+7 499 647-6987 client@itrex.ru
C 9.00 до 20.00
               

Профессиональный письменный перевод на английский: Гарантия точности для вашего бизнеса

Почему корпоративные клиенты доверяют нам переводы на английский

В мире международных коммуникаций, где каждое слово имеет вес, точность перевода становится фундаментом для доверия между партнерами. Мы понимаем, что для руководителей отделов ВЭД, юристов и менеджеров по закупкам перевод — это не просто текст, а инструмент для достижения бизнес-целей. Именно поэтому мы выстроили процесс, который гарантирует предсказуемый результат высокого качества для всех наших письменных переводов.

Наша команда — это не просто лингвисты, а отраслевые специалисты. Переводом ваших юридических документов займется переводчик с опытом в праве, обеспечивая высококачественный юридический перевод, технической документацией — специалист с инженерным бэкграундом. Мы обеспечиваем строгую конфиденциальность на всех этапах работы, что закрепляется в договоре о неразглашении (NDA). Гибкая система контроля, включающая многоступенчатую вычитку и, при необходимости, редактуру носителем языка, позволяет нам гарантировать безупречную точность в передаче смыслов и терминологии, полностью адаптируя текст под стандарты делового стиля.

Прозрачный процесс: как мы работаем над вашим переводом

Мы знаем, что для вас важны не только качество, но и предсказуемость. Поэтому наш рабочий процесс полностью прозрачен и ориентирован на соблюдение сроков, критически важных для динамики международного бизнеса.

  1. Анализ и оценка проекта. Менеджер проекта изучает ваш текст, определяет его специфику, сложность терминологии и согласовывает с вами ключевые требования и сроки.
  2. Подбор исполнителя. Мы назначаем на проект переводчика, чья специализация (юриспруденция, IT, маркетинг, финансы) и опыт максимально соответствуют поставленной задаче.
  3. Перевод и работа с терминами. Исполнитель выполняет перевод, используя утвержденные глоссарии и технологические средства для обеспечения стилистического и терминологического единства.
  4. Многоступенчатая проверка. Готовый текст проходит обязательную редактуру и корректуру. Для проектов, требующих безупречного стиля, мы привлекаем носителя английского языка.
  5. Форматирование и вёрстка. При необходимости мы полностью сохраняем исходное форматирование документа или готовим его к печати, чтобы вы получили готовый к использованию материал.
  6. Финальный контроль и сдача. Перед отправкой вам менеджер проекта проводит финальную проверку качества и комплектности заказа.

Image

Для каких задач и клиентов мы выполняем письменные переводы на английский

Наша экспертиза ориентирована на потребности среднего и крупного бизнеса, для которого международные коммуникации — ежедневная реальность. Мы помогаем юридическим службам, отделам маркетинга и продаж, специалистам по ВЭД и закупкам эффективно взаимодействовать с зарубежными партнерами, инвесторами и клиентами, предлагая в том числе финансовый перевод.

Основные направления:

Наша работа решает ключевые бизнес-задачи: минимизирует риски юридических и финансовых ошибок из-за неточностей, устраняет барьеры в коммуникациях и обеспечивает своевременный обмен важной информацией, будь то технический перевод или маркетинговые материалы.

Пример проекта
Клиент: Международная группа компаний Qiwi (платежная система, фин.сервис для бизнеса, системы денежных переводов, PR-агентство). Сфера: Финансы, технологии.
Услуги: Перевод (с русского на английский) финансовых и коммерческих пресс-релизов.
Языки: Русский (исходный), Английский (целевой).
Ключевые особенности:
— Срочность (1-2 часа на перевод).
— Соблюдение внутренней терминологии Qiwi и финансово-PR стилистики.
— Высокая конфиденциальность.
— Важность точности перевода для цены акций и репутации компании.
Результат: Клиент экономит в 2-2.5 раза по сравнению с наймом штатных сотрудников и получает переводы в 5-7 раз быстрее.
Подробнее о проекте: https://itrex.ru/projects/kejs-perevod-finansovyh-press-relizov-dlya-qiwi

Отзывы о работе нашего бюро переводов

ООО «НТех лаб»

Бюро переводов iTrex является партнером ООО "НТех лаб" в области языковых переводов с 2021 года. За время сотрудничества Бюро переводов iTrex зарекомендовало себя надежным и профессиональным партнером.

Мы выражаем благодарность коллективу за ответственный подход к реализации заказов на перевод необходимой нам деловой документации. Переводы всегда высокого качества, с соблюдением всех оговоренных сроков. Особенно отмечаем комфортность взаимодействия с сотрудниками, которые всегда готовы помочь даже при нестандартных запросах и срочных заказах.

Мы надеемся на продолжение нашего сотрудничества и рекомендуем Бюро переводов iTrex как надежного партнера в сфере языковых переводов.

Коммерческий директор "НТех лаб", Таюрский А.А.
StartX и «Антифишинг»

Наша команда благодарит бюро переводов iTrex за помощь в переводе юнитов курса по
информационной безопасности на английский и испанский языки. В переводе курса для
нашей платформы по обучению продуктовых команд навыкам безопасной разработки мы
затрагивали такие темы как, например, защита от атак на XML-парсеры (XXE), Insecure
Direct Object Reference (IDOR), уязвимости в приложениях, Path Manipulation и др.

Все материалы были переведены в срок и с высоким уровнем качества, с точностью и
вниманием к деталям. Переводчики показали себя специалистами в нашей отрасли, с
глубоким пониманием специфики наших текстов. Слаженная работа с iTrex позволила нам
без труда в дальнейшем использовать переводы в рамках онлайн-курсов по предотвращению
цифровых атак.

Мы можем рекомендовать бюро переводов iTrex как настоящих профессионалов своего
дела.

Волдохин С.А., Директор ООО «Антифишинг»
АССОЦИАЦИЯ АДВОКАТОВ «АДВОКАТСКОЕ БЮРО Г. МОСКВЫ «ФОРВАРД ЛИГАЛ»

Бюро переводов iTгех является нашим партнером с 2017 года.

За время сотрудничества бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач. Мы выражаем благодарность команде iTгех за своевременные и качественные переводы, клиентоориентированный подход и высокий уровень сервиса.

Будем рады продолжению сотрудничества и рекомендуем бюро переводов iTгех в качестве надежного и ответственного партнёра в области переводов документов юридической тематики.

Э. Р. Кондратьева, управляющий партнер
Авиакомпания «Лукойл-Авиа»

Выражаем благодарность ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные проекты» и Бюро переводов «iTrex» за оперативные и качественные переводы деловой документации и договорных документов в интересах нашей компании.
Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов «iTrex» в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов. Будем рады продолжению сотрудничества.

Слотин А.Г., генеральный директор
doTERRA Europe

Выражаем благодарность Бюро переводов iТгех за качественную помощь с письменными переводами наших текстов (маркетинговых, учебных, юридических) с английского языка на русский, а также помощь с версткой материалов и подготовкой субтитров к видео.

Бюро переводов iТгех отличается ответственностью, пунктуальностью и надежностью в выполнении работ в интересах заказчика.

Рекомендуем ООО «Бакалинский и партнеры. Инновационные Проекты» и Бюро переводов iТгех в качестве надежного и ответственного партнера в сфере языковых переводов.

Будем рады продолжению сотрудничества.

Светлана Суханова, старший менеджер по маркетингу
ФОНД ИНФРАСТРУКТУРНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ РОСНАНО

Фонд инфраструктурных и образовательных программ выражает благодарность команде Бюро переводов iТгех за своевременные и качественные переводы статей и обзоров в области высоких технологий и венчурного капитала.

За время сотрудничества с 2016 года бюро подтвердило свой высокий профессионализм, компетентность и оперативность в решении поставленных задач, доброжелательный подход к клиенту и высокий уровень сервиса.

Мы удовлетворены работой и готовы рекомендовать Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнёра в области юридических переводов и переводов документов экономической тематики.

Т.А. Лукашевич, руководитель аппарата генерального директора Фонда инфраструктурных и образовательных программ
ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK

Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!

Михаил Кучеренко
Russo-British Chamber of Commerce (Российско-Британская Торговая Палата)

The Russo-British Chamber of Commerce would like to recommend one of its members -  iTrex Language Services, as a reliable provider of exceptionally high quality translation services. The iTrex company has been a Member of the RBCC for a certain period of time within which not only have they proved to be a trustworthy company but have expressed a very charity-oriented attitude.

The Head and Owner of the company Mr. Veniamin Bakalinsky has always demonstrated ultimate willingness to meet customers' requirements, even the most challenging ones. Due to him iTrex has already maintained very high professional and ethical standarts.

ITREX is a service and customer driven company with a «nothing-is-too-much» attitude  when it comes to servicing their clients' needs in the translation. The company itself and Mr Bakalinsky have always been customer friendly and their communication is wonderful.

Alan Thompson, RBCC Russia Director
ООО «Патентный поверенный»

Общество с ограниченной ответственностью «Патентный поверенный» выражает благодарность Бюро переводов iТгех за многолетнее успешное сотрудничество. Обращаясь в Вашу компанию, мы всегда уверены, что получим качественный и своевременно предоставленный перевод юридических документов, в том числе материалов патентных заявок, в которых используются узкоспециализированные научно-технические термины.
Особенно хочется отметить профессионализм ассистентов отдела переводов в части оперативного приема заказов и согласования сроков и условий работы.
Мы рекомендуем Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнера.

Андрущак Г.Н., генеральный директор, Патентный поверенный РФ (per.№189)
Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано

Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано выражает благодарность Бюро переводов iTrex за качественный и своевременный перевод большой книги «Анатомия стартап студии», а также за оперативную помощь с переводами документов экономической тематики.
Ваши переводчики и редакторы очень профессиональны и пунктуальны, что в наши дни большая редкость.
Отдельно хочется отметить Ваше умение работать в предельно сжатые сроки, сохраняя при этом качество переводов и доброжелательный подход к клиенту.

Лукашевич Т.А., инвестиционный менеджер департамента нанотехнологических центров

Современные технологии и гибкость в работе с форматами

Для достижения максимальной точности и эффективности мы используем передовые лингвистические технологии. Это позволяет не только ускорить процесс, но и обеспечить единообразие терминологии в крупных проектах.

  • CAT-инструменты. Мы работаем в профессиональных средах (Trados, MemoQ), создавая и пополняя для каждого клиента терминологические базы (TM, TermBase).
  • Поддержка форматов. Мы принимаем в работу большинство современных форматов: от DOCX и PDF до PPT, XLS и HTML, сохраняя исходную структуру.
  • Работа со сканами. При необходимости мы распознаем отсканированные документы для дальнейшего перевода и верстки.
  • Безопасность данных. Передача и хранение всех материалов осуществляются по защищенным каналам с соблюдением строгих протоколов конфиденциальности.

Пример проекта
Клиент: Управляющая компания «Колесо обозрения», владелец аттракциона «Солнце Москвы» (сфера: развлечения, туризм).
Задача: Перевод сайта «Солнце Москвы» с русского на английский и китайский языки.
Услуги: Письменный перевод, редактура, CAT-система.
Особенности: Сжатые сроки (3 дня), ограниченный бюджет, частичный перевод сайта (только ключевые разделы). Использовались как переводчики-носители (для маркетинговых текстов), так и переводчики-неносители (для стандартной информации).
Результат: Задача выполнена в срок, клиент доволен.
Подробнее о проекте: https://itrex.ru/projects/kejs-perevod-sajta-dlya-solncze-moskvy

Специфика корпоративного перевода на английский язык

Перевод для бизнеса — это больше чем просто замена слов одного языка на другой. Это адаптация смысла, тона и стиля с учетом культурных и деловых особенностей целевой аудитории. Мы понимаем эту специфику.

  • Деловой стиль. Мы гарантируем, что переведенный документ будет соответствовать международным стандартам деловой переписки и корпоративного этикета.
  • Отраслевая адаптация. Терминология и стилистика текста адаптируются под конкретную сферу деятельности вашей компании, будь то IT, фармацевтика или машиностроение.
  • Защита информации. Мы осознаем ценность коммерческой информации и обеспечиваем ее полную защиту на всех этапах работы.
  • Многоуровневая проверка. Для юридических и финансовых текстов, где цена ошибки особенно высока, мы применяем обязательную двойную проверку для исключения малейших неточностей.

Больше чем перевод: комплексные лингвистические решения

Часто письменный перевод является лишь частью более крупной задачи. Мы готовы стать вашим единым лингвистическим партнером и предложить сопутствующие услуги, которые помогут комплексно решить ваши бизнес-задачи.

  • Локализация. Адаптация маркетинговых материалов, сайтов и ПО для конкретного региона с учетом культурных особенностей.
  • Редактура носителем языка. Придание тексту идеального стилистического звучания для англоязычной аудитории.
  • Нотариальное заверение и легализация. Юридическое оформление переведенных документов для их подачи в официальные органы.
  • Техническая верстка. Подготовка сложных документов (каталогов, инструкций, чертежей) к печати или публикации.
Профессиональный письменный перевод на английский: Гарантия точности для вашего бизнеса melag
Профессиональный письменный перевод на английский: Гарантия точности для вашего бизнеса veka
Профессиональный письменный перевод на английский: Гарантия точности для вашего бизнеса 2020 05 28 17.03.43
Профессиональный письменный перевод на английский: Гарантия точности для вашего бизнеса yandex taxi
Профессиональный письменный перевод на английский: Гарантия точности для вашего бизнеса lukoil
Профессиональный письменный перевод на английский: Гарантия точности для вашего бизнеса storck
Профессиональный письменный перевод на английский: Гарантия точности для вашего бизнеса kivi koshelek
Профессиональный письменный перевод на английский: Гарантия точности для вашего бизнеса jabra
Профессиональный письменный перевод на английский: Гарантия точности для вашего бизнеса ahi arrier
Профессиональный письменный перевод на английский: Гарантия точности для вашего бизнеса rybakov fond 1
Профессиональный письменный перевод на английский: Гарантия точности для вашего бизнеса domintell
Профессиональный письменный перевод на английский: Гарантия точности для вашего бизнеса reima
Профессиональный письменный перевод на английский: Гарантия точности для вашего бизнеса doterra
Профессиональный письменный перевод на английский: Гарантия точности для вашего бизнеса brunello kuchinelli
Профессиональный письменный перевод на английский: Гарантия точности для вашего бизнеса trinity events
Профессиональный письменный перевод на английский: Гарантия точности для вашего бизнеса sygma
Профессиональный письменный перевод на английский: Гарантия точности для вашего бизнеса rtk
Профессиональный письменный перевод на английский: Гарантия точности для вашего бизнеса mikron
Профессиональный письменный перевод на английский: Гарантия точности для вашего бизнеса micubisi

Ответы на частые вопросы о письменном переводе

1. Как вы обеспечиваете точность перевода сложной терминологии?

Мы привлекаем переводчиков с профильным образованием и опытом в вашей сфере, а также используем отраслевые глоссарии и терминологические базы, согласованные с вами.

2. Какие у вас гарантии соблюдения сроков?

Сроки выполнения — это существенное условие нашего договора. Наш менеджер контролирует каждый этап проекта, чтобы сдать работу вовремя.

3. Можно ли заказать срочный перевод?

Да, мы выполняем срочные переводы. Стоимость может быть выше из-за необходимости привлечения нескольких специалистов и работы внеурочно, но качество остается на неизменно высоком уровне.

4. Как обеспечивается конфиденциальность моих документов?

Мы подписываем соглашение о неразглашении (NDA) и используем защищенные серверы и каналы для передачи файлов. Доступ к документам имеет только ограниченный круг лиц, работающих над проектом.

5. В каких форматах можно предоставить документы?

Мы работаем практически со всеми офисными и издательскими форматами. Просто отправьте нам файл, и мы найдем решение.

6. Вы адаптируете перевод под британский или американский английский?

Да, при постановке задачи мы уточняем, на какую целевую аудиторию рассчитан текст, и выполняем перевод с учетом соответствующего языкового варианта (US/UK English).

7. Входит ли вычитка редактором в стоимость?

Да, редактура и корректура являются стандартной и неотъемлемой частью нашего процесса контроля качества и уже включены в стоимость.

Готовы к новому уровню международных коммуникаций?

Когда речь идет о репутации и успехе на международной арене, компромиссы в качестве перевода недопустимы. Профессиональный подход к работе с документацией — это инвестиция в надежные отношения с партнерами и уверенность в каждом шаге вашей компании за рубежом. Доверие к текстам, которые представляют ваш бизнес, начинается с выбора опытного и ответственного исполнителя.