+7 499 647-6987 info@itrex.ru
C 9.00 до 20.00

Перевод документов с иврита и на иврит

  • Не просто перевод, а решение задачи клиента
  • Профильные переводчики: юристы, экономисты, технические специалисты, медики, маркетологи
  • Опыт переводчиков от 5 лет
  • Три уровня контроля качества
Перевод в срок Всегда сдаём работу в срок или быстрее
Снижаем расходы на перевод Помогаем клиентам снижать расходы
Личный менеджер по переводу Личный менеджер для юридических лиц
Конфиденциальность перевода Полная конфиденциальность

Наименование языкаНа русский язык
С русского языка
тариф «Бизнес»тариф «VIP»тариф «Бизнес»тариф «VIP»
Иврит1400 руб./стр.1900 руб./стр.40 евро/стр.

Девушка с флагом

Иврит не относится к числу самых сложных языков мира, но это не отменяет необходимости в профессиональных переводах и опытных специалистах с лингвистическим образованием.

Многозначность некоторых слов в иврите может сыграть с неопытным переводчиком злую шутку. Например, небрежный перевод прилагательного ידידותי способен превратить отношения между странами, деловыми партнерами, сторонами переговоров, участниками международного мероприятия и т. п. из «дружественных» в «интимные», что в русском языке будет звучать как минимум странно. Также приходится учитывать, что буквы на иврите пишутся справа налево, а цифры — слева направо. Это особенно важно в технических, научных, юридических, коммерческих и любых других текстах, наполненных цифровыми данными.

Зачастую в документации на иврите — например, медицинской — встречаются англицизмы, в том числе английские аббревиатуры. Для правильного перевода необходимо постоянно быть в курсе отраслевых тенденций и терминологии. Кроме того, в Израиле есть Академия языка иврит, которая может официально вводить новые слова.

Обращение в солидное бюро переводов поможет избежать досадных языковых казусов и создать вашей компании позитивный имидж в глазах израильских бизнес-партнеров и официальных органов.

Почему стоит обратиться в наше Бюро переводов в Москве

Все наши переводчики имеют профильное лингвистическое образование и опыт работы не менее 5 лет. Мы работаем с текстами любой узкоспециальной направленности с 2006 года. Контроль качества переводов осуществляется нами в 3 этапа, чтобы заказчик мог получить идеально выверенный текст, готовый для предоставления в любые организации. Файлы на перевод принимаются как в текстовых, так и в графических форматах, что в случае с ивритом зачастую облегчает ситуацию для заказчика.

    Что мы переводим

    Нам доверяют переводить с иврита на русский язык:

    Дополнительные услуги

    Нотариальные переводы. Если вам необходимо предоставить в официальные органы Израиля нотариально заверенные переводы документов, вы можете обратиться к нам, это будет быстро и недорого.

    Сколько стоит перевод с иврита

    В силу объективных языковых особенностей, при переводе с иврита на русский объем печатного текста может увеличиться как минимум вдвое. Эта особенность будет учтена при подсчете конечной суммы нашим менеджером. Примерную стоимость перевода вы можете оценить с помощью нашего калькулятора.

    Как заказать перевод документов с иврита и на иврит

    1
    Пришлите файлы на перевод

    Через форму на сайте или по email client@itrex.ru пришлите нам документы, которые нужно перевести. Мы принимаем файлы в любом формате: MS Office, PDF, OpenOffice, картинки, сканы, чертежи и др. Можете даже просто прислать ссылку на Google Docs или аналогичный сервис.

    2
    Менеджер оценит ваш заказ за 30 мин.

    Мы вышлем вам стоимость заказа и срок выполнения. Вы получите расчет, а также подробную расшифровку, комментарии по процессу выполнения. Мы анализируем работу предлагаем возможные способы оптимизации стоимости и сроков заказа!

    3
    Выполнение перевода

    Как только вы подтвердили запуск заказа в работу, менеджер, переводчик(и) и редактор приступают к работе. Ваши документы будут подготовлены для перевода и последующей проверки. Когда переводчики закончат свою часть, а редактор и менеджер проверят точность, качество и полноту перевода, файлы будут отправлены вам. Мы всегда сдаем заказы в срок.

    4
    Обратная связь

    Нам важно, чтобы перевод был не только качественным, но и полностью выполнял для клиента свою задачу. Мы всегда на связи и готовы прокомментировать любые вопросы по нашей работе. Вы можете узнать статус работы: менеджер в любой момент расскажет о состоянии проекта и ответит на возможные вопросы.

    5
    Оплата

    Вы можете оплатить нашу работу практически любым удобным вам способом: на счет компании в России в рублях, банковской картой онлайн через эквайринг Best2Pay, со счета иностранной компании в валюте, а также через наши подразделения в Испании и Израиле любым удобным способом, включая электронные деньги и криптовалюту.


    Отзывы о работе нашего бюро переводов

    АССОЦИАЦИЯ АДВОКАТОВ «АДВОКАТСКОЕ БЮРО Г. МОСКВЫ «ФОРВАРД ЛИГАЛ»

    Бюро переводов iTгех является нашим партнером с 2017 года.

    За время сотрудничества бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач. Мы выражаем благодарность команде iTгех за своевременные и качественные переводы, клиентоориентированный подход и высокий уровень сервиса.

    Будем рады продолжению сотрудничества и рекомендуем бюро переводов iTгех в качестве надежного и ответственного партнёра в области переводов документов юридической тематики.

    Э. Р. Кондратьева, управляющий партнер
    Авиакомпания «Лукойл-Авиа»

    Выражаем благодарность ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные проекты» и Бюро переводов «iTrex» за оперативные и качественные переводы деловой документации и договорных документов в интересах нашей компании.
    Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов «iTrex» в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов. Будем рады продолжению сотрудничества.

    Слотин А.Г., генеральный директор
    doTERRA Europe

    Выражаем благодарность Бюро переводов iТгех за качественную помощь с письменными переводами наших текстов (маркетинговых, учебных, юридических) с английского языка на русский, а также помощь с версткой материалов и подготовкой субтитров к видео.

    Бюро переводов iТгех отличается ответственностью, пунктуальностью и надежностью в выполнении работ в интересах заказчика.

    Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов iТгех в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов.

    Будем рады продолжению сотрудничества.

    Светлана Суханова, старший менеджер по маркетингу
    ФОНД ИНФРАСТРУКТУРНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ РОСНАНО

    Фонд инфраструктурных и образовательных программ выражает благодарность команде Бюро переводов iТгех за своевременные и качественные переводы статей и обзоров в области высоких технологий и венчурного капитала.

    За время сотрудничества с 2016 года бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач, доброжелательный подход к клиенту и высокий уровень сервиса.

    Мы удовлетворены работой и готовы рекомендовать Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнёра в области юридических переводов и переводов документов экономической тематики.

    Т.А. Лукашевич, руководитель аппарата генерального директора Фонда инфраструктурных и образовательных программ
    ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK

    Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!

    Михаил Кучеренко

    Наше бюро находится в центре Москвы.
    Адрес офиса: 101000, Москва, Кривоколенный пер., 12, стр. 1
    К нам удобно дойти от станции метро «Чистые пруды», «Тургеневская» и «Сретенский бульвар». Но на самом деле, мы всегда рядом с вами.