📍 ул. Щепкина, д. 58, стр. 3
🕐 C 9.00 до 20.00
C 9.00 до 20.00
Узнать стоимость
               

Полезное

Лайфхаки качественных переводов

Перевод — это сложный процесс. Даже самые современные компьютеры не способны переводить так, как это умеет человек: машинный перевод все еще далек от идеала. Чем это можно объяснить? Языки — невероятно сложные, живые и постоянно изменяющиеся системы. В отличии от компьютера, квалифицированный переводчик всегда понимает, что каждый текст уникален: стиль, задачи, целевая аудитория — все […]

Что делает редактор: особенности работы с переводами

В своих постах мы уже не раз упоминали, как бюро переводов iTrex контролирует качество переводов, как их тщательно проверяют редакторы, стилисты, корректоры и как менеджеры проектов отслеживают процесс выполнения работы. Но что включают в себя эти мистические проверки? Что делает смысловой редактор? Начнём с того, что редактор подбирается под каждый проект, как и переводчик. Потому […]

Как правильно переводить имена

Недавно на форуме переводчиков обсуждали интересный вопрос: «Существует ли правило, что при переводе имен и фамилий с английского языка на русский нужно опираться на звучание, а не написание?» Начнем с того, что такого правила нет. При переводе имен мы не можем опираться на их произношение. Точнее можем, но не в полной мере. Вспомните своих знакомых […]

Профессиональный перевод презентаций для бизнеса: быстро, качественно, экономично

Ваша презентация — это лицо компании на международной арене. От ее качества зависит исход переговоров, успех сделки и репутация бренда. Когда на кону стоит многое, а времени мало, нужен партнер, который не просто переведет текст, а сохранит суть вашего сообщения, безупречно оформит каждый слайд и гарантирует результат. Мы в iTrex понимаем, что перевод бизнес-презентаций — […]

4 онлайн-сервиса для перевода приложений

Мы часто получаем заказы на перевод сайтов и приложений, и в большинстве случаев мы выполняем перевод «под ключ» — не только передаем заказчику перевод, но и самостоятельно вносим его на сайт. Но если вы хотите создавать и править языковые версии своими силами, вам будут интересны платформы, которые помогут вам выполнить локализацию приложения. Допустим, вы уже успели […]