным для изучения. Несмотря на то, что сегодня на нем говорит около 6,5 млн человек по всему миру, квалифицированного переводчика с армянского на русский и с русского на армянский бывает трудно найти. 

Особенности перевода с русского на армянский язык

Армянский язык

Главная проблема — неологизмы, которые в XXI веке появляются непрерывно. Армянский язык идет против общих тенденций, не заимствуя иностранные слова, а постоянно создавая свои собственные или придавая новый смысл устаревшим, древним. Попутно заменены многие термины, которые использовались в советское время. Например, раньше использовали слово «министр» — «մինիստր», а теперь вместо него говорят «նախարար» — «нахарар». Это слово в далеком прошлом означало князей, представителей знати. 

Для того чтобы переводы были корректными, мы всегда привлекаем к работе носителей языка и используем постоянно обновляемые глоссарии. 

Наименование языкаНа русский язык *С русского языка **
«Бизнес»«VIP»«Бизнес»«Носитель»
Английский, Французский, Немецкий, Испанский, Итальянский75095095032
Польский, Сербский, Чешский, Словацкий, Болгарский и другие восточноевропейские языки890100092030
Шведский, Португальский, Греческий, Нидерландский, Финский, Норвежский, Хорватский11001290115032
Восточные и Азиатские языки: Китайский, Японский, Корейский, Тайский, Малайский, Вьетнамский и др.1200150032
Арабский, Иврит, Африканские языки1400190040
Языки стран быв. СССР (кроме языков стран Балтии, Таджикского и Казахского), Турецкий72093082022
Таджикский, Казахский 82099089022
Языки стран Балтии (Эстонский, Литовский, Латышский)9001290115028
Другие языкиот 800 рублей за страницу
* руб за страницу
**(руб. за стр. – «Бизнес», евро за стр. для «Носитель», оплата в рублях по курсу ЦБ РФ на день выставления счета)

На нашем сайте с помощью калькулятора можно мгновенно рассчитать цену перевода с и на армянский язык. Калькулятор дает предварительную оценку, которая может отличаться от конечной стоимости перевода. При расчете важно учесть сроки, объем и дополнительные услуги. Например, срочные нотариальные переводы на армянский язык стоят дороже обычных, а сколько стоит перевод художественной книги на армянский определяется объемом  и необходимостью привлекать специалиста по армянской культуре.

Тематики, с которыми работают русско-армянские переводчики

Между Россией и Арменией налажены крепкие связи в сфере торговли, образования, военно-технического сотрудничества. Армения экспортирует продукцию легкой промышленности, машиностроения, сельского хозяйства, а импортирует — сельскохозяйственное сырье, транспортные средства, продукцию химической промышленности. Важные сферы двустороннего сотрудничества — образование, строительство, государственная безопасность. Крупные российские компании и организации, ведущие свою деятельность в Армении, постоянно нуждаются в переводческих услугах. Бюро переводов iTrex подготовит все нужные документы на армянском с нотариальным заверением.

Виды переводов с русского на армянский

Наш Топ-5 направлений перевода в языковой паре русский-армянский:

Часто компаниям требуется перевод сопроводительной документации (транзитных документов, таможенных деклараций и др.). 

Дополнительные услуги перевода на армянский язык

Решение бизнес-задач обычно не сводится к одному только переводу текстов. Могут потребоваться верстка и типографская печать, нотариально заверенный перевод на армянский, локализация программного обеспечения. Все это мы готовы сделать для наших клиентов. Согласитесь, в условиях сжатых сроков и больших объемов удобнее заказать услугу «под ключ», чем работать с несколькими контрагентами!  

Почему мы

Прежде всего мы вникаем в бизнес-задачи наших клиентов, чтобы предлагать оптимальные решения.

  • Над вашим проектом будет работать целая команда специалистов, обеспечивая 4 уровня контроля качества. 
  • Для каждого заказчика мы создаем глоссарий, это помогает соблюдать единство терминологии.  
  • Мы постоянно на связи, клиент всегда может получить ответы на свои вопросы. 

Предварительно оценить заказ вы можете самостоятельно, используя наш онлайн-калькулятор. Точная сумма рассчитывается менеджером.

Как заказать перевод 

Свяжитесь с нами любым удобным способом — по телефону, электронной почте или в онлайн-чате, наши менеджеры всегда на связи. Стоимость и сроки выполнения заказа будут рассчитаны в течение 30 минут.