+7 495 739-5696 info@itrex.ru
C 9.00 до 20.00

Перевод с португальского и на португальский язык

Мы вам поможем!

Скидка 10% на первый заказ от 10 страниц

 

Наименование языкаНа русский язык
С русского языка
тариф «Бизнес»тариф «VIP»тариф «Бизнес»тариф «VIP»
Португальский900 руб./стр.1290 руб./стр.115032 евро/стр.

Перевод на португальский язык

Устный перевод и письменный перевод на португальский язык и с португальского языка на русский — услуга, которую все чаще заказывают в нашем бюро переводов.

И это не удивительно. Португальский язык активно преподают и изучают в российских вузах. Ведь он является вторым в мире по количеству носителей языка романской группы и имеет довольно широкий ареал распространения.

Все больше товаров из Португалии находят спрос в нашей стране. Португалия и Россия активно сотрудничают в сферах агентирования судов и грузовых перевозок, производства фармакологических препаратов, торговли одеждой и обувью, рыбной продукцией, изделиями из кожи и натурального камня.

Также активно развивается туристическое направление и сотрудничество в части производства альтернативных источников энергии.

Сотрудничество наших компаний, разумеется, не обходится без услуг переводчика на встречах и при подписании двусторонних договоров.

Португальский язык

Известно, что Португальский язык является государственным языком не только в Португалии но и в Мозамбике, Бразилии, Сан-Томе, Гоа и в на территории бывших колоний.
Интересно, что большинство носителей языка проживают в Бразилии, а не в Португалии (около 80%). В мире по популярности португальский язык занимает шестое место, несмотря на то, что население этой страны составляет всего около 10 миллионов, что даже меньше населения Москвы.

Если коснуться истории, то можно узнать, что после того, как римляне завоевали Пиренейский полуостров, окончательно и бесповоротно вульгарная латынь затмила все местные языки. В связи с этим, в основу португальского языка вошло много слов из латыни. Вместе с испанским, португальский язык заимствовал много слов из арабского языка, кроме этого имеет слова греческого и французского происхождения.

Любопытно, что в португальском языке существует прототип всем известной идиомы, которая используется в русском языке: «заморить червячка». На португальском это звучит «mata-bicho», что переводится как «первый завтрак». Но если переводить это дословно, то выходит, что «mata» — это «убивать», а «bicho» переводится как «червяк».

Какие ассоциации возникают с португальским языком.

Первые ассоциации, которые возникают от слова Португалия и Португальский язык, связаны, в первую очередь, с краем Европы и с портвейном. Первая ассоциация вызвана географическим расположением данной страны, а вторая связана с самой знаменитой маркой крепленого вина, которое было впервые изготовлено на севере Португалии. Еще у наших туристов, Португалия, ассоциируется со словами «море», « солнце», «портвейн». Что не вполне соответствует истине. У этой страны нет выхода к морю, есть только океан, впрочем, для неизбалованных и не очень педантичных туристов, эти два понятия, практически, одинаковы.

По результатам опросов, еще одной самой яркой ассоциацией, возникающей при словосочетании Португалия и португальский язык, является футбол. Самый популярный футбольный клуб этой страны — «Порто» — знаком каждому любителю этой прекрасной игры.

Перевод с португальского на русский язык выполняет бюро переводов

В наше время английский язык считается международным языком общения, который знают многие люди. Но часто бывает так, что вам попадает в руки книга, которая написана на иностранном языке, который вам не известен. Какой же есть выход из этого положения? Только один – услуги переводчиков, предлагает многочисленные бюро переводов. В бюро переводов прекрасно справятся с такой задачей как художественный перевод с португальского на русский язык различных книг, или если нужно перевести с русского на азербайджанский.

Есть много видов переводов, которые отличаются своей спецификой, среди них можно выделить технический, юридический, художественный перевод и многие другие.

Технический перевод португальский используется для правильного понимания технической документации и разнообразных инструкций и справочников к оборудованию. Чтобы выполнять данный вид перевода, необходимо знать в совершенстве не только два языка, но и отлично разбираться в технике, иметь высшее специальное образование, так как научно-техническая документация должна в точности передавать смысл документа, используя особую терминологию.

Чтобы перевести с португальского на русский язык документы, которые связаны с юриспруденцией, необходимо изучить социальные, политические и культурные особенности другой страны. Этот вид перевода должен быть максимально точным и не искажать текст оригинала.

Не каждый переводчик может выполнить красивый художественный перевод книги или статьи. Для этого мало знать значения отдельно взятых слов, их необходимо соединить между собой, используя дар писателя и рассказчика. Следует учитывать культуру и стиль жизни другого народа, которые отражаются в произведениях. В текст нужно вложить всю душу, чтобы он легко читался и в точности передавал настроение героев. Часто случается, что переводчик стоит перед выбором, какое из значений слова лучше употребить и, полагаясь на свой богатый жизненный опыт и фантазию, использует наиболее подходящее. К примеру, португальское слово «nada» в зависимости от части речи может переводиться или как «плыть», или как «ничего, ничто». Необходимо точно прочувствовать, что именно хотел сказать автор в своем произведении, и только тогда переводчик сможет правильно выбрать нужное значение слова.

Существует и отдельный вид перевода – это перевод сайтов. Он появился сравнительно недавно, но уже завоевал большую популярность. Веб страница – это лицо компании и она должна быть выполнена грамотно и красиво, поэтому существуют строгие требования к специалистам, которые занимаются этой работой. Самым сложным считается перевод сайтов с китайского, так как его должен осуществлять носитель языка вместе со специалистом по компьютерной графике.

Более 120 языков перевода

FAQFAQ: Часто задаваемые вопросы о ценах и скидках на письменные переводы в нашем бюро