Профессиональный перевод деловых писем: точность, конфиденциальность, корпоративный стиль для вашего бизнеса
В современном мире международного бизнеса каждая деталь имеет значение, особенно когда речь идет о коммуникации. Деловые письма — это не просто текст; это основа ваших партнерских отношений, договоренностей и репутации. Ошибки или неточности в переводе могут стоить вашей компании не только времени, но и значительных финансовых и репутационных потерь. Именно поэтому профессиональный перевод деловых писем становится не просто услугой, а стратегической необходимостью для успешного ведения международных дел.
Бюро переводов iTrex — ваш надежный партнер с 2012 года, стабильно входящий в ТОП-30 российских бюро. Мы гордимся тем, что более 300 постоянных корпоративных клиентов доверяют нам свою деловую переписку на протяжении многих лет. Наша обширная география клиентов охватывает более 30 стран, включая США, Израиль, Германию, Италию и многие другие, что подтверждает наш международный опыт и глубокое понимание глобальных бизнес-коммуникаций, включая перевод логистических документов.
Профессиональный перевод деловых писем: гарантия точности и конфиденциальности
Перевод деловых писем — это задача, требующая не только лингвистической точности, но и глубокого понимания бизнес-этикета и отраслевой специфики. В iTrex мы осознаем, что каждое слово и каждое предложение в деловой переписке имеет трансакционное значение. Даже небольшая ошибка может привести к серьезным недоразумениям или неверному толкованию, что недопустимо в международных отношениях.
Высокая ответственность за точность: Мы гарантируем безупречную передачу всех смысловых оттенков и нюансов вашей деловой переписки, сохраняя её первоначальный смысл и сообщение.
Соблюдение корпоративного и культурного этикета: Наши переводчики досконально знают нормы делового этикета, который значительно отличается в зависимости от языка и культурного контекста, обеспечивая корректность и уместность каждого слова.
Гарантия конфиденциальности: Ваша коммерческая информация и все данные, содержащиеся в письмах, находятся под надежной защитой. Мы обеспечиваем строжайшую конфиденциальность на всех этапах работы.
Команда опытных переводчиков: В нашем штате более 2500 специалистов по всему миру, обладающих навыками и многолетним опытом в сфере бизнес- и юридической лексики. Они способны оперативно выполнять заказы на 65 языках мира.
Использование стандартов качества: Мы применяем проверенные процессы контроля перевода, соответствующие международным стандартам, что гарантирует высочайшее качество и надежность каждого выполненного проекта.
Как мы работаем: этапы профессионального перевода деловых писем
Для обеспечения безупречного результата и вашего спокойствия, каждый проект по профессиональный перевод деловой переписки в iTrex проходит тщательно выстроенную многоступенчатую процедуру:
Первичный анализ текста: Мы тщательно изучаем ваш документ, определяем его специфику и объем. На этом этапе происходит согласование терминологии и корпоративного стиля с вами, чтобы сохранить точность и идентичность вашего бренда.
Назначение профильного переводчика: Мы подбираем специалиста, обладающего глубокими знаниями и опытом именно в вашей отрасли, что обеспечивает максимальную релевантность и точность перевода.
Перевод с учетом стиля и этикета: Переводчик выполняет работу, аккуратно учитывая формальный стиль, деловой этикет и культурные особенности языка получения письма, обеспечивая его естественное звучание для носителя.
Многоступенчатый контроль качества: Каждый перевод проходит внутреннюю проверку — редактуру и вычитку носителем целевого языка. Это исключает любые неточности и стилистические ошибки.
Финальное оформление и проверка: Готовый перевод проверяется на соответствие корпоративному глоссарию (если предоставлен) и всем вашим требованиям, включая форматирование.
Своевременная доставка: Мы гарантируем оперативное выполнение заказа и доставку перевода в требуемом формате, с учетом всех ваших пожеланий.
Бюро переводов iTrex является партнером ООО "НТех лаб" в области языковых переводов с 2021 года. За время сотрудничества Бюро переводов iTrex зарекомендовало себя надежным и профессиональным партнером.
Мы выражаем благодарность коллективу за ответственный подход к реализации заказов на перевод необходимой нам деловой документации. Переводы всегда высокого качества, с соблюдением всех оговоренных сроков. Особенно отмечаем комфортность взаимодействия с сотрудниками, которые всегда готовы помочь даже при нестандартных запросах и срочных заказах.
Мы надеемся на продолжение нашего сотрудничества и рекомендуем Бюро переводов iTrex как надежного партнера в сфере языковых переводов.
Коммерческий директор "НТех лаб", Таюрский А.А.
StartX и «Антифишинг»
Наша команда благодарит бюро переводов iTrex за помощь в переводе юнитов курса по
информационной безопасности на английский и испанский языки. В переводе курса для
нашей платформы по обучению продуктовых команд навыкам безопасной разработки мы
затрагивали такие темы как, например, защита от атак на XML-парсеры (XXE), Insecure
Direct Object Reference (IDOR), уязвимости в приложениях, Path Manipulation и др.
Все материалы были переведены в срок и с высоким уровнем качества, с точностью и
вниманием к деталям. Переводчики показали себя специалистами в нашей отрасли, с
глубоким пониманием специфики наших текстов. Слаженная работа с iTrex позволила нам
без труда в дальнейшем использовать переводы в рамках онлайн-курсов по предотвращению
цифровых атак.
Мы можем рекомендовать бюро переводов iTrex как настоящих профессионалов своего
дела.
Волдохин С.А., Директор ООО «Антифишинг»
АССОЦИАЦИЯ АДВОКАТОВ «АДВОКАТСКОЕ БЮРО Г. МОСКВЫ «ФОРВАРД ЛИГАЛ»
Бюро переводов iTгех является нашим партнером с 2017 года.
За время сотрудничества бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач. Мы выражаем благодарность команде iTгех за своевременные и качественные переводы, клиентоориентированный подход и высокий уровень сервиса.
Будем рады продолжению сотрудничества и рекомендуем бюро переводов iTгех в качестве надежного и ответственного партнёра в области переводов документов юридической тематики.
Э. Р. Кондратьева, управляющий партнер
Авиакомпания «Лукойл-Авиа»
Выражаем благодарность ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные проекты» и Бюро переводов «iTrex» за оперативные и качественные переводы деловой документации и договорных документов в интересах нашей компании.
Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов «iTrex» в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов. Будем рады продолжению сотрудничества.
Слотин А.Г., генеральный директор
doTERRA Europe
Выражаем благодарность Бюро переводов iТгех за качественную помощь с письменными переводами наших текстов (маркетинговых, учебных, юридических) с английского языка на русский, а также помощь с версткой материалов и подготовкой субтитров к видео.
Бюро переводов iТгех отличается ответственностью, пунктуальностью и надежностью в выполнении работ в интересах заказчика.
Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов iТгех в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов.
Будем рады продолжению сотрудничества.
Светлана Суханова, старший менеджер по маркетингу
ФОНД ИНФРАСТРУКТУРНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ РОСНАНО
Фонд инфраструктурных и образовательных программ выражает благодарность команде Бюро переводов iТгех за своевременные и качественные переводы статей и обзоров в области высоких технологий и венчурного капитала.
За время сотрудничества с 2016 года бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач, доброжелательный подход к клиенту и высокий уровень сервиса.
Мы удовлетворены работой и готовы рекомендовать Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнёра в области юридических переводов и переводов документов экономической тематики.
Т.А. Лукашевич, руководитель аппарата генерального директора Фонда инфраструктурных и образовательных программ
ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK
Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!
Михаил Кучеренко
Russo-British Chamber of Commerce (Российско-Британская Торговая Палата)
The Russo-British Chamber of Commerce would like to recommend one of its members - iTrex Language Services, as a reliable provider of exceptionally high quality translation services. The iTrex company has been a Member of the RBCC for a certain period of time within which not only have they proved to be a trustworthy company but have expressed a very charity-oriented attitude.
The Head and Owner of the company Mr. Veniamin Bakalinsky has always demonstrated ultimate willingness to meet customers' requirements, even the most challenging ones. Due to him iTrex has already maintained very high professional and ethical standarts.
ITREX is a service and customer driven company with a «nothing-is-too-much» attitude when it comes to servicing their clients' needs in the translation. The company itself and Mr Bakalinsky have always been customer friendly and their communication is wonderful.
Alan Thompson, RBCC Russia Director
ООО «Патентный поверенный»
Общество с ограниченной ответственностью «Патентный поверенный» выражает благодарность Бюро переводов iТгех за многолетнее успешное сотрудничество. Обращаясь в Вашу компанию, мы всегда уверены, что получим качественный и своевременно предоставленный перевод юридических документов, в том числе материалов патентных заявок, в которых используются узкоспециализированные научно-технические термины.
Особенно хочется отметить профессионализм ассистентов отдела переводов в части оперативного приема заказов и согласования сроков и условий работы.
Мы рекомендуем Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнера.
Андрущак Г.Н., генеральный директор, Патентный поверенный РФ (per.№189)
Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано
Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано выражает благодарность Бюро переводов iTrex за качественный и своевременный перевод большой книги «Анатомия стартап студии», а также за оперативную помощь с переводами документов экономической тематики.
Ваши переводчики и редакторы очень профессиональны и пунктуальны, что в наши дни большая редкость.
Отдельно хочется отметить Ваше умение работать в предельно сжатые сроки, сохраняя при этом качество переводов и доброжелательный подход к клиенту.
Лукашевич Т.А., инвестиционный менеджер департамента нанотехнологических центров
Кому необходим профессиональный перевод деловой переписки: наши клиенты
Точность и оперативность в международной деловой переписке критически важны для компаний, ведущих активное внешнеэкономическое взаимодействие. Мы помогаем:
Менеджерам по международным продажам: Обеспечиваем точный перевод коммерческих предложений, договоров и перевод спецификаций, что напрямую влияет на увеличение конверсии и успешное заключение сделок.
Руководителям отделов внешних коммуникаций и маркетинга: Гарантируем соблюдение брендового стиля и тона голоса вашей компании в международных сообщениях, поддерживая единый имидж.
Средним и крупным B2B-компаниям: Мы являемся стратегическим партнером для бизнеса, который ведет активные международные переговоры и нуждается в безупречной коммуникации.
Пример проекта Клиент: Glambook — международный онлайн-сервис для бьюти-мастеров и их клиентов (косметологи, парикмахеры, татуировщики и др.). Сервис представляет собой сайт и мобильное приложение (два отдельных приложения: для мастеров и для клиентов). Сфера бизнеса: Бьюти-индустрия. Виды услуг: Локализация сайта и мобильного приложения. Языки: Первоначальные (2019): Французский, испанский, итальянский, немецкий. Дополнительные (с 2022): Русский, греческий, арабский, эстонский, польский, нидерландский, португальский, украинский и другие (всего 16 языков). Суть задачи: Перевод и локализация интерфейса, писем рассылки, служебных сообщений, описаний процедур и других материалов Glambook на различные языки, с учетом культурных особенностей целевой аудитории. Подробнее о проектеhttps://itrex.ru/projects/kejs-lokalizacziya-sajta-i-mobilnogo-prilozheniya-glambook
Наша цель — помочь вам избежать недоразумений, задержек и финансовых рисков, связанных с ошибками перевода, обеспечивая быстрый, понятный и эффективный обмен информацией с вашими международными партнерами.
Современные технологии в переводе деловых писем: эффективность и безопасность
Для достижения высочайшего качества, скорости и конфиденциальности мы активно используем передовые технологии и инструменты в работе с деловой перепиской:
Профессиональные CAT-инструменты: Применение систем памяти переводов (TM) и терминологических баз (TB) обеспечивает согласованность терминологии и корпоративного стиля даже в самых объемных и многократных проектах.
Обработка различных форматов: Мы работаем с документами в любых удобных для вас форматах, включая DOCX, PDF, а также интегрируемся с Email-клиентами и специализированными корпоративными системами.
Поддержка многоязычных проектов: Эффективно управляем проектами на множестве языков, используя централизованные глоссарии и накопленные базы переводов для повышения единообразия и скорости.
Контроль форматирования и визуального отображения: Мы уделяем внимание не только тексту, но и его оформлению, сохраняя читабельность и структуру оригинального письма для профессионального вида.
Безопасный обмен данными: Все этапы передачи и хранения вашей информации осуществляются по защищенным каналам, гарантируя полную конфиденциальность и защиту от несанкционированного доступа.
Ключевые особенности перевода деловых писем: точность и культурные нюансы
Перевод деловой переписки — это не просто механическая замена слов. Это сложный процесс, требующий глубокого понимания:
Сложности передачи этикета: Умение передать деловой этикет и нюансы речевых оборотов разных культур критически важно для построения доверительных отношений.
Точности терминов: Необходимость точного перевода специфических терминов и устойчивых выражений без двусмысленностей, что предотвращает любые неверные толкования.
Отражения корпоративного тона: Сохранение желаемого корпоративного тона — будь то формальный, официальный или более мягкий стиль общения — является приоритетом.
Внимания к деталям: Скрупулезное отношение к каждой цифре, дате, сумме или условию — ошибки в этих данных недопустимы и могут привести к серьезным последствиям.
Важности оперативности: Мы понимаем, что в бизнесе время — деньги. Поэтому мы обеспечиваем оперативность без ущерба качеству и точности, что критически важно для успешного ведения переговоров.
Комплексные переводческие услуги для вашего бизнеса: что еще предлагает iTrex
Мы готовы стать вашим надежным партнером не только в переводе деловых писем, но и в широком спектре других переводческих задач, дополняющих ваши международные коммуникации:
Перевод договоров и контрактов: Обеспечиваем юридическую точность и строгое соблюдение терминологии в правовых документах.
Локализация коммерческих презентаций и маркетинговых материалов: Адаптируем ваши рекламные и презентационные материалы для международных клиентов с учетом культурных особенностей.
Устные переводы: Предоставляем услуги устных переводчиков для международных переговоров, конференц-звонков и деловых встреч.
Редактура и вычитка бизнес-текстов: Проводим профессиональную редактуру и стилистическую вычитку, чтобы ваши тексты выглядели безупречно и убедительно.
Создание и ведение глоссариев и терминологических баз: Разрабатываем и поддерживаем корпоративные глоссарии, обеспечивая единообразие терминологии во всех ваших документах.
Сопровождение проектов перевода: Осуществляем полный менеджмент переводческих проектов, предоставляя техническую поддержку и консультации на каждом этапе.
Пример проекта Клиент: Международная группа компаний Qiwi (платежная система, фин.сервис для бизнеса, системы денежных переводов, PR-агентство). Сфера: Финансы, технологии. Услуги: Перевод (с русского на английский) финансовых и коммерческих пресс-релизов. Языки: Русский (исходный), Английский (целевой). Ключевые особенности: — Срочность (1-2 часа на перевод). — Соблюдение внутренней терминологии Qiwi и финансово-PR стилистики. — Высокая конфиденциальность. — Важность точности перевода для цены акций и репутации компании. Результат: Клиент экономит в 2-2.5 раза по сравнению с наймом штатных сотрудников и получает переводы в 5-7 раз быстрее. Подробнее о проектеhttps://itrex.ru/projects/kejs-perevod-finansovyh-press-relizov-dlya-qiwi
Часто задаваемые вопросы о профессиональном переводе деловой переписки
Как вы обеспечиваете конфиденциальность переводимой переписки?
Все специалисты подписывают договоры о неразглашении, а данные клиентов хранятся и передаются по защищённым каналам с использованием современных систем безопасности.
Можно ли использовать корпоративный стиль и терминологию при переводе?
Да, мы согласовываем с вами глоссарий и стиль, а при необходимости адаптируем перевод под брендовые стандарты вашей компании.
Сколько времени занимает перевод делового письма?
Сроки зависят от объема и сложности текста, но мы гарантируем оперативное выполнение с сохранением качества — от нескольких часов до нескольких дней.
Какие языки вы поддерживаете?
Наши специалисты работают более чем с 65 языками, включая основные деловые языки Европы, Америки и Азии.
Как гарантируется точность и отсутствие ошибок в переводе?
Каждый перевод проходит многоступенчатую проверку — переводчик, редактор и носитель языка проверяют текст на соответствие оригиналу и нормам языка.
Можно ли получить перевод в нужном формате?
Мы предоставляем перевод в любом удобном для вас формате: электронный документ, PDF, формат подготовленный для систем корпоративной почты и др.
Предоставляете ли вы услуги редактирования и вычитки текста?
Да, мы предлагаем комплексное сопровождение перевода, включая редактирование и стилистическую вычитку, чтобы ваши письма выглядели профессионально и убедительно.