+7 499 647-6987 client@itrex.ru
C 9.00 до 20.00

Перевод документов с / на испанский язык

Скидка 10% на первый заказ от 10 страниц

Только
профессионалы
Прежде чем приступить к работе, переводчики проходят строгий отбор. Перевод на испанский язык выполняется специалистом, разбирающимся в тематике заказчика.
Точно в
срок
Переводчики подбираются четко под поставленную задачу и временные рамки. Клиент получит готовый перевод не позднее указанного срока, а зачастую даже раньше.
Гарантия
качества
После отправки готового перевода, мы всегда получаем обратную связь от клиента и, в случае чего, сразу вносим правки.
Наименование языкаНа русский язык
С русского языка
тариф «Бизнес»тариф «VIP»тариф «Бизнес»тариф «Носитель»
Испанский750 руб./стр.950 руб./стр.950 руб./стр.28 евро/стр.

Перевод документов с испанского на русский и наоборот является одним из наиболее частых в бюро переводов iTrex. Это второй по распространенности родной язык в мире, поэтому неудивительно, что большая часть заказов на профессиональный перевод приходится именно на испанский.

В нашем бюро переводов мы выполняем перевод на испанский разных тематик:

  • Юридический перевод с и на испанский: соглашения, договоры, корпоративные документы компаний, экспертные заключения, таможенные заключения.
  • Технические переводы: руководства по эксплуатации оборудования и инструкции к ПО, технические регламенты, экспертные заключения, чертежи и планы.
  • Финансовые переводы: выписки, счета, бухгалтерская и аудиторская документация, налоговая отчетность.
  • Медицинские переводы: документации на медицинское оборудование и препараты.
  • Переводы для маркетинга и PR: рекламные материалы, пресс-релизы, брошюры и каталоги.
  • Художественная и научная литература: книги, научные статьи и патенты.

На нашем сайте с помощью калькулятора можно мгновенно рассчитать цену перевода на испанский язык. Калькулятор дает предварительную оценку, которая может отличаться от конечной стоимости перевода.

Помимо этого, мы:

  • предоставляем  перевод личных документов;
  • занимаемся локализацией ПО и сайтов — выполним весь необходимый комплекс работ, чтобы ваш сайт получил перевод на испанский корректно.
  • предоставляем устных переводчиков для последовательного или синхронного перевода на конференциях, а также в деловых и туристических поездках;
  • переводим и переозвучиваем видео.

Перевод на испанский язык документов не является особенно сложной задачей. Мы переводим материалы в этой языковой паре так же быстро и качественно, как и на немецкий, английский, итальянский и другие языки.

От чего зависит стоимость перевода

Для перевода с испанского на русский цена формируется в зависимости от сложности тематики текста, целевой аудитории и прочих факторов. Стоимость услуги перевода русского текста на испанский язык также рассчитывается отдельно.

  • Объем текста. Стандартная единица расчета – не слово, а переводческая страница (1800 знаков с пробелами). Мы также предоставляем скидки на объем от 100 переводческих страниц.
  • Тариф перевода. Мы подбираем для клиента оптимальный тариф: «Бизнес», «VIP» или «Носитель». Любой перевод выполняется специализирующимся в тематике специалистом и проходит проверку редактором. Для тарифов «VIP» и «Носитель» подразумевается стилистическое редактирование текста. Услуга перевода по тарифу «Носитель» обычно предполагается для материалов, предназначенных для публичного пользования и чтения широкой аудиторией.
  • Временные рамки. Стандартная скорость перевода с русского на испанский язык зависит от тарифа и не превышает 10 переводческих страниц/рабочий день. Если необходим срочный перевод, мы подключаем сразу нескольких специалистов. Такая работа выполняется с наценкой за срочность.
  • Перевод или редактирование. Цена редактирования перевода, выполненного не нашим бюро, составляет 50% от стоимости перевода соответствующего материала.
  • Частота заказов. Выполненные переводы заносятся в вашу персональную память переводов в нашей системе, за счет чего объем на перевод и стоимость работы может снижаться, если вы регулярно заказываете перевод материалов схожей тематики.
  • Дополнительные услуги. При необходимости, мы предоставляем услуги верстки и печати, переработки материала (дайджест, рерайтинг и др.), а также нотариального заверения. Стоимость этих работ рассчитывается отдельно.

2011 год официально был объявлен годом Испании в России и России в Испании. В последние годы торгово-экономические отношения стран характеризуются существенным ростом экпорта и импорта, основными статьями которых являются транспортные и туристические услуги. В связи с этим становится понятно, что важно иметь дело с людьми, которые смогут обеспечить вам перевод на испанский язык и с испанского языка на русский. Тем более, что в таком бизнесе не обойтись без качественного перевода различной документации и договоров, также может понадобиться синхронный перевод на деловых мероприятиях и переговорах. Наше бюро переводов может предоставить вам все эти услуги. Мы также можем предложить вам перевод документов на итальянский.

    Как заказать перевод документов на испанский язык

    1
    Пришлите файлы на перевод

    Через форму на сайте или по email client@itrex.ru пришлите нам документы, которые нужно перевести. Мы принимаем файлы в любом формате: MS Office, PDF, OpenOffice, картинки, сканы, чертежи и др. Можете даже просто прислать ссылку на Google Docs или аналогичный сервис.

    2
    Менеджер оценит ваш заказ за 30 мин.

    Мы вышлем вам стоимость заказа и срок выполнения. Вы получите расчет, а также подробную расшифровку, комментарии по процессу выполнения. Мы анализируем работу предлагаем возможные способы оптимизации стоимости и сроков заказа!

    3
    Выполнение перевода

    Как только вы подтвердили запуск заказа в работу, менеджер, переводчик(и) и редактор приступают к работе. Ваши документы будут подготовлены для перевода и последующей проверки. Когда переводчики закончат свою часть, а редактор и менеджер проверят точность, качество и полноту перевода, файлы будут отправлены вам. Мы всегда сдаем заказы в срок.

    4
    Обратная связь

    Нам важно, чтобы перевод был не только качественным, но и полностью выполнял для клиента свою задачу. Мы всегда на связи и готовы прокомментировать любые вопросы по нашей работе. Вы можете узнать статус работы: менеджер в любой момент расскажет о состоянии проекта и ответит на возможные вопросы.

    5
    Оплата

    Вы можете оплатить нашу работу практически любым удобным вам способом: на счет компании в России в рублях, банковской картой онлайн через эквайринг Best2Pay, со счета иностранной компании в валюте, а также через наши подразделения в Испании и Израиле любым удобным способом, включая электронные деньги и криптовалюту.


    Отзывы о работе нашего бюро переводов

    АССОЦИАЦИЯ АДВОКАТОВ «АДВОКАТСКОЕ БЮРО Г. МОСКВЫ «ФОРВАРД ЛИГАЛ»

    Бюро переводов iTгех является нашим партнером с 2017 года.

    За время сотрудничества бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач. Мы выражаем благодарность команде iTгех за своевременные и качественные переводы, клиентоориентированный подход и высокий уровень сервиса.

    Будем рады продолжению сотрудничества и рекомендуем бюро переводов iTгех в качестве надежного и ответственного партнёра в области переводов документов юридической тематики.

    Э. Р. Кондратьева, управляющий партнер
    Авиакомпания «Лукойл-Авиа»

    Выражаем благодарность ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные проекты» и Бюро переводов «iTrex» за оперативные и качественные переводы деловой документации и договорных документов в интересах нашей компании.
    Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов «iTrex» в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов. Будем рады продолжению сотрудничества.

    Слотин А.Г., генеральный директор
    doTERRA Europe

    Выражаем благодарность Бюро переводов iТгех за качественную помощь с письменными переводами наших текстов (маркетинговых, учебных, юридических) с английского языка на русский, а также помощь с версткой материалов и подготовкой субтитров к видео.

    Бюро переводов iТгех отличается ответственностью, пунктуальностью и надежностью в выполнении работ в интересах заказчика.

    Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов iТгех в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов.

    Будем рады продолжению сотрудничества.

    Светлана Суханова, старший менеджер по маркетингу
    ФОНД ИНФРАСТРУКТУРНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ РОСНАНО

    Фонд инфраструктурных и образовательных программ выражает благодарность команде Бюро переводов iТгех за своевременные и качественные переводы статей и обзоров в области высоких технологий и венчурного капитала.

    За время сотрудничества с 2016 года бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач, доброжелательный подход к клиенту и высокий уровень сервиса.

    Мы удовлетворены работой и готовы рекомендовать Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнёра в области юридических переводов и переводов документов экономической тематики.

    Т.А. Лукашевич, руководитель аппарата генерального директора Фонда инфраструктурных и образовательных программ
    ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK

    Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!

    Михаил Кучеренко

    Адрес нашего бюро

    Наше бюро находится в центре Москвы.
    129110, Москва, ул. Щепкина, д. 58, стр. 3, оф. 208
    В Москве к нашему офису удобно дойти от станции метро «Проспект Мира». Т.е. мы бюро переводов в самом центре Москвы. Но на самом деле, мы всегда рядом с вами онлайн.