Профессиональный перевод документов с/на испанский язык
Испанский — второй по числу носителей язык в мире: 500+ миллионов человек в 20 странах. Для российского бизнеса это прямой выход на рынки Мексики, Аргентины, Колумбии, Чили и Испании. Ошибка в контракте с латиноамериканским партнёром или неверно переведённый технический паспорт — и сделка срывается. В iTrex каждый перевод на испанский язык или с испанского выполняет специализированный переводчик с профильным образованием: юридическим, техническим или медицинским. Работаем с 2006 года, соблюдаем NDA, гарантируем точность формулировок и предоставляем закрывающие документы (акт + счёт на оплату, без НДС).
Какие документы мы переводим с/на испанский язык?
- Юридические и корпоративные документы — контракты, соглашения о намерениях, учредительные документы, доверенности. Для работы с испаноязычными контрагентами требуется перевод, выполненный с учётом местной правовой терминологии: в Испании, Мексике и Аргентине одни и те же конструкции могут иметь разный юридический смысл. Такие переводы выполняем в рамках перевода юридических документов.
- Технические документы и руководства — инструкции по эксплуатации, технические паспорта оборудования, чертежи с текстовыми полями, стандарты ISO. Особенно востребованы переводы для промышленных компаний, работающих с латиноамериканскими заводами-партнёрами.
- Финансовые и банковские документы — выписки из банков Испании и Латинской Америки, аудиторские заключения, финансовая отчётность для сделок слияния и поглощения, а также для открытия ВНЖ.
- Медицинские документы — истории болезни, заключения испанских клиник, медицинские справки для оформления страховки или продолжения лечения в России.
- Личные документы для иммиграции и ВНЖ — свидетельства о рождении, браке, дипломы об образовании, справки о несудимости. Часто требуют нотариального заверения или апостиля: мы организуем нотариальное заверение перевода через партнёрскую сеть нотариусов Москвы, без поездок клиента.
- Коммерческая документация — инвойсы, таможенные декларации, сертификаты происхождения для ВЭД с Испанией, Мексикой, Аргентиной, Колумбией и Чили.
- Патентная документация — заявки, описания изобретений, возражения в патентные ведомства (OEPM Испания, IMPI Мексика). Требует строгого соблюдения терминологии и стандартов.
- Маркетинговые материалы и сайты — локализация сайтов, рекламных буклетов, презентаций с учётом культурных различий испаноязычных рынков. Испанский из Испании и испанский из Мексики — это разные регистры и выражения.
- Апостиль и консульская легализация — для использования российских документов в испаноязычных странах или наоборот. Апостиль на документах из Испании признаётся в России без дополнительной легализации.
Требования к переводу: испанский в профессиональном контексте
Испанский язык неоднороден: лексика и официальный стиль Испании заметно отличаются от латиноамериканских вариантов (мексиканского, аргентинского, колумбийского). При переводе юридических или деловых текстов важно выбрать правильный национальный вариант языка — мы уточняем это при приёме заказа. Для нотариальных переводов в России применяются российские ГОСТы и требования ФНП, а переводчик должен иметь диплом об образовании. Срочные переводы (до 24 часов) — выполняем с наценкой 50% при объёме до 10 страниц. Для крупных проектов (100+ страниц) возможна параллельная работа команды переводчиков с последующей редактурой.
Примеры наших проектов: перевод пакета документов для регистрации дочернего предприятия российской компании в Мексике (28 документов, 340 страниц, срок 5 рабочих дней), локализация технической документации для испанского производителя промышленного оборудования (120 страниц руководств, нотариальное заверение 8 документов). Посмотреть другие примеры письменных переводов можно на отдельной странице.
Стоимость перевода с/на испанский
Единица расчёта — переводческая страница: 1 800 знаков с пробелами исходного текста. Минимальный заказ — 1 страница.
| Языковая пара | Бизнес | VIP / Носитель |
|---|---|---|
| ES → РУ | 750 ₽/стр | 950 ₽/стр |
| РУ → ES | 950 ₽/стр | €32/стр (носитель языка) |
| Нотариальное заверение | +500 ₽/документ | |
| Срочный (до 24 ч) | +50% к тарифу | |
| Апостиль | от 5 700 ₽ | |
| Курьерская доставка (МКАД) | 500 ₽ |
Тариф Бизнес — перевод сертифицированным специалистом iTrex. Тариф VIP/Носитель — редактура носителем испанского языка, подходит для публикуемых материалов, маркетинга, переговорных документов. Хотите убедиться в качестве? Закажите тестовый перевод бесплатно — переведём 300 знаков вашего текста до оформления заказа.
Как заказать перевод с испанского или на испанский
- Пришлите документы — через форму на сайте, по email client@itrex.ru или в мессенджер. Принимаем PDF, Word, сканы, фото. Если документ на бумаге — курьер заберёт оригинал.
- Получите расчёт — в течение 1 рабочего часа менеджер пришлёт точную стоимость и срок. Срочность до 24 часов возможна для объёма до 10 стандартных страниц.
- Подтвердите заказ — мы приступаем к переводу после подтверждения. Для новых корпоративных клиентов заключаем договор с NDA; для физлиц — работаем без предоплаты при первом заказе.
- Получите готовый перевод — в виде файла по email или курьером (если нужен оригинал с нотариальной подписью). Закрывающие документы: акт выполненных работ + счёт на оплату. Работаем без НДС (УСН).
Почему выбирают iTrex
- 20 лет на рынке — бюро переводов работает с 2006 года, специализируется на профессиональных переводах для бизнеса и частных клиентов.
- 120+ языков, включая все варианты испанского: Испания, Мексика, Аргентина, Колумбия, Чили и другие страны.
- Переводчики в команде — отобранные специалисты с профильным образованием, не случайные фрилансеры. Каждый переводчик работает только в своей предметной области.
- NDA и конфиденциальность — подписываем соглашение о неразглашении по запросу, документы не хранятся на серверах после завершения проекта.
- 300+ отзывов от клиентов на Яндекс.Картах, Google и отраслевых площадках.
- Нотариальное заверение без хлопот — партнёрская сеть нотариусов Москвы, клиент не ездит сам: мы организуем доставку документов нотариусу и обратно.
- Закрывающие документы для юрлиц — акт + счёт на оплату, без НДС. Работаем по договору, подходим для тендеров и корпоративного учёта.
Часто задаваемые вопросы
Сколько стоит перевод одной страницы с испанского?
Перевод с испанского на русский по тарифу Бизнес стоит 750 ₽ за переводческую страницу (1 800 знаков с пробелами исходного текста). Минимальный заказ — 1 страница. Тариф VIP с носителем языка — 950 ₽/стр. Срочный перевод (до 24 часов) — дополнительно +50% к тарифу. Точная сумма рассчитывается после оценки объёма вашего файла — пришлите документ, и менеджер ответит в течение часа.
Нужно ли нотариальное заверение перевода с испанского?
Нотариальное заверение требуется, если документ будет использоваться в официальных органах: для ВНЖ, в ЗАГС, суде, налоговой, при регистрации юридического лица. Для внутреннего делового оборота (партнёрские переговоры, внутренние регламенты) достаточно простого письменного перевода. Нотариальное заверение в iTrex — 500 ₽/документ, организуем через партнёрскую сеть нотариусов Москвы.
Как долго делается перевод на испанский язык?
Стандартный срок — 5–8 страниц в день на одного переводчика. Документ на 10 страниц будет готов за 1–2 рабочих дня. При срочном заказе (до 24 часов) возможен объём до 10 страниц с доплатой 50%. Для крупных проектов (50+ страниц) подключаем команду переводчиков с единым редактором, срок согласовывается индивидуально.
Переводите ли вы для Латинской Америки или только для Испании?
Да, переводим для всех испаноязычных рынков: Испании, Мексики, Аргентины, Колумбии, Чили, Перу, Эквадора и других стран. При оформлении заказа уточняем целевую страну: деловой и юридический испанский в Испании и в Латинской Америке различается по терминологии и стилю. Переводчики iTrex специализируются на конкретных регионах.
Как проверить качество перевода до оформления заказа?
Мы предлагаем бесплатный тестовый перевод до 300 знаков из вашего документа. Это позволяет убедиться в профессионализме переводчика и соответствии стиля вашим ожиданиям до любых финансовых обязательств. Отправьте фрагмент документа через форму на сайте с пометкой «тестовый перевод».
Перевод на испанский — получите расчёт стоимости за 5 минут
от 900 ₽/страницу | 300+ отзывов клиентов
Позвоните: +7 499 647-6987 | WhatsApp: написать | Telegram: написать


















