“ВТОРНИЧНЫЙ ПОКЛЁП” — ОТЧЕТ БЮРО ПЕРЕВОДОВ ITREX ЗА НЕДЕЛЮ (30.03.2021)
Привет, друзья!
Надеемся вы, как и мы, отлично провели выходные. ?
Из праздников на предстоящую неделю:
?Международный день русалки.
?День шампиньонов.
?День скакания на одной ножке.
?День обнимания с солнцем.
?День виртуального отпуска.
Праздники на любой вкус! Мы выбираем мысленные обнимашки с солнышком из окна нашего офиса и…
продолжаем работать:
?Перевели на английский несколько интервью с владельцем известного во всем мире бренда одежды.
В разговоре с журналистом создатель фирмы рассказывает о своем отношении к стилю, о взглядах на жизнь — это отображается и в линейках одежды бренда.
?Много работали с юридическими и финансовыми текстами: с английского на русский, испанский, итальянский, с русского – на украинский, китайский, немецкий, английский, испанский, нидерландский.
?Работаем с текстами для онбординга облачного хранилища информации: переводим строчки на немецкий, французский, испанский, турецкий, китайский и даже на хинди.
?Выполняем переводы материалов по медицинской технике – с английского на русский. Для удобства клиента документы сдаем сразу в нескольких видах: в двуязычном ворде и в макете, из которого позже верстальщики сделают красивый pdf.
?Локализуем сайт: с русского на английский. Компания производит полезную минеральную воду и вкусные напитки. Для таких задач обязательно подбираем переводчика-носителя: такой текст легче и естественнее читается. Мы не просто переводим текст верно по смыслу, но и адаптируем его под целевую аудиторию.
И это, конечно, только небольшая часть нашей работы.
Из не вошедшего в переводы:
? Определите продолжительность молчания сотрудника и частоту данного явления.
? Амбушюры из мягкого пеноматериала с эффектом памяти, повторяющие естественные контуры ваших ушей…
? Мы осветим преимущества, и они помогут устранить слабые места сегодняшних работников умственного труда.
В тексте обнаружили чудесное название деревни:
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.?
Сможете произнести? Покруче любых скороговорок.
Забавная опечатка в переводе подняла нам настроение:
?Вставьте боль в отверстие и затяните предписанным моментом.
На этом пока все. Желаем вам продуктивной рабочей недели!