«ПЯТНИЧНЫЙ ПОКЛЁП» — ОТЧЕТ БЮРО ПЕРЕВОДОВ ITREX (20.05.2022)

+7 499 647-6987 client@itrex.ru
C 9.00 до 20.00
               

«ПЯТНИЧНЫЙ ПОКЛЁП» — ОТЧЕТ БЮРО ПЕРЕВОДОВ ITREX (20.05.2022)

«ПЯТНИЧНЫЙ ПОКЛЁП» — ОТЧЕТ БЮРО ПЕРЕВОДОВ ITREX (20.05.2022) pyatnicza Привет, друзья! ?Неделя пролетела незаметно и вот уже подошло время очередного пятничного поклёпа. Признавайтесь, кто ждал его с таким же нетерпением, как и мы? И не потому, что пятница – это уже почти выходной, работать мы очень даже любим, но чем не повод поднять себе настроение и повысить мотивацию?! ?Начнем, как всегда, с удивительных праздников. На этой неделе в мире отмечали:

?День рождения майского жука
?Праздник жареной скорлупы
?День окарин, дудок и свистелок в своё удовольствие
?День танцев с привидениями
?Кто о чем, а мы опять про сладости? Согласитесь, невозможно же взять и не отпраздновать День торта «Devil`s Food Cake»? Вкуснейший шоколадный торт – мечта любого сладкоежки, и наша?

?Теперь к серьёзным вещам! ?Мы за стабильность практически в любом её проявлении. А это значит, что и на этой неделе мы переводили много личных документов – на английский, немецкий и даже на итальянский. Были и нотариальные заверения, и апостили – классика жанра, как говорится. ?Как всегда, выполнили много заказов от наших IT-друзей: в фокусе вьетнамский, казахский, японский и армянский языки. ?Поработали над несколькими презентациями в очень интересной языковой паре – английский VS турецкий, перевели с русского на английский гайд о том, как правильно проводить глубинные интервью. Был у нас и бизнес-проект про инвестиции в капитал спинаут-компаний. ?Для нашего постоянного клиента мы сделали перевод текстов про эфирные масла с английского на русский. Обожаем подбирать красочные эпитеты и метафоры, способные поразить воображение будущих покупателей? И это только небольшая часть того, над чем мы трудились! То ли ещё будет? ?Из того, что не вошло в переводы:

  • «Кофейное зернышко согреет ребеночка»
  • «Превратившись в одного из ведущих лидеров на мировом рынке в своей отрасли»
  • «Две молнии позволяют без труда погрузить малютку внутрь комбенизона»
  • «Тщательно отбирая товары и услуги для размещения на стенде, мы выглядим уверенными в них»
  • «Обычный реальный банк с реальными людьми»

?Интересно, а какие ещё могут быть люди в банке? Воображаемые? Виртуальные??