Перевод и локализация сайтов

Сайт-визитка, корпоративный сайт с большим объемом контента, интернет-магазин или электронный каталог товаров — мы работаем со всеми типами сайтов.

узнать стоимость услуг бюро переводов

Перевод и локализация веб-сайта — комплексный проект. В зависимости от ваших задач мы выполним полный цикл работ или выборочные этапы:
Если вам требуется не только подготовка иностранной версии сайта, но и поддержка контента, а также продвижение сайта в поисковых системах, предлагаем нашу услугу «под ключ» Сайт. Она включает все перечисленные виды работ и предполагает долгосрочное сотрудничество. При таком подходе мы значительно сокращаем сроки выполнения работ. Это значит, что вы быстрее получаете готовый результат и платите меньше.
 
Почему компании доверяют нам письменные переводы?
Какие особые преимущества мы гарантируем?
Как выполняем переводы?
 
Перевод и адаптация текстового наполнения страниц
Перевод и локализация сайтовЭтот этап включает перевод постоянных текстов и динамического наполнения сайта: новостей, обзоров, описания продуктов и услуг (для интернет-магазинов и электронных каталогов).
Особое внимание мы уделяем тому, чтобы при переводе сохранить целостность бренда, точно и полно передать его особенности, а также конкурентные преимущества компании с учетом специфики рынка.
Чтобы обеспечить единство терминологии, фактических данных, принятых на сайте аббревиатур, и при этом сократить сроки и стоимость проекта, мы используем системы переводческой памяти, тематические глоссарии и словари. Накопленные базы позволяют выполнять дальнейшую регулярную поддержку контента в срочном режиме без ущерба для качества.
В рабочую группу входят:
  • переводчики, специализирующиеся в той тематике, которой посвящен сайт,
  • редакторы с успешным опытом локализации сайтов,
  • консультанты — квалифицированные специалисты в определенной отрасли (если необходимо),
  • носитель языка целевой группы пользователей (если необходимо).
При долгосрочном сотрудничестве с нашей компанией поддержку контента будет выполнять постоянная рабочая группа, досконально знающая особенности вашего бизнеса, специфику рынка, требования к текстам и стилю изложения.
 
Чтобы заказать перевод и локализацию сайта, сообщите нам о вашей задаче любым удобным способом. Менеджер уточнит ваши требования и ожидания и в тот же день предоставит оценку сроков и стоимости проекта.
 
Перевод и адаптация элементов сайта, содержащих текст и речь
Этап включает:
• Перевод подрисуночных подписей
В одних случаях они выполнены в виде текста, в других — включены в иллюстрацию.
При переводе мы сохраняем исходный вид и стиль подписей.
• Перевод текстов служебных элементов
Сюда входят кнопки, ссылки, сообщения об ошибках, подсказки, интерактивный функционал.
• Перевод, дублирование и титрирование видео- и аудиоматериалов сайта
О видах переводов видео- и аудиоматериалов вы можете прочитать в разделе Перевод и озвучка.
 
Адаптация дизайна и верстки переведенной версии сайта
Мы обеспечиваем выполнение следующих требований:
  • Соответствие визуальных образов сайта культурным и национальным особенностям иностранной аудитории;
  • Корректность макетов страниц новой языковой версии сайта.
В разных языках средняя длина слов различается. Например, в американском английском это 5,2 символа на слово, в японском — 10,8, в русском — 7,2. Поэтому при переводе сайта часто требуются изменения верстки страниц.
В результате готовая иностранная версия сайта выглядит профессионально и гарантирует удобство работы пользователей, а значит, и положительное восприятие ими вашего ресурса.
 
Перевод невидимой пользователям части сайта
Чтобы иностранные пользователи быстро находили ваш сайт, потребуется его продвижение в поисковых системах. Успех продвижения во многом зависит от качества перевода мета0информации: ключевых слов, зарисуночных текстов, других атрибутов контента. Мы обеспечиваем точное соответствие этих текстов запросам пользователей.
Еще одна составляющая этого этапа — перевод комментариев программного кода. Его выполняют специалисты с опытом подобной работы. Это облегчает дальнейшую поддержку и развитие сайта: иностранная группа разработки без проблем сможет быстро вносить нужные изменения в код.
 
Чтобы заказать перевод и локализацию сайта, позвоните нам:
+7 (495) 739-56-96 или напишите: info@itrex.ru. Менеджер уточнит ваши требования и ожидания и в тот же день предоставит оценку сроков и стоимости проекта.
 
Еще о локализации сайтов:
Вас также может заинтересовать:
Подписаться на наши новости