Услуги переводчика на переговорах
Наименование языка | последовательный (руб. в час) | синхронный (руб. в час) |
---|---|---|
Английский, Французский, Немецкий, Испанский, Итальянский, Нидерландский, Турецкий, Арабский, Польский, Датский, Норвежский, Румынский, языки стран быв. СССР | от* 2500 | от 5000 |
Португальский, Китайский, Финский, Сербский, Чешский, Словацкий, Венгерский, Шведский, Греческий, Японский, Корейский, Тайский, Вьетнамский и др. | от* 3000 | от 6000 |

Наши устные переводчики сопровождали десятки переговоров различного вида:
- официальный бизнес- и дипломатические переговоры;
- деловые встречи;
- неформальные переговоры.
Как правило, на переговорах используется устный последовательный перевод. Исходя из ваших задач и требований, наш менеджер подберет переводчика с нужным опытом работы и отличным знанием отраслевой специфики и терминологии.
От переводчика на переговорах требуется соблюдение делового этикета, строгое следование регламенту, высокая культура речи, правильный выбор интонаций. Важна каждая деталь, вплоть до выбора места, где переводчик будет находиться во время встречи. От этого может зависеть успех переговоров.
Мы понимаем нашу степень ответственности и предоставляем только лучших переводчиков, на практике доказавших свою высокую квалификацию и мастерство. Эти люди умеют быстро находить выход в нестандартных ситуациях, уверенно держаться в любом окружении, сохраняют концентрацию в стрессовых ситуациях.
У нас есть опыт срочного предоставления синхронных и последовательных переводчиков.
Ответы вы найдете на странице Устные переводы.
Остались вопросы? Задайте их нам:
- по телефону: +7 (495) 739-56-96
- по почте: info@itrex.ru
- или другим удобным для вас способом
Подробнее о переводах на переговорах
ГДЕ:
- На деловых встречах;
- при обсуждении сделок;
- на переговорах с партнерами, экспертами, подрядчиками;
- на дипломатических встречах;
- на неформальных переговорах.
Это не полный список.
Сообщите нам, к какому мероприятию вы готовитесь.
Мы ответим на ваши вопросы, определим стоимость и сроки работы.
КАК:
Переводы на переговорах мы доверяем лучшим специалистам. Система внутренних оценок и рейтингов по стандартам LISA позволяет нам точно знать уровень каждого переводчика.
Если надо, мы организуем тестирование переводчиков носителем языка.
Вы сможете ознакомиться с подробными результатами или принять участие в тестировании.
Мы рекомендуем делать заказ на устный перевод за неделю до мероприятия, а за несколько дней предоставлять переводчикам рабочие материалы.
СВЯЗАННЫЕ УСЛУГИ:
- Телефонный перевод
- Переводы в деловых и туристических поездках
- Перевод документации
- Перевод маркетинговых и бизнес-материалов
Еще о переводе на переговорах:
Тематики переводов












![]() | FAQ: Часто задаваемые вопросы о ценах и скидках на письменные переводы в нашем бюро |