Перевод медицинских карт и выписок — для лечения за рубежом и медицинских виз
Лечение за рубежом, получение медицинской визы или признание иностранного медицинского документа в России — всё это требует точного перевода медицинской документации. Ошибка в переводе диагноза, назначения или результата анализа может иметь критические последствия для здоровья пациента. Бюро переводов iTrex специализируется на переводе медицинской документации с 2006 года.
Какие медицинские документы переводим
- Медицинские карты и выписки из историй болезни
- Результаты анализов и обследований (МРТ, КТ, УЗИ, лабораторные)
- Заключения врачей-специалистов
- Рецепты и назначения
- Медицинские справки (для визы, для работы за рубежом)
- Страховые документы (полисы, страховые случаи)
- Протоколы клинических исследований — для фармкомпаний
- Инструкции к лекарственным препаратам
Почему медицинский перевод доверяют iTrex
- Переводчики с медицинским образованием: Знают терминологию МКБ-10, латинские названия, анатомическую номенклатуру.
- Двойная проверка: Каждый перевод проходит редактуру профильным специалистом.
- 120+ языков: Немецкий (Германия, Австрия), иврит (Израиль), корейский (Корея), турецкий (Турция) — переводим для клиник любой страны.
- Конфиденциальность: Подписываем NDA. Медицинская тайна защищена.
- Нотариальное заверение: Если требуется клиникой или посольством.
Стоимость и сроки
Отправьте документы для бесплатной оценки — ответим за 15 минут.