📍 ул. Щепкина, д. 58, стр. 3
🕐 C 9.00 до 20.00
C 9.00 до 20.00
Узнать стоимость
               

Профессиональный перевод документов с и на немецкий язык для бизнеса: точность, скорость, конфиденциальность

★★★★★ 4.9 / 5 300+ отзывов клиентов →
✓ 20 лет на рынке ✓ 100 000+ переводов ✓ 120+ языков ✓ NDA и конфиденциальность
от 750 ₽/страницу
Германия, Австрия, Швейцария. Технический, юридический, медицинский
⚡ Готово от 2 часов

Контракт с немецким партнёром, технический регламент под стандарт DIN или документы для регистрации бизнеса в Австрии — в таких ситуациях цена ошибки перевода слишком высока. Один неточно переведённый пункт договора обнуляет месяцы переговоров. С 2006 года бюро переводов iTrex помогает российским и немецким компаниям точно и своевременно переводить деловые документы — без смысловых потерь и юридических рисков.

Какие документы мы переводим с немецкого и на немецкий?

В нашей команде — переводчики с профильной специализацией: юристы, технические редакторы, сертифицированные медицинские переводчики. Это позволяет точно передавать терминологию в любой отрасли.

  • Договоры и контракты. Купля-продажа, дистрибьюторские соглашения, NDA, рамочные договоры — перевод юридических документов с немецкого с сохранением юридической силы формулировок. Передаём разницу между soll, muss и kann — обязан, должен, вправе — критически важную для судебного толкования.
  • Учредительные и корпоративные документы. Уставы (Satzung), выписки из торгового реестра (Handelsregisterauszug), протоколы собраний акционеров, доверенности — всё, что нужно для открытия филиала или регистрации представительства.
  • Техническая документация под стандарты DIN и TÜV. Инструкции по эксплуатации, сертификаты соответствия, технические регламенты, паспорта оборудования. Переводим с соблюдением терминологии ISO, DIN EN и VDE — документы принимаются аккредитованными органами без замечаний.
  • Патентная документация. Описания изобретений, формулы патентов, решения патентного ведомства DPMA, PCT-заявки на немецком — для регистрации или защиты интеллектуальной собственности в России и Германии.
  • Медицинские документы. Выписки из историй болезни, протоколы клинических испытаний, инструкции к лекарственным препаратам. Переводчики имеют медицинское образование или многолетний опыт в фармацевтике.
  • Финансовая отчётность и банковские документы. Годовые отчёты (Jahresabschluss), выписки по счетам, аудиторские заключения, налоговые декларации для немецких налоговых органов и российской налоговой.
  • Таможенные и логистические документы. Коносаменты, декларации происхождения, товарные накладные CMR, сертификаты EUR.1 — для беспрепятственного таможенного оформления груза из Германии, Австрии, Швейцарии.
  • Дипломы, академические документы и личные документы. Аттестаты, приложения к диплому (Diploma Supplement), свидетельства о рождении и браке — с нотариальным заверением для Министерства образования или ЗАГСа.
  • Маркетинговые и корпоративные материалы. Презентации, брошюры, сайты, пресс-релизы — перевод на немецкий носителями языка, с учётом региональных особенностей Германии, Австрии и Швейцарии.
  • Строительная и проектная документация. Техзадания, проектные спецификации, строительные нормы немецких земель — для реализации совместных строительных проектов и поставки инженерного оборудования.

Если ваш тип документа не указан в списке — просто напишите нам. Переведём всё, что связано с немецким языком.

Требования к переводу немецкоязычных документов

Немецкий язык отличается сложным синтаксисом и разветвлённой юридической терминологией. Несколько критически важных моментов:

  • Нотариальное заверение обязательно для документов, подаваемых в государственные органы России: ФМС, Министерство образования, ЗАГС, налоговая, суды. Мы организуем нотариальное заверение через партнёрскую сеть нотариусов Москвы — нотариальный перевод с немецкого без поездок клиента в нотариальную контору.
  • Апостиль на российских переводах требуется при подаче в немецкие государственные органы. Услугу апостилирования организуем в рамках одного заказа.
  • Стандарты DIN и TÜV. Техническая документация под немецкие стандарты требует переводчиков с инженерным образованием и знанием нормативной базы. В нашей команде есть специалисты с профильным техническим бэкграундом.
  • NDA и конфиденциальность. Работаем по соглашению о конфиденциальности. Все переводчики подписывают NDA. Документы передаются только через защищённые каналы.
  • Диалекты и региональные варианты. Немецкий в Германии, Австрии (österreichisches Deutsch) и Швейцарии (Schweizerdeutsch / Hochdeutsch) имеет существенные лексические различия. Учитываем это при переводе для конкретной страны назначения.

Сомневаетесь в качестве уже выполненного перевода? Предлагаем экспертную оценку и доработку перевода — выявим ошибки и исправим.

Стоимость перевода с немецкого и на немецкий

Единица расчёта — переводческая страница (1 800 знаков с пробелами). Минимальный заказ — 1 страница.

Языковая параБизнесVIP / Носитель
Немецкий → Русский750 ₽/стр.950 ₽/стр.
Русский → Немецкий950 ₽/стр.€32/стр. (носитель)
Нотариальное заверение+500 ₽/документ
Апостильот 5 700 ₽
Срочный перевод (до 24 ч)+50% к тарифу
Курьерская доставка (в пределах МКАД)500 ₽

Тариф Бизнес — стандартный профессиональный перевод с редактурой. VIP — перевод с немецкого выполняет переводчик высшей категории, финальная редактура нейтивом для ответственных документов (судебные дела, IPO, международные тендеры). Носитель — перевод на немецкий выполняет носитель языка: для публикаций, сайтов, деловой переписки с немецкими партнёрами.

Не знаете, какой тариф подходит? Закажите бесплатный тестовый перевод — переведём 0,5 страницы из вашего документа, чтобы вы оценили качество.

Отзывы о работе нашего бюро переводов

ООО «НТех лаб»

Бюро переводов iTrex является партнером ООО "НТех лаб" в области языковых переводов с 2021 года. За время сотрудничества Бюро переводов iTrex зарекомендовало себя надежным и профессиональным партнером.

Мы выражаем благодарность коллективу за ответственный подход к реализации заказов на перевод необходимой нам деловой документации. Переводы всегда высокого качества, с соблюдением всех оговоренных сроков. Особенно отмечаем комфортность взаимодействия с сотрудниками, которые всегда готовы помочь даже при нестандартных запросах и срочных заказах.

Мы надеемся на продолжение нашего сотрудничества и рекомендуем Бюро переводов iTrex как надежного партнера в сфере языковых переводов.

Коммерческий директор "НТех лаб", Таюрский А.А.
StartX и «Антифишинг»

Наша команда благодарит бюро переводов iTrex за помощь в переводе юнитов курса по
информационной безопасности на английский и испанский языки. В переводе курса для
нашей платформы по обучению продуктовых команд навыкам безопасной разработки мы
затрагивали такие темы как, например, защита от атак на XML-парсеры (XXE), Insecure
Direct Object Reference (IDOR), уязвимости в приложениях, Path Manipulation и др.

Все материалы были переведены в срок и с высоким уровнем качества, с точностью и
вниманием к деталям. Переводчики показали себя специалистами в нашей отрасли, с
глубоким пониманием специфики наших текстов. Слаженная работа с iTrex позволила нам
без труда в дальнейшем использовать переводы в рамках онлайн-курсов по предотвращению
цифровых атак.

Мы можем рекомендовать бюро переводов iTrex как настоящих профессионалов своего
дела.

Волдохин С.А., Директор ООО «Антифишинг»
АССОЦИАЦИЯ АДВОКАТОВ «АДВОКАТСКОЕ БЮРО Г. МОСКВЫ «ФОРВАРД ЛИГАЛ»

Бюро переводов iTгех является нашим партнером с 2017 года.

За время сотрудничества бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач. Мы выражаем благодарность команде iTгех за своевременные и качественные переводы, клиентоориентированный подход и высокий уровень сервиса.

Будем рады продолжению сотрудничества и рекомендуем бюро переводов iTгех в качестве надежного и ответственного партнёра в области переводов документов юридической тематики.

Э. Р. Кондратьева, управляющий партнер
Авиакомпания «Лукойл-Авиа»

Выражаем благодарность ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные проекты» и Бюро переводов «iTrex» за оперативные и качественные переводы деловой документации и договорных документов в интересах нашей компании.
Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов «iTrex» в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов. Будем рады продолжению сотрудничества.

Слотин А.Г., генеральный директор
doTERRA Europe

Выражаем благодарность Бюро переводов iТгех за качественную помощь с письменными переводами наших текстов (маркетинговых, учебных, юридических) с английского языка на русский, а также помощь с версткой материалов и подготовкой субтитров к видео.

Бюро переводов iТгех отличается ответственностью, пунктуальностью и надежностью в выполнении работ в интересах заказчика.

Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов iТгех в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов.

Будем рады продолжению сотрудничества.

Светлана Суханова, старший менеджер по маркетингу
ФОНД ИНФРАСТРУКТУРНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ РОСНАНО

Фонд инфраструктурных и образовательных программ выражает благодарность команде Бюро переводов iТгех за своевременные и качественные переводы статей и обзоров в области высоких технологий и венчурного капитала.

За время сотрудничества с 2016 года бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач, доброжелательный подход к клиенту и высокий уровень сервиса.

Мы удовлетворены работой и готовы рекомендовать Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнёра в области юридических переводов и переводов документов экономической тематики.

Т.А. Лукашевич, руководитель аппарата генерального директора Фонда инфраструктурных и образовательных программ
ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK

Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!

Михаил Кучеренко
Russo-British Chamber of Commerce (Российско-Британская Торговая Палата)

The Russo-British Chamber of Commerce would like to recommend one of its members -  iTrex Language Services, as a reliable provider of exceptionally high quality translation services. The iTrex company has been a Member of the RBCC for a certain period of time within which not only have they proved to be a trustworthy company but have expressed a very charity-oriented attitude.

The Head and Owner of the company Mr. Veniamin Bakalinsky has always demonstrated ultimate willingness to meet customers' requirements, even the most challenging ones. Due to him iTrex has already maintained very high professional and ethical standarts.

ITREX is a service and customer driven company with a «nothing-is-too-much» attitude  when it comes to servicing their clients' needs in the translation. The company itself and Mr Bakalinsky have always been customer friendly and their communication is wonderful.

Alan Thompson, RBCC Russia Director
ООО «Патентный поверенный»

Общество с ограниченной ответственностью «Патентный поверенный» выражает благодарность Бюро переводов iТгех за многолетнее успешное сотрудничество. Обращаясь в Вашу компанию, мы всегда уверены, что получим качественный и своевременно предоставленный перевод юридических документов, в том числе материалов патентных заявок, в которых используются узкоспециализированные научно-технические термины.
Особенно хочется отметить профессионализм ассистентов отдела переводов в части оперативного приема заказов и согласования сроков и условий работы.
Мы рекомендуем Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнера.

Андрущак Г.Н., генеральный директор, Патентный поверенный РФ (per.№189)
Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано

Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано выражает благодарность Бюро переводов iTrex за качественный и своевременный перевод большой книги «Анатомия стартап студии», а также за оперативную помощь с переводами документов экономической тематики.
Ваши переводчики и редакторы очень профессиональны и пунктуальны, что в наши дни большая редкость.
Отдельно хочется отметить Ваше умение работать в предельно сжатые сроки, сохраняя при этом качество переводов и доброжелательный подход к клиенту.

Лукашевич Т.А., инвестиционный менеджер департамента нанотехнологических центров

Пример из практики

Производственная компания из Екатеринбурга заключала дистрибьюторский договор с немецким поставщиком промышленных вентиляционных систем. Предыдущий переводчик использовал «должен» там, где в немецком тексте стояло kann («вправе»). Это делало необязательную норму обязательной. Ошибка была обнаружена уже в процессе судебного спора. Наша команда выполнила полный перевод пакета документов — 18 страниц — за 2 рабочих дня, с нотариальным заверением и гарантией точности формулировок.

Как заказать перевод с немецкого

  1. Отправьте документ. Загрузите файл через форму ниже, на email client@itrex.ru или в Telegram. Принимаем PDF, Word, сканы, фотографии.
  2. Получите расчёт. В течение 30 минут в рабочее время пришлём стоимость, срок и уточним требования (нотариус, апостиль, формат сдачи).
  3. Подпишем договор и выставим счёт. Работаем по договору. Документы: акт и счёт на оплату. Компания на УСН, без НДС.
  4. Выполним перевод и сдадим работу. Передадим готовый перевод в электронном виде и, при необходимости, оригинал с нотариальной подписью. Курьерская доставка по Москве в пределах МКАД — 500 ₽.

Работаем с юридическими и физическими лицами. Срочный перевод с немецкого — принимаем заказы с дедлайном от 4 часов.

Почему выбирают iTrex

  • С 2006 года — 20 лет на рынке профессионального перевода.
  • 120+ языков — немецкий, австрийский вариант, швейцарский немецкий и региональные диалекты.
  • Специализированные переводчики в команде — юристы, технари, медики, финансисты с немецким как рабочим языком.
  • 300+ отзывов от клиентов — компании из машиностроения, фармацевтики, логистики, строительства.
  • Нотариальное заверение без поездок — через партнёрскую сеть нотариусов Москвы, сами забираем и привозим документы.
  • NDA и конфиденциальность — все переводчики работают по соглашению о неразглашении.
  • Фиксированные сроки и гарантия качества — прописываем в договоре. Если не устроит — оперативная доработка.
Профессиональный перевод документов с и на немецкий язык для бизнеса: точность, скорость, конфиденциальность melag
Профессиональный перевод документов с и на немецкий язык для бизнеса: точность, скорость, конфиденциальность veka
Профессиональный перевод документов с и на немецкий язык для бизнеса: точность, скорость, конфиденциальность 2020 05 28 17.03.43
Профессиональный перевод документов с и на немецкий язык для бизнеса: точность, скорость, конфиденциальность yandex taxi
Профессиональный перевод документов с и на немецкий язык для бизнеса: точность, скорость, конфиденциальность lukoil
Профессиональный перевод документов с и на немецкий язык для бизнеса: точность, скорость, конфиденциальность storck
Профессиональный перевод документов с и на немецкий язык для бизнеса: точность, скорость, конфиденциальность kivi koshelek
Профессиональный перевод документов с и на немецкий язык для бизнеса: точность, скорость, конфиденциальность jabra
Профессиональный перевод документов с и на немецкий язык для бизнеса: точность, скорость, конфиденциальность ahi arrier
Профессиональный перевод документов с и на немецкий язык для бизнеса: точность, скорость, конфиденциальность rybakov fond 1
Профессиональный перевод документов с и на немецкий язык для бизнеса: точность, скорость, конфиденциальность domintell
Профессиональный перевод документов с и на немецкий язык для бизнеса: точность, скорость, конфиденциальность reima
Профессиональный перевод документов с и на немецкий язык для бизнеса: точность, скорость, конфиденциальность doterra
Профессиональный перевод документов с и на немецкий язык для бизнеса: точность, скорость, конфиденциальность brunello kuchinelli
Профессиональный перевод документов с и на немецкий язык для бизнеса: точность, скорость, конфиденциальность trinity events
Профессиональный перевод документов с и на немецкий язык для бизнеса: точность, скорость, конфиденциальность sygma
Профессиональный перевод документов с и на немецкий язык для бизнеса: точность, скорость, конфиденциальность rtk
Профессиональный перевод документов с и на немецкий язык для бизнеса: точность, скорость, конфиденциальность mikron
Профессиональный перевод документов с и на немецкий язык для бизнеса: точность, скорость, конфиденциальность micubisi

Часто задаваемые вопросы

Сколько стоит перевод договора с немецкого?

Стоимость рассчитывается по переводческим страницам (1 800 знаков с пробелами). Тариф «Бизнес» — 750 ₽/стр. с немецкого на русский, 950 ₽/стр. с русского на немецкий. Стандартный контракт на 5–10 страниц обойдётся от 3 750 до 9 500 ₽. Если требуется нотариальное заверение — плюс 500 ₽ за документ. Точную стоимость пришлём в течение 30 минут после получения файла.

Как быстро выполняется перевод с немецкого?

Стандартная норма — 8–10 страниц в рабочий день. Документ на 3–5 страниц переведём за 1 рабочий день. При срочном заказе (доплата 50%) — от 4 часов. Срок фиксируем в договоре. Нотариальное заверение добавляет 1 рабочий день.

Нужно ли нотариальное заверение перевода с немецкого?

Зависит от цели использования. Нотариальное заверение обязательно для документов, подаваемых в российские госорганы: ФМС, Министерство образования, суды, налоговая, ЗАГС. Для корпоративного использования — внутренние договоры, техдокументация, маркетинг — нотариус не нужен. Мы организуем нотариальное заверение через партнёрскую сеть нотариусов Москвы без поездок клиента.

Переводите ли вы техническую документацию под стандарты DIN и TÜV?

Да. В нашей команде есть переводчики с инженерным образованием и специализацией на немецкой технической документации: оборудование, электротехника, строительство, автомобилестроение. Работаем с терминологией стандартов DIN EN, VDE, TÜV. Переведённые документы принимаются аккредитованными органами без замечаний.

Какие документы нужно предоставить для заказа перевода?

Достаточно прислать сам документ в любом формате: PDF, Word, фото или скан. Для юридических лиц — реквизиты компании для договора. Если документ конфиденциальный — работаем под NDA, все переводчики подписывают соглашение о неразглашении. Принимаем документы на email client@itrex.ru или через форму на сайте.

Перевод на немецкий — получите расчёт стоимости за 5 минут

от 750 ₽/страницу  |  300+ отзывов клиентов

Позвоните: +7 499 647-6987  |  WhatsApp: написать  |  Telegram: написать