Хотите избежать ошибок и получить перевод документа, презентации или сайта, который сразу можно использовать в работе? Пишите нам, будем рады помочь!
Только
профессионалы
Прежде чем приступить к работе, переводчики проходят строгий отбор. Перевод на испанский язык выполняется специалистом, разбирающимся в тематике заказчика.
Точно в
срок
Переводчики подбираются четко под поставленную задачу и временные рамки. Клиент получит готовый перевод не позднее указанного срока, а зачастую даже раньше.
Гарантия
качества
После отправки готового перевода, мы всегда получаем обратную связь от клиента и, в случае чего, сразу вносим правки.
Наименование языка
На русский язык
С русского языка
тариф «Бизнес»
тариф «VIP»
тариф «Бизнес»
тариф «Носитель»
Испанский
750 руб./стр.
950 руб./стр.
950 руб./стр.
28 евро/стр.
Перевод документов с испанского на русский и наоборот является одним из наиболее частых в бюро переводов iTrex. Это второй по распространенности родной язык в мире, поэтому неудивительно, что большая часть заказов на профессиональный перевод приходится именно на испанский.
В нашем бюро переводов мы выполняем перевод на испанский разных тематик:
Юридический перевод с и на испанский: соглашения, договоры, корпоративные документы компаний, экспертные заключения, таможенные заключения.
Технические переводы: руководства по эксплуатации оборудования и инструкции к ПО, технические регламенты, экспертные заключения, чертежи и планы.
Финансовые переводы: выписки, счета, бухгалтерская и аудиторская документация, налоговая отчетность.
Медицинские переводы: документации на медицинское оборудование и препараты.
Переводы для маркетинга и PR: рекламные материалы, пресс-релизы, брошюры и каталоги.
Художественная и научная литература: книги, научные статьи и патенты.
На нашем сайте с помощью калькулятора можно мгновенно рассчитать цену перевода на испанский язык. Калькулятор дает предварительную оценку, которая может отличаться от конечной стоимости перевода.
занимаемся локализацией ПО и сайтов — выполним весь необходимый комплекс работ, чтобы ваш сайт получил перевод на испанский корректно.
предоставляем устных переводчиков для последовательного или синхронного перевода на конференциях, а также в деловых и туристических поездках;
переводим и переозвучиваем видео.
Перевод на испанский язык документов не является особенно сложной задачей. Мы переводим материалы в этой языковой паре так же быстро и качественно, как и на немецкий, английский, итальянский и другие языки.
От чего зависит стоимость перевода
Для перевода с испанского на русский цена формируется в зависимости от сложности тематики текста, целевой аудитории и прочих факторов. Стоимость услуги перевода русского текста на испанский язык также рассчитывается отдельно.
Объем текста. Стандартная единица расчета – не слово, а переводческая страница (1800 знаков с пробелами). Мы также предоставляем скидки на объем от 100 переводческих страниц.
Тариф перевода. Мы подбираем для клиента оптимальный тариф: «Бизнес», «VIP» или «Носитель». Любой перевод выполняется специализирующимся в тематике специалистом и проходит проверку редактором. Для тарифов «VIP» и «Носитель» подразумевается стилистическое редактирование текста. Услуга перевода по тарифу «Носитель» обычно предполагается для материалов, предназначенных для публичного пользования и чтения широкой аудиторией.
Временные рамки. Стандартная скорость перевода с русского на испанский язык зависит от тарифа и не превышает 10 переводческих страниц/рабочий день. Если необходим срочный перевод, мы подключаем сразу нескольких специалистов. Такая работа выполняется с наценкой за срочность.
Перевод или редактирование. Цена редактирования перевода, выполненного не нашим бюро, составляет 50% от стоимости перевода соответствующего материала.
Частота заказов. Выполненные переводы заносятся в вашу персональную память переводов в нашей системе, за счет чего объем на перевод и стоимость работы может снижаться, если вы регулярно заказываете перевод материалов схожей тематики.
Дополнительные услуги. При необходимости, мы предоставляем услуги верстки и печати, переработки материала (дайджест, рерайтинг и др.), а также нотариального заверения. Стоимость этих работ рассчитывается отдельно.
2011 год официально был объявлен годом Испании в России и России в Испании. В последние годы торгово-экономические отношения стран характеризуются существенным ростом экпорта и импорта, основными статьями которых являются транспортные и туристические услуги. В связи с этим становится понятно, что важно иметь дело с людьми, которые смогут обеспечить вам перевод на испанский язык и с испанского языка на русский. Тем более, что в таком бизнесе не обойтись без качественного перевода различной документации и договоров, также может понадобиться синхронный перевод на деловых мероприятиях и переговорах. Наше бюро переводов может предоставить вам все эти услуги. Мы также можем предложить вам перевод документов на итальянский.
Как заказать перевод документов на испанский язык
1
Пришлите файлы на перевод
Через форму на сайте или по email client@itrex.ru пришлите нам документы, которые нужно перевести. Мы принимаем файлы в любом формате: MS Office, PDF, OpenOffice, картинки, сканы, чертежи и др. Можете даже просто прислать ссылку на Google Docs или аналогичный сервис.
2
Менеджер оценит ваш заказ за 30 мин.
Мы вышлем вам стоимость заказа и срок выполнения. Вы получите расчет, а также подробную расшифровку, комментарии по процессу выполнения. Мы анализируем работу предлагаем возможные способы оптимизации стоимости и сроков заказа!
3
Выполнение перевода
Как только вы подтвердили запуск заказа в работу, менеджер, переводчик(и) и редактор приступают к работе. Ваши документы будут подготовлены для перевода и последующей проверки. Когда переводчики закончат свою часть, а редактор и менеджер проверят точность, качество и полноту перевода, файлы будут отправлены вам. Мы всегда сдаем заказы в срок.
4
Обратная связь
Нам важно, чтобы перевод был не только качественным, но и полностью выполнял для клиента свою задачу. Мы всегда на связи и готовы прокомментировать любые вопросы по нашей работе. Вы можете узнать статус работы: менеджер в любой момент расскажет о состоянии проекта и ответит на возможные вопросы.
5
Оплата
Вы можете оплатить нашу работу практически любым удобным вам способом: на счет компании в России в рублях, банковской картой онлайн через эквайринг Best2Pay, со счета иностранной компании в валюте, а также через наши подразделения в Испании и Израиле любым удобным способом, включая электронные деньги и криптовалюту.
Бюро переводов iTrex является партнером ООО "НТех лаб" в области языковых переводов с 2021 года. За время сотрудничества Бюро переводов iTrex зарекомендовало себя надежным и профессиональным партнером.
Мы выражаем благодарность коллективу за ответственный подход к реализации заказов на перевод необходимой нам деловой документации. Переводы всегда высокого качества, с соблюдением всех оговоренных сроков. Особенно отмечаем комфортность взаимодействия с сотрудниками, которые всегда готовы помочь даже при нестандартных запросах и срочных заказах.
Мы надеемся на продолжение нашего сотрудничества и рекомендуем Бюро переводов iTrex как надежного партнера в сфере языковых переводов.
Коммерческий директор "НТех лаб", Таюрский А.А.
StartX и «Антифишинг»
Наша команда благодарит бюро переводов iTrex за помощь в переводе юнитов курса по
информационной безопасности на английский и испанский языки. В переводе курса для
нашей платформы по обучению продуктовых команд навыкам безопасной разработки мы
затрагивали такие темы как, например, защита от атак на XML-парсеры (XXE), Insecure
Direct Object Reference (IDOR), уязвимости в приложениях, Path Manipulation и др.
Все материалы были переведены в срок и с высоким уровнем качества, с точностью и
вниманием к деталям. Переводчики показали себя специалистами в нашей отрасли, с
глубоким пониманием специфики наших текстов. Слаженная работа с iTrex позволила нам
без труда в дальнейшем использовать переводы в рамках онлайн-курсов по предотвращению
цифровых атак.
Мы можем рекомендовать бюро переводов iTrex как настоящих профессионалов своего
дела.
Волдохин С.А., Директор ООО «Антифишинг»
АССОЦИАЦИЯ АДВОКАТОВ «АДВОКАТСКОЕ БЮРО Г. МОСКВЫ «ФОРВАРД ЛИГАЛ»
Бюро переводов iTгех является нашим партнером с 2017 года.
За время сотрудничества бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач. Мы выражаем благодарность команде iTгех за своевременные и качественные переводы, клиентоориентированный подход и высокий уровень сервиса.
Будем рады продолжению сотрудничества и рекомендуем бюро переводов iTгех в качестве надежного и ответственного партнёра в области переводов документов юридической тематики.
Э. Р. Кондратьева, управляющий партнер
Авиакомпания «Лукойл-Авиа»
Выражаем благодарность ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные проекты» и Бюро переводов «iTrex» за оперативные и качественные переводы деловой документации и договорных документов в интересах нашей компании.
Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов «iTrex» в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов. Будем рады продолжению сотрудничества.
Слотин А.Г., генеральный директор
doTERRA Europe
Выражаем благодарность Бюро переводов iТгех за качественную помощь с письменными переводами наших текстов (маркетинговых, учебных, юридических) с английского языка на русский, а также помощь с версткой материалов и подготовкой субтитров к видео.
Бюро переводов iТгех отличается ответственностью, пунктуальностью и надежностью в выполнении работ в интересах заказчика.
Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов iТгех в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов.
Наше бюро находится в центре Москвы. 129110, Москва, ул. Щепкина, д. 58, стр. 3, оф. 208 В Москве к нашему офису удобно дойти от станции метро «Проспект Мира». Т.е. мы бюро переводов в самом центре Москвы. Но на самом деле, мы всегда рядом с вами онлайн.